Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 45
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 59b 1: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc по lemma: po 'after, along, according to' form: preposition тебѣ: lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc 2: 44:16 Прıведѫтъ lemma: priveda 'lead in' form: 3pl.prs (pf) translation: They shall be brought with gladness and exultation: 44:16 gr.LXX: 3pl.fut.pass сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc въ lemma: v 'in' form: preposition веселье lemma: veselie 'happiness' form: n.sg.nom/acc ра_ достı: lemma: radost 'joy' form: f.sg.gen/dat/loc 3: Прıведѫ(тъ) lemma: priveda 'lead in' form: 3pl.prs (pf) alt.analysis: 3pl.aor (pf) translation: they shall be led into the kingʹs temple. Ending added by Severjanov. Cf. Pog./Bon., Elis.: vvedut+sę gr.LXX: 3pl.fut.pass сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc вь lemma: v 'in' form: preposition ц(р)къ_ въ lemma: cъrkva 'church' form: f.sg.acc 4: цр҃ѭ: lemma: carii 'kingʹs' form: f.sg.acc 5: 44:17 Въ lemma: v 'in' form: preposition translation: Instead of thy fathers children are born to thee: 44:17 оц҃ъ lemma: otec 'father' form: m.pl.gen твоıхъ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron мѣсто lemma: město 'place' form: n.sg.nom/acc бꙑшѩ lemma: bъda 'become' form: 3pl.aor 6: сн(о)ви lemma: sin 'son' form: m.pl.nom alt.analysis: m.sg.dat твоı: lemma: tvoi 'your' form: m.pl.nom.pron Поставıшı lemma: postavja 'place, build' form: 2sg.prs (pf) translation: thou shalt make them princes over all the earth. ѩ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom 7: кънѩѕѩ lemma: knęz 'prince, king' form: m.pl.acc по lemma: po 'after, along, according to' form: preposition вьсеı lemma: vse 'all' form: f.sg.dat.pron землı: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc 8: 44:18 Помѩнѫтъ lemma: pomena 'remember' form: 3pl.prs (pf) translation: They shall make mention of thy name from generation to generation: 44:18 ıмѩ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc твое lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron во lemma: v 'in' form: preposition вь_ сѣкомъ lemma: vsěki 'every' form: Afsly 9: родѣ lemma: rod 'kin' form: m.sg.loc и lemma: i 'and' form: conjunction родѣ: lemma: rod 'kin' form: m.sg.loc 10: Сего lemma: sii 'this' form: m.sg.gen/acc translation: therefore shall the nations give thanks to thee for ever, even for ever and ever. радı lemma: radi 'for the sake of' form: preposition людье lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom исповѣдѩ_ тъ lemma: ispověděti 'confess' form: 3pl.prs (pf) 11: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc тебѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc въ lemma: v 'in' form: preposition вѣкъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc ı lemma: i 'and' form: conjunction въ lemma: v 'in' form: preposition вѣ_ къ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc 12: вѣка: lemma: vek 'age, world' form: m.sg.gen 45:1 ВЪ lemma: v 'in' form: preposition translation: (Title) For the end, for the sons of Core; a Psalm concerning secret things. 45:1 КОНЦЪ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc О lemma: o (2) 'about' form: preposition СН҃ХЪ lemma: sin 'son' form: m.pl.loc КОРѢОВѢХЪ lemma: Koreov 'of Core' form: m.pl.loc 13: [·кд·] lemma: 45 form: alphabetic number О lemma: o (2) 'about' form: preposition ТАІНЪІІХЪ lemma: taen 'secret' form: pl.gen/loc.pron alt.analysis: 3pl.gen/acc (long) ПСАЛМЪ: lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc 14: 45:2 Бъ҃ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: God (is) our refuge and strength, 45:2 намъ lemma: my 'we' form: 1pl.dat прıбѣжıще lemma: pribežište 'refuge' form: n.sg.nom/acc ı lemma: i 'and' form: conjunction сıла: lemma: sila 'power' form: f.sg.nom 15: Помощънıкъ lemma: pomoštnik 'helper' form: m.sg.nom translation: a help in the afflictions that have come heavily upon us. въ lemma: v 'in' form: preposition скръбехъ lemma: skrъb 'sorrow' form: f.pl.loc 16: обрѣтъшıхъ lemma: obrěsti 'find' form: ptcp.aor.act alt.analysis: f.pl.gen.pron нꙑ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) ѕѣло: lemma: zělo 'very' form: adverb 17: 45:3 Сего lemma: sii 'this' form: m.sg.gen/acc translation: Therefore will we not fear when the earth is troubled, 45:3 радı lemma: radi 'for the sake of' form: preposition не lemma: ne 'no, not' form: negation particle ѹбоıмъ lemma: uboja 'be afraid' form: 1pl.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc егда lemma: egda 'when' form: relative 18: съмѫщаетъ lemma: sъmǫštati 'confuse, stir' form: 3sg.prs (ipf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc землѣ: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the mountains are removed into the depths of the seas. 19: прѣлагаѭтъ lemma: prělagati 'turn over' form: 3pl.prs (ipf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc горꙑ lemma: gora 'forest' form: f.pl.nom/acc въ lemma: v 'in' form: preposition 20: ср҃дца lemma: sъrdce 'heart' form: n.pl.nom/acc моръскаа: lemma: morski 'of sea' form: n.pl.nom/acc 21: 45:4 Въшюмѣшѩ lemma: vъšuměti 'make noise' form: 3pl.aor (pf) translation: Their waters have roared and been troubled, 45:4 и lemma: i 'and' form: conjunction съмѫтıшѩ lemma: sъmǫtiti 'confuse, stir' form: 3pl.aor (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc 22: водъ(и) lemma: voda 'water' form: f.pl.nom/acc ıхъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) Съмѩсѩ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble' form: 3pl.aor (pf) translation: the mountains have been troubled by his might. сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc горꙑ lemma: gora 'forest' form: f.pl.nom/acc
page 60a 1: крѣпостъѭ lemma: krepost 'strength' form: f.sg.inst его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 2: 45:5 Рѣчъна lemma: rěčьnъ 'of a river' form: n.pl.nom/acc translation: The flowings of the river gladden the city of God: 45:5 ѹстръмленьѣ lemma: ustrьmlenie 'direction, flow' form: n.pl.nom/acc весе_ лѩтъ lemma: veselja 'rejoice' form: 3pl.prs (ipf) 3: града lemma: grad 'city' form: m.sg.gen бж҃ıѣ: lemma: božii 'Godʹs' form: m.sg.gen Ст҃илъ lemma: svętja 'sanctify' form: l-ptcp alt.analysis: m.sg.nom translation: the Most High has sanctified his tabernacle. е_ стъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 4: село lemma: selo 'village' form: n.sg.nom/acc свое lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron вꙑшьнеı: lemma: višen 'highest' form: m.sg.nom.pron 5: 45:6 Бъ҃ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: God is in the midst of her; 45:6 посрѣдѣ lemma: posred 'in the middle' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc его lemma: toi 'he' form: n.3sg.gen/acc (long) не lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: she shall not be moved: подвıжитъ lemma: podvižati 'move, shake' form: 3sg.prs (pf) gr.LXX: 3sg.fut.pass 6: сѩ: lemma: se 'self' form: refl.acc Поможетъ lemma: pomogna 'help' form: 3sg.prs (pf) translation: God shall help her already in the morning. Brenton: with his countenance. емѹ lemma: toi 'he' form: n.3sg.gen/acc (long) б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom ѹтро lemma: utro 'in the morning' form: n.sg.nom/acc 7: за lemma: za 'for, about' form: preposition ѹтра: lemma: utro 'in the morning' form: n.sg.gen 8: 45:7 Съмѩсѩ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble' form: 3pl.aor (pf) translation: The nations were troubled, 45:7 сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ѩзꙑцı lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: the kingdoms tottered: ѹкло_ нıшѩ lemma: ukloniti 'avoid' form: 3pl.aor (pf) 9: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc цр҃ствиѣ: lemma: carstvie 'kingdom' form: n.pl.nom/acc Дастъ lemma: dam 'give' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf) translation: he uttered his voice, гла_ сь lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc 10: своı lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom/acc.pron вꙑшьнеı lemma: višen 'highest' form: m.sg.nom.pron и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the earth shook. потрѩсе lemma: potresa 'shake a little' form: 2/3sg.aor (root, pf) 11: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc землѣ: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom 12: 45:8 Гъ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord of hosts is with us; 45:8 силъ lemma: sila 'power' form: f.pl.gen съ lemma: s 'with' form: preposition нами: lemma: my 'we' form: Pp1-pi Застѫпь_ нıкъ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate' form: m.sg.nom translation: the God of Jacob is our helper. 13: нашъ lemma: naš 'our' form: m.sg.nom.pron б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom їѣковлъ: lemma: Jakovlь 'Jacobʹs' form: m.sg.nom 14: 45:9 Прıдѣте lemma: priida 'come' form: 2pl.imp (pf) translation: Come, and behold the works of the Lord, 45:9 и lemma: i 'and' form: conjunction видıте lemma: vidja 'see' form: 2pl.imp дѣла lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.nom/acc бж҃ъѣ lemma: božii 'Godʹs' form: n.pl.nom/acc 15: ѣже lemma: iže 'who' form: n.pl.nom translation: what wonders he has achieved on the earth. положı lemma: položa 'place' form: 2/3sg.aor (pf) чюдеса lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc земı: lemma: zemja 'land, earth' form: f.sg.gen/dat/loc 16: 45:10 Отъемлѩ lemma: otnema 'take away' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom translation: Putting an end to wars as for the ends of the earth; 45:10 бранı lemma: bran 'battle' form: f.pl.nom/acc до lemma: do 'until' form: preposition конець lemma: konec 'end' form: m.pl.gen зе_ млѩ: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen 17: Лѫкъ lemma: lъk 'bow' form: m.sg.nom/acc translation: he will crush the bow, съкрѹшıтъ lemma: sъkruša 'break' form: 3sg.prs (pf) и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and break in pieces the weapon, съ_ ломıтъ lemma: slomja 'break' form: 3sg.prs (pf) 18: орѫжьѣ: lemma: orъžie 'armament, weapon' form: n.pl.nom/acc Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and burn the bucklers with fire. щıтꙑ lemma: štit 'shield' form: m.pl.acc/inst 19: сѫжежетъ lemma: sъžešti 'burn, cremate' form: 3sg.prs (pf) огнемъ: lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.inst 20: 45:11 ОУпразнıте lemma: uprazniti 'free' form: 2pl.imp (pf) translation: Be still, 45:11 сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and know that I am God: разѹмѣите: lemma: razumeja 'understand' form: 2pl.imp 21: Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction азъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom есмъ lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf) б҃ъ: lemma: bog 'god' form: m.sg.nom 22: Възнесѫ lemma: vъznesa 'lift' form: 1sg.prs (pf) translation: I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth. сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc въ lemma: v 'in' form: preposition ѩзꙑцѣхъ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.loc 23: и lemma: i 'and' form: conjunction възнесѫ lemma: vъznesa 'lift' form: 1sg.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc на lemma: na 'on, to, for' form: preposition землı: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc 24: 45:12 Гъ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord of hosts is with us; 45:12 сıлъ lemma: sila 'power' form: f.pl.gen съ lemma: s 'with' form: preposition нами: lemma: my 'we' form: Pp1-pi застѫпьнı_ къ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate' form: m.sg.nom translation: the God of Jacob is our helper.
page 60b 1: наш lemma: naš 'our' form: m.sg.nom.pron б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom їѣковлъ: lemma: Jakovlь 'Jacobʹs' form: m.sg.nom 46 СЛ(А)ВА lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom translation: (Title) Glory! (7th) Session 46:0 (СѢД)И(Л)НА lemma: sědilьna 'session, cathisma' form: f.sg.nom 2: [·ке·] lemma: 46 form: alphabetic number translation: (Title) For the end, a Psalm for the sons of Core. 46:1 ВЪ lemma: v 'in' form: preposition 46:1 КОНЦЬ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc О lemma: o (2) 'about' form: preposition СН҃ОХЪ lemma: sin 'son' form: m.pl.loc КОРѢОВѢХЪ lemma: Koreov 'of Core' form: m.pl.loc ПСАЛМЪ: lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc 3: 46:2 Вьсı lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron translation: Clap your hands, all ye nations; 46:2 ѩзꙑцı lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom въспле_ щѣте lemma: vъspleskati 'applaud' form: 2pl.imp (pf) 4: рѫкама: lemma: rъka 'hand' form: f.dl.nom/acc Въсклı_ кнѣте lemma: vъskliknǫti 'jubilate' form: 2pl.imp (pf) translation: shout to God with a voice of exultation. 5: б҃ѹ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat гласомъ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.inst радостı: lemma: radost 'joy' form: f.sg.gen/dat/loc 6: 46:3 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For the Lord most high is terrible; 46:3 г҃ъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom вꙑшьнеı lemma: višen 'highest' form: m.sg.nom.pron страшенъ: lemma: strašen 'terrible' form: m.sg.nom 7: Цр҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom translation: (he is) a great king over all the earth. велеı lemma: velii 'great' form: m.sg.nom по lemma: po 'after, along, according to' form: preposition вьсеı lemma: vse 'all' form: f.sg.dat.pron землı: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc 8: 46:4 Покорı lemma: pokorja 'subdue' form: 2/3sg.aor (pf) translation: He has subdued the peoples under us, 46:4 люди lemma: ljudie 'people' form: m.pl.acc намъ: lemma: my 'we' form: 3pl.dat Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the nations under our feet. ellipsis ѩзꙑ_ кꙑ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.acc/inst 9: подъ lemma: pod 'under' form: preposition ногꙑ lemma: noga 'leg' form: f.pl.nom/acc нашѩ: lemma: naš 'our' form: f.pl.nom/acc.pron 10: 46:5 Їзбръра lemma: izbera 'choose' form: 2/3sg.aor (pf) translation: He has chosen out his inheritance for us, 46:5 въ lemma: v 'in' form: preposition насъ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/loc достоѣнье lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.nom/acc с(е)бѣ: lemma: se 'self' form: refl.dat/loc 11: Добротѫ lemma: dobrota 'goodness, beauty' form: f.sg.acc translation: the beauty of Jacob which he loved. иѣковлѭ lemma: Jakovlь 'Jacobʹs' form: f.sg.acc ѭже lemma: iže 'who' form: f.sg.acc въ_ злюби lemma: vъzljubja 'love, be dear' form: 2/3sg.aor (pf) 12: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 13: 46:6 Възıде lemma: vъziti 'ascend' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: God is gone up with a shout, 46:6 б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom во lemma: v 'in' form: preposition вьскликнове_ ньı: lemma: vъskliknovenie 'jubilation' form: n.sg.loc 14: Гъ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: the Lord with a sound of a trumpet. ellipsis въ lemma: v 'in' form: preposition гласѣ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.loc трѫбьнѣ: lemma: trǫbьnъ 'of trumpet' form: m.sg.loc 15: 46:7 Поите lemma: peja 'sing' form: 2pl.imp translation: Sing praises to our God, sing (praises): 46:7 б҃ѹ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat нашемѹ lemma: naš 'our' form: m.sg.dat.pron поıте: lemma: peja 'sing' form: 2pl.imp Поıте lemma: peja 'sing' form: 2pl.imp translation: sing praises to our King, sing (praises). 16: цр҃ю lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.dat нашемѹ lemma: naš 'our' form: m.sg.dat.pron поıте: lemma: peja 'sing' form: 2pl.imp 17: 46:8 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For God is king of all the earth: 46:8 цр҃ъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom велеı lemma: velii 'great' form: m.sg.nom по lemma: po 'after, along, according to' form: preposition вьсеı lemma: vse 'all' form: f.sg.dat.pron землı lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc 18: б҃ъ: lemma: bog 'god' form: m.sg.nom Поıте lemma: peja 'sing' form: 2pl.imp translation: sing praises with understanding. разѹмьно: lemma: razumno 'wisely' form: adverb 19: 46:9 Въцр҃и lemma: vъcěsariti 'enthrone' form: 2/3sg.aor (pf) translation: God reigns over the nations: 46:9 сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom надъ lemma: nad 'over' form: preposition вьсѣмı lemma: vse 'all' form: m.pl.inst.pron ѩ_ зꙑкꙑ: lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.acc/inst 20: Бъ҃ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: God sits upon the throne of his holiness. сѣдıтъ lemma: sedja 'sit' form: 3sg.prs (ipf) на lemma: na 'on, to, for' form: preposition прѣ_ столѣ lemma: prestol 'throne' form: m.sg.loc 21: ст҃ѣмъ lemma: svęt 'saint' form: m.sg.loc своемъ: lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.loc 22: 46:10 Кънѩѕи lemma: knęz 'prince, king' form: m.pl.nom/inst translation: The rulers of the people are assembled with the God of Abraam: 46:10 людъсциı lemma: ljudьskъ 'public, of the people' form: m.pl.nom.pron събъра_ шѩ lemma: sъbera 'collect' form: 3pl.aor (pf) 23: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc съ lemma: s 'with' form: preposition бм҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.inst авраамле_ мъ: lemma: Avraamlь 'Abrahamʹs' form: m.sg.loc/inst 24: Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for Godʹs mighty ones of the earth have been greatly exalted. б҃ѹ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat крѣпцı lemma: krepъk 'strong' form: m.pl.nom землı: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc