Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 46
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 60b 1: наш lemma: naš 'our' form: m.sg.nom.pron б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom їѣковлъ: lemma: Jakovlь 'Jacobʹs' form: m.sg.nom 46 СЛ(А)ВА lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom translation: (Title) Glory! (7th) Session 46:0 (СѢД)И(Л)НА lemma: sědilьna 'session, cathisma' form: f.sg.nom 2: [·ке·] lemma: 46 form: alphabetic number translation: (Title) For the end, a Psalm for the sons of Core. 46:1 ВЪ lemma: v 'in' form: preposition 46:1 КОНЦЬ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc О lemma: o (2) 'about' form: preposition СН҃ОХЪ lemma: sin 'son' form: m.pl.loc КОРѢОВѢХЪ lemma: Koreov 'of Core' form: m.pl.loc ПСАЛМЪ: lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc 3: 46:2 Вьсı lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron translation: Clap your hands, all ye nations; 46:2 ѩзꙑцı lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom въспле_ щѣте lemma: vъspleskati 'applaud' form: 2pl.imp (pf) 4: рѫкама: lemma: rъka 'hand' form: f.dl.nom/acc Въсклı_ кнѣте lemma: vъskliknǫti 'jubilate' form: 2pl.imp (pf) translation: shout to God with a voice of exultation. 5: б҃ѹ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat гласомъ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.inst радостı: lemma: radost 'joy' form: f.sg.gen/dat/loc 6: 46:3 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For the Lord most high is terrible; 46:3 г҃ъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom вꙑшьнеı lemma: višen 'highest' form: m.sg.nom.pron страшенъ: lemma: strašen 'terrible' form: m.sg.nom 7: Цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom translation: (he is) a great king over all the earth. велеı lemma: velii 'great' form: m.sg.nom по lemma: po 'after, along, according to' form: preposition вьсеı lemma: vse 'all' form: f.sg.dat.pron землı: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc 8: 46:4 Покорı lemma: pokorja 'subdue' form: 2/3sg.aor (pf) translation: He has subdued the peoples under us, 46:4 люди lemma: ljudie 'people' form: m.pl.acc намъ: lemma: my 'we' form: 3pl.dat Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the nations under our feet. ellipsis ѩзꙑ_ кꙑ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.acc/inst 9: подъ lemma: pod 'under' form: preposition ногꙑ lemma: noga 'leg' form: f.pl.nom/acc нашѩ: lemma: naš 'our' form: f.pl.nom/acc.pron 10: 46:5 Їзбръра lemma: izbera 'choose' form: 2/3sg.aor (pf) translation: He has chosen out his inheritance for us, 46:5 въ lemma: v 'in' form: preposition насъ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/loc достоѣнье lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.nom/acc с(е)бѣ: lemma: se 'self' form: refl.dat/loc 11: Добротѫ lemma: dobrota 'goodness, beauty' form: f.sg.acc translation: the beauty of Jacob which he loved. иѣковлѭ lemma: Jakovlь 'Jacobʹs' form: f.sg.acc ѭже lemma: iže 'who' form: f.sg.acc въ_ злюби lemma: vъzljubja 'love, be dear' form: 2/3sg.aor (pf) 12: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 13: 46:6 Възıде lemma: vъziti 'ascend' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: God is gone up with a shout, 46:6 б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom во lemma: v 'in' form: preposition вьскликнове_ ньı: lemma: vъskliknovenie 'jubilation' form: n.sg.loc 14: Гъ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: the Lord with a sound of a trumpet. ellipsis въ lemma: v 'in' form: preposition гласѣ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.loc трѫбьнѣ: lemma: trǫbьnъ 'of trumpet' form: m.sg.loc 15: 46:7 Поите lemma: peja 'sing' form: 2pl.imp translation: Sing praises to our God, sing (praises): 46:7 б҃ѹ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat нашемѹ lemma: naš 'our' form: m.sg.dat.pron поıте: lemma: peja 'sing' form: 2pl.imp Поıте lemma: peja 'sing' form: 2pl.imp translation: sing praises to our King, sing (praises). 16: цр҃ю lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.dat нашемѹ lemma: naš 'our' form: m.sg.dat.pron поıте: lemma: peja 'sing' form: 2pl.imp 17: 46:8 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For God is king of all the earth: 46:8 цр҃ъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom велеı lemma: velii 'great' form: m.sg.nom по lemma: po 'after, along, according to' form: preposition вьсеı lemma: vse 'all' form: f.sg.dat.pron землı lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc 18: б҃ъ: lemma: bog 'god' form: m.sg.nom Поıте lemma: peja 'sing' form: 2pl.imp translation: sing praises with understanding. разѹмьно: lemma: razumno 'wisely' form: adverb 19: 46:9 Въцр҃и lemma: vъcěsariti 'enthrone' form: 2/3sg.aor (pf) translation: God reigns over the nations: 46:9 сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom надъ lemma: nad 'over' form: preposition вьсѣмı lemma: vse 'all' form: m.pl.inst.pron ѩ_ зꙑкꙑ: lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.acc/inst 20: Бъ҃ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: God sits upon the throne of his holiness. сѣдıтъ lemma: sedja 'sit' form: 3sg.prs (ipf) на lemma: na 'on, to, for' form: preposition прѣ_ столѣ lemma: prestol 'throne' form: m.sg.loc 21: ст҃ѣмъ lemma: svęt 'saint' form: m.sg.loc своемъ: lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.loc 22: 46:10 Кънѩѕи lemma: knęz 'prince, king' form: m.pl.nom/inst translation: The rulers of the people are assembled with the God of Abraam: 46:10 людъсциı lemma: ljudьskъ 'public, of the people' form: m.pl.nom.pron събъра_ шѩ lemma: sъbera 'collect' form: 3pl.aor (pf) 23: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc съ lemma: s 'with' form: preposition бм҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.inst авраамле_ мъ: lemma: Avraamlь 'Abrahamʹs' form: m.sg.loc/inst 24: Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for Godʹs mighty ones of the earth have been greatly exalted. б҃ѹ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat крѣпцı lemma: krepъk 'strong' form: m.pl.nom землı: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc
page 61a 1: ѕѣло lemma: zělo 'very' form: adverb възнѣсѩ lemma: vъznesa 'lift' form: 3pl.aor (pf) Dem.: vъzę sę сѩ: lemma: se 'self' form: refl.acc 47:1 ПСАЛМЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc translation: (Title) A Psalm of praise for the sons of Core on the second day of the week. 47:1 2: ПѢСНІ lemma: pesen 'song' form: f.sg.gen/dat/loc СН҃ОВЪ lemma: sin 'son' form: m.pl.gen КОРѢОВЪ lemma: Koreov 'of Core' form: m.pl.gen ВО lemma: v 'in' form: preposition ВЪТОРѪѪ lemma: vtori 'second' form: f.sg.acc.pron 3: [·кж·] lemma: 47 form: alphabetic number СОБОТѢ: lemma: sъbota 'Saturday' form: f.sg.dat/loc 4: 47:2 Вельı lemma: velii 'great' form: m.sg.nom.pron translation: Great is the Lord, 47:2 г҃ъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and greatly to be praised in the city of our God, in his holy mountain. хваленъ lemma: xvalja 'praise' form: ptcp.aor.pass (ipf) alt.analysis: m.sg.nom ѕѣло: lemma: zělo 'very' form: adverb 5: Въ lemma: v 'in' form: preposition градѣ lemma: grad 'city' form: m.sg.loc б҃а lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim нашего lemma: naš 'our' form: m.sg.gen/acc.pron въ lemma: v 'in' form: preposition горѣ lemma: gora 'forest' form: f.sg.dat/loc 6: ст҃ѣи lemma: svęt 'saint' form: f.sg.dat.pron его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 7: 47:3 Благокоренньмъ lemma: blagokorenьnъ 'well-rooted' form: m.sg.nom translation: Well planted it is - with the joy of the whole earth, of the mountains of Sion, of the sides of the north - the city of the great King 47:3 Brenton: The city of the great King is well planted on the mountains of Sion, with the joy of the whole earth, on the sides of the north. радованꙑмъ: lemma: radvam 'be happy' form: m.sg.inst.pron Dem.: radovaniemъ 8: въсеѩ lemma: vse 'all' form: f.sg.gen.pron землѩ: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen Горꙑ lemma: gora 'forest' form: f.sg.gen сионъскъ_ ı lemma: sionski 'of Sihon/Zion' form: f.sg.gen 9: ребра lemma: rebro 'rib' form: n.sg.gen сѣверова: lemma: sěverov 'northern' form: m.sg.gen/acc Градъ lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc цр҃ѣ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim ве_ лıкааго: lemma: velik 'great' form: m.sg.gen/acc.pron alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long) 10: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 11: 47:4 Бъ҃ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: God is known in her palaces, when he undertakes to help her. 47:4 въ lemma: v 'in' form: preposition варъхъ lemma: varь 'palace' form: f.pl.loc Elis.: tęžestěxъ /xraměxъ его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) знаемъ lemma: znaja 'know' form: ptcp.prs.pass (ipf) alt.analysis: m.sg.nom естъ: lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 12: егда lemma: egda 'when' form: relative застѫпаетъ lemma: zastǫpati 'protect' form: 3sg.prs (ipf) и: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 13: 47:5 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For, behold the kings of the earth were assembled, 47:5 се lemma: se (2) 'behold!' form: particle alt.analysis: n.sg.nom цр҃ı lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.nom/inst земнıı lemma: zemlen 'of the Earth' form: m.pl.nom.pron собьрашѩ lemma: sъbera 'collect' form: 3pl.aor (pf) сѩ: lemma: se 'self' form: refl.acc 14: сънıдѫ lemma: sъniti 'descend' form: 3pl.aor (root, pf) translation: they came together. сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc въкѹпѣ: lemma: vъkupě 'together' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc 15: 47:6 Ти lemma: tě 'they' form: m.3pl.nom translation: They saw, and so they wondered: 47:6 вıдѣвъше lemma: vidja 'see' form: Vmpa-p-a alt.analysis: m.pl.nom тако lemma: taka 'thus' form: relative дивıшѩ lemma: divja 'be amazed' form: 3pl.aor (ipf) сѩ: lemma: se 'self' form: refl.acc 16: Съмѩсѩ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble' form: 3pl.aor (pf) translation: they were troubled, сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc подвижашѩ lemma: podvižati 'move, shake' form: 3pl.aor (pf) translation: they were moved. сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc 17: 47:7 трепетъ lemma: trepet 'trembling' form: m.sg.nom/acc translation: Trembling took hold on them: 47:7 прıѩтъ lemma: priema 'accept, receive' form: 2/3sg.aor (pf) ѩ: lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom 18: Тѹ lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc translation: (there were) the pangs as of a woman in travail. болѣзнъ lemma: bolěznь 'illness, pain' form: f.sg.nom/acc ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction раждаѭщıı lemma: raždam 'give birth' form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.sg.dat.pron Dem.: raždajǫštiě i 19: 47:8 Дх҃мъ lemma: dux 'spirit' form: m.sg.inst translation: Thou wilt break the ships of Tharsis with a vehement wind. 47:8 бѹръномъ lemma: buren (2) 'stormy' form: m.sg.loc/inst съкрѹшıтъ lemma: sъkruša 'break' form: 3sg.prs (pf) ко_ раблѩ lemma: korab 'ship' form: m.pl.acc/inst 20: таръсисъскꙑѩ: lemma: tarsiiski 'of Tarsus' form: m.pl.acc.pron 21: 47:9 Ѣкоже lemma: jakože 'as well as' form: relative translation: As we have heard, so have we also seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: 47:9 слꙑшахомъ lemma: slyšati 'hear' form: 1sg.aor тако lemma: taka 'thus' form: relative ı lemma: i 'and' form: conjunction видѣхо(мъ) lemma: vidja 'see' form: 1sg.aor Ending by Sev. 22: въ lemma: v 'in' form: preposition градѣ lemma: grad 'city' form: m.sg.loc г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim сıлъ: lemma: sila 'power' form: f.pl.gen въ lemma: v 'in' form: preposition градѣ lemma: grad 'city' form: m.sg.loc б҃а lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim 23: нашего: lemma: naš 'our' form: m.sg.gen/acc.pron Бъ҃ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: God has founded it for ever. основа lemma: osnova (2) 'found' form: 2/3sg.aor (pf) ı lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) въ lemma: v 'in' form: preposition вѣкъ: lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc [диѣ_ псал] lemma: diapsalma 'pause' form: noun