Psalterium Sinaiticum  An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem.  in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link ,  Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering  of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard  can be used for search.
Psalm 4 
previous  next 
plain view  
							source  
							.conllu  
							interlinear 
Glagolitic  Latin  diplomatic 
								Arial (default) 
								Calibri 
								Consolas (monospace) 
								BukyVede 
								Kliment 
								Menaion 
								Monomakh 
								Times New Roman 
								Verdana 
							 
Hide Helpers 
								 
								 
Browser Lock 
								 
								
								 
page 3a  1:   о  lemma: o (2)  'about'  form: preposition   бѕ҃ѣ  lemma: bog  'god'  form: m.sg.loc   его:  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   [дıѣ҃_ псал҃:]   lemma: diapsalma  'pause'  form: noun   translation: (Pause)  2:  3:4  Тꙑ   lemma: ty  'you'  form: 2sg.nom   translation: But thou, O Lord, art my helper: my glory, 3:4 же  lemma: že  'and, also'  form: particle   г҃ı  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   застѫпьнıкъ  lemma: zastъpnik  'guardian, advocate'  form: m.sg.nom   моı  lemma: moi  'my'  form: m.sg.nom.pron   есı:  lemma: sъm  'be'  form: 2sg.prs (ipf)   3:  слава  lemma: slava  'glory'  form: f.sg.nom   моѣ  lemma: moi  'my'  form: f.sg.nom.pron   вьзнесе   lemma: vъznesa  'lift'  form: 2/3sg.aor (root, pf)   translation: (and the one that) lifts up my head. Thus in Dem., but Pog./Bon.: vъznosę , Elis.: voznosęi  главѫ  lemma: glava  'head'  form: f.sg.acc   моѭ:  lemma: moi  'my'  form: f.sg.acc.pron   4:  3:5  Гласьмъ   lemma: glas  'voice, tone'  form: m.sg.inst   translation: I cried to the Lord with my voice, 3:5 моıмъ  lemma: moi  'my'  form: m.sg.inst.pron   къ  lemma: k  'to'  form: preposition   гв҃ı  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.dat   возь_ вахъ:  lemma: vъzъvati  'call'  form: 1sg.aor (pf)   5:  И   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and he heard me out of his holy mountain. ѹслꙑша  lemma: uslyšati  'hear'  form: 2/3sg.aor (pf)   мѩ  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   отъ  lemma: ot  'from'  form: preposition   горъ_ ї  lemma: gora  'forest'  form: f.sg.gen   6:  ст҃ꙑѩ  lemma: svęt  'saint'  form: f.sg.gen.pron   (...)  lemma: -  '(no lemma)'  form: residual   своеѩ:  lemma: svoi  'of oneself'  form: f.sg.gen.pron   7:  3:6  Азъ   lemma: az  'I'  form: 1sg.nom   translation: I lay down and slept; 3:6 же  lemma: že  'and, also'  form: particle   ѹсънѫхъ  lemma: usъnǫti  'fall asleep'  form: 1sg.aor (pf)   ї  lemma: i  'and'  form: conjunction   съпахъ:  lemma: spja  'sleep'  form: 1sg.aor (ipf)   въ_ стахъ   lemma: vъstati  'stand up, rise, emerge'  form: 1sg.aor (pf)   translation: I awaked; for the Lord will help me. 8:  ѣко  lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   г҃ъ  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   застѫпıтъ  lemma: zastъpja  'protect'  form: 3sg.prs (pf)   мѩ:  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   9:  3:7  Не   lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   translation: I will not be afraid of ten thousands of people, who beset me round about. 3:7 ѹбоѭ  lemma: uboja  'be afraid'  form: 1sg.prs (pf)   сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   отъ  lemma: ot  'from'  form: preposition   тьмꙑ  lemma: tъma  'darkness'  form: f.sg.gen   лю_ деı:  lemma: ljudie  'people'  form: m.pl.gen   10:  Нападаѭщıхъ  lemma: napadam  'attack'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron   на  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   мѩ  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   11:  окръстъ:  lemma: okrъst  'around'  form: adverb   12:  3:8  Въскръснı   lemma: vъskrьsnǫti  'resurrect'  form: 2sg.imp (pf)   translation: Arise, Lord; 3:8 г҃ı  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   сп҃ı   lemma: spasja  'save'  form: 2sg.imp (pf)   translation: deliver me, my God: мѩ  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   бж҃е  lemma: bog  'god'  form: m.sg.voc   мои:  lemma: moi  'my'  form: m.sg.nom.pron   13:  ѣко   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: for thou hast smitten all who were without cause mine enemies; тꙑ  lemma: ty  'you'  form: 2sg.nom   поразı  lemma: porazja  'kill, defeat, strike'  form: 2/3sg.aor (pf)   вьсѩ  lemma: vse  'all'  form: m.pl.acc.pron   вражь_ дуѭщѩѩ   lemma: vražьdovati  'be hostile'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.pl.acc.pron  The character for /u/ (transcribed in Latin as ú , in Cyrillic with у ) is written without the first ⱁ-element - a bit simplified ižica . 14:  мнѣ  lemma: az  'I'  form: 1sg.dat/loc   въсѹе:  lemma: vъsue  'in vain'  form: adverb   alt.analysis: m.sg.loc   15:  зѫбꙑ   lemma: zъb  'tooth'  form: m.pl.acc/inst   translation: thou hast broken the teeth of sinners. грѣшьнꙑхъ  lemma: grěšen  'sinful, erring'  form: m.pl.gen/loc.pron   съкрѹ_ шıлъ  lemma: sъkruša  'break'  form: l-ptcp (pf)   alt.analysis: m.sg.nom   есı:  lemma: sъm  'be'  form: 2sg.prs (ipf)   16:  3:9  Гн҃е   lemma: Gospoden  'Lordʹs'  form: n.sg.nom/acc   translation: Deliverance is the Lordʹs, 3:9 естъ  lemma: sъm  'be'  form: 3sg.prs (ipf)   сп҃нье:  lemma: spasenie  'salvation'  form: n.sg.nom/acc   ı   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and thy blessing is upon thy people. на  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   людехъ  lemma: ljudie  'people'  form: m.pl.loc   17:  твоıхъ  lemma: tvoi  'your'  form: m.pl.gen/loc.pron   бл҃гословещвенье  lemma: blagoslovestvenie  'blessing'  form: n.sg.nom/acc   18:  твое:  lemma: tvoi  'your'  form: n.sg.nom/acc.pron   4  СЛАВА:   lemma: slava  'glory'  form: f.sg.nom   translation: (Title) Glory! 4:0 4:1  ВЬ   lemma: v  'in'  form: preposition   translation: (Title) For the End, a Song of David among the Psalms. 4:1 КОНЦЬ   lemma: konec  'end'  form: m.sg.nom/acc  The common phrase in the title vъ konьcь  (gr. eis to telos , hebr. lamnazecha ) has an unclear function. Probably, the psalm was to be sung as a whole at once. Some translators interpret it as ʹfor the director, choirmasterʹ. ПСА_ ЛО_ МЪ  lemma: psalm  'Psalm'  form: m.sg.nom/acc   19:  ДА҃_ ДО҃_ ВЪ҃  lemma: Davidov  'of David'  form: m.sg.nom/acc   
 
 
page 3b  1:   [·г·]  lemma: 4    form: alphabetic number   4:2  Вънегда   lemma: vъnegda  'when'  form: relative   translation: When I called upon him, the God of my righteousness heard me: 4:2 вьзꙑвахъ  lemma: vъzzyvati  'call'  form: 1sg.aor (ipf)   ѹ_ слꙑша  lemma: uslyšati  'hear'  form: 2/3sg.aor (pf)    2:  мѩ  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   бж҃е   lemma: bog  'god'  form: m.sg.voc  Elis.: bgъ  правъдъ_ ї  lemma: pravda  'truth, justice'  form: f.sg.gen   3:  моеѩ:  lemma: moi  'my'  form: f.sg.gen.pron   4:  Въ   lemma: v  'in'  form: preposition   translation: thou hast made room for me in tribulation; скръбı  lemma: skrъb  'sorrow'  form: f.sg.gen/dat/loc   пространıлъ  lemma: prostraniti  'widen'  form: l-ptcp   alt.analysis: m.sg.nom   мѩ  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   5:  еси:  lemma: sъm  'be'  form: 2sg.prs (ipf)   Помилѹı   lemma: pomilvam  'have mercy'  form: 2sg.imp (pf)   translation: pity me, мѩ  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   ї   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and hearken to my prayer. ѹслꙑ_ шı  lemma: uslyšati  'hear'  form: 2sg.imp (pf)   6:  молıтвѫ  lemma: molitva  'prayer'  form: f.sg.acc   моѭ:  lemma: moi  'my'  form: f.sg.acc.pron   7:  4:3  Сн҃ве   lemma: sin  'son'  form: m.pl.nom   translation: O ye sons on men, how long will ye be slow of heart? 4:3 чл҃чı  lemma: člověčь  'of humans'  form: m.pl.nom   доколѣ  lemma: dokole  'until when'  form: adverb   alt.analysis: m.sg.gen   тѩжькоср҃дı:  lemma: tęžьkosrъd  'hard-hearted'  form: m.pl.nom   8:  Вьскѫѭ   lemma: vъskǫjǫ  'why'  form: adverb   translation: wherefore do ye love vanity, and seek falsehood? любıте  lemma: ljubja  'love'  form: 2sg.prs (ipf)   сѹетьнаа  lemma: sueten  'vain'  form: n.pl.nom/acc.pron   9:  ї  lemma: i  'and'  form: conjunction   ıщете  lemma: iskam  'want'  form: 2sg.prs (ipf)   лъжѩ:  lemma: lъža  'lie'  form: f.pl.nom/acc   10:  4:4  Ї   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: But know ye that the Lord has done wondrous things for his holy one: 4:4 ѹвѣдıте  lemma: uvěděti  'find out'  form: 2pl.imp (pf)   ѣко  lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   ѹдıвı  lemma: udivja  'become astonished'  form: 2/3sg.aor (pf)   г҃ь  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   прѣд҃на_ го  lemma: preden  'foremost'  form: m.sg.gen/acc.pron   11:  своего:  lemma: svoi  'of oneself'  form: m.sg.gen/acc.pron   Гь҃   lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   translation: the Lord will hear me when I cry to him. ѹслꙑшıтъ  lemma: uslyšati  'hear'  form: 3sg.prs (pf)   мѩ  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   12:  егда  lemma: egda  'when'  form: relative   вьзовѫ  lemma: vъzъvati  'call'  form: 1sg.prs (pf)   къ  lemma: k  'to'  form: preposition   немѹ:  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   13:  4:5  Гнѣваите   lemma: gněvati  'be angry'  form: 2pl.imp (ipf)   translation: Be ye angry, 4:5 сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   а   lemma: a  'and, but'  form: conjunction   translation: and sin not; не  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   съгрѣшаıте  lemma: sъgreša  'sin'  form: 2pl.imp (ipf)   14:  ѣже   lemma: iže  'who'  form: n.pl.nom   translation: feel compunction upon your beds for what ye say in your hearts. глте  lemma: glagolati  'speak'  form: 2pl.prs (ipf)   вь  lemma: v  'in'  form: preposition   ср҃цıхъ  lemma: sъrdce  'heart'  form: n.pl.loc   (ва)шıхъ:  lemma: vaš  'your'  form: m.pl.gen/loc.pron   15:  На  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   ложıхъ  lemma: lože  'bed'  form: n.pl.loc   вашıхъ  lemma: vaš  'your'  form: m.pl.gen/loc.pron   ѹмолıтъ  lemma: umolja  'beg out'  form: 3sg.prs (pf)   сѩ:  lemma: se  'self'  form: refl.acc   16:  4:6  Пожьрѣте   lemma: požrěti  'sacrifice'  form: 2pl.imp (pf)   translation: Offer the sacrifice of righteousness, 4:6 жрътвѫ  lemma: žertva  'sacrifice, victim'  form: f.sg.acc   правьдѫ:   lemma: pravda  'truth, justice'  form: f.sg.acc  Bon.: pravьdy  17:  И   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and trust in the Lord. ѹпьваıте  lemma: upъvati  'hope'  form: 2pl.imp (ipf)   на  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   г҃ѣ:  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.gen/acc.anim   18:  4:7  Мноѕı   lemma: mnog  'numerous'  form: m.pl.nom   translation: Many say, 4:7 глѭтъ:  lemma: glagolati  'speak'  form: 3pl.prs (ipf)   къто   lemma: kъto  'who'  form: nom   translation: Who will shew us good things? ѣвıтъ  lemma: javja  'appear'  form: 3sg.prs (pf)   19:  намъ  lemma: my  'we'  form: 1pl.dat   благаа:  lemma: blag  'good'  form: n.pl.nom/acc.pron   Знамена   lemma: znamenati  'put a sign, mean'  form: 2/3sg.aor   translation: the light of thy countenance, O Lord, has been manifested towards us. сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   20:  на  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   насъ  lemma: my  'we'  form: 1pl.gen/loc   свѣтъ  lemma: svět  'world, light'  form: m.sg.nom/acc   лıца  lemma: lice  'face'  form: n.sg.gen   твоего  lemma: tvoi  'your'  form: m.sg.gen.pron   г҃ı:  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   21:  4:8  даль   lemma: dam  'give'  form: l-ptcp (pf)   alt.analysis: m.sg.nom   translation: Thou hast put gladness into my heart: 4:8 есı  lemma: sъm  'be'  form: 2sg.prs (ipf)   веселъе  lemma: veselie  'happiness'  form: n.sg.nom/acc   вь  lemma: v  'in'  form: preposition   ср҃дцı   lemma: sъrdce  'heart'  form: n.sg.loc  Bon.: vъ srdce moe  
 
 
page 4a  1:   моемъ  lemma: moi  'my'  form: m.sg.loc   Ѡтъ   lemma: ot  'from'  form: preposition   translation: they have been satisfied with the fruit of their corn and wine and oil. плода  lemma: plod  'fruit'  form: m.sg.gen   пьшенı_ цѩ  lemma: pšenica  'wheat'  form: f.sg.gen    2:  ı  lemma: i  'and'  form: conjunction   вıна  lemma: vino  'wine'  form: n.sg.gen   ı  lemma: i  'and'  form: conjunction   олѣа  lemma: olěi  'oil'  form: m.sg.gen   своего  lemma: svoi  'of oneself'  form: m.sg.gen.pron   ѹмно_ жıшѩ  lemma: umnoža  'become many'  form: 3pl.aor (pf)   3:  сѩ:  lemma: se  'self'  form: refl.acc   4:  4:9  Въ   lemma: v  'in'  form: preposition   translation: I will both lie down in peace and sleep: 4:9 мıрѣ  lemma: mir  'world, peace'  form: m.sg.loc   вькѹпѣ  lemma: vъkupě  'together'  form: adverb   alt.analysis: m.sg.loc   ѹсънѫ  lemma: usъnǫti  'fall asleep'  form: 1sg.prs (pf)   и  lemma: i  'and'  form: conjunction   почı_ ѭ  lemma: počina  'lay to rest, die'  form: 1sg.prs (pf)   5:  ѣкъ   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: for thou, Lord, only hast caused me to dwell securely. тꙑ  lemma: ty  'you'  form: 2sg.nom   г҃ı  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   едıного  lemma: edin  'one'  form: m.sg.gen/acc.pron   на  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   ѹпь_ ванье  lemma: upъvanie  'hope'  form: n.sg.nom/acc   6:  вьселıлъ  lemma: vselja  'settle'  form: l-ptcp (pf)   alt.analysis: m.sg.nom   мѩ  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   есı:  lemma: sъm  'be'  form: 2sg.prs (ipf)   7:  5:1  ВЪ   lemma: v  'in'  form: preposition   translation: (Title) For the end, a Psalm of David, 5:1 КОНЦЬ  lemma: konec  'end'  form: m.sg.nom/acc   О   lemma: o (2)  'about'  form: preposition   translation: (Title) concerning her that inherits. НАСЛАДЪСТВОУѬШТІІ  lemma: naslědьstvovati  'inherit'  form: sg   alt.analysis: ptcp.prs.act   ПСА_ ЛМЪ  lemma: psalm  'Psalm'  form: m.sg.nom/acc   8:  [·д·]  lemma: 5    form: alphabetic number   ДА҃_ ДО҃_ ВЪ  lemma: Davidov  'of David'  form: m.sg.nom/acc   9:  5:2  Гл҃ꙑ   lemma: glagol  'word, verb'  form: m.pl.acc/inst   translation: Hearken to my words, O Lord, 5:2 моѩ  lemma: moi  'my'  form: m.pl.acc.pron   въѹшı  lemma: vъušiti  'listen'  form: 2sg.imp (pf)   г҃ı:  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   Разѹ_ мѣı   lemma: razumeja  'understand'  form: 2sg.imp   translation: attend to my cry. 10:  зьванъе  lemma: zъvanie  'call'  form: n.sg.nom/acc   мое:  lemma: moi  'my'  form: n.sg.nom/acc.pron   5:3  Вънъми   lemma: vъnęti  'take, perceive, attend'  form: 2sg.imp (pf)   translation: Attend to the voice of my supplication, my King, and my God: 5:3 11:  гласъ  lemma: glas  'voice, tone'  form: m.sg.nom/acc   молıтвꙑ  lemma: molitva  'prayer'  form: f.sg.gen   моеѩ:  lemma: moi  'my'  form: f.sg.gen.pron   12:  Цр҃ю  lemma: car  'king, emperor'  form: m.sg.voc   alt.analysis: m.sg.dat   моı  lemma: moi  'my'  form: m.sg.nom.pron   бж҃е  lemma: bog  'god'  form: m.sg.voc   моı:  lemma: moi  'my'  form: m.sg.nom.pron   13:  Ѣко   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: for to thee, O Lord, will I pray. къ  lemma: k  'to'  form: preposition   тебѣ  lemma: ty  'you'  form: 2sg.dat/loc   помолѭ  lemma: pomolja  'pray'  form: 1sg.prs (pf)   сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   г҃ı:  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   14:  5:4  ютро   lemma: utro  'in the morning'  form: adverb   alt.analysis: n.sg.nom/acc   translation: In the morning thou shalt hear my voice: 5:4 Elis.: zautra  ѹслꙑшı  lemma: uslyšati  'hear'  form: 2sg.imp (pf)   alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)   гласъ  lemma: glas  'voice, tone'  form: m.sg.nom/acc   моı:  lemma: moi  'my'  form: m.sg.nom/acc.pron   15:  ютро   lemma: utro  'in the morning'  form: adverb   alt.analysis: n.sg.nom/acc   translation: in the morning will I wait upon thee, станѫ  lemma: stana  'become, stand up'  form: 1sg.prs (pf)   прѣдъ  lemma: pred  'in front'  form: preposition   тобоѭ  lemma: ty  'you'  form: 2sg.inst   16:  ѹзьрѭ   lemma: uzrěti  'see'  form: 1sg.prs (pf)   translation: (and I) will look up (and see) Pog.: i uzrę  17:  5:5  Ѣко   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: (that) thou art not a god that desires iniquity;  5:5 б҃ъ  lemma: bog  'god'  form: m.sg.nom   не  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   хотѩ  lemma: xotěti  'want'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.sg.nom   безаконьѣ  lemma: bezzakonie  'lawlessness'  form: n.sg.nom/acc   тꙑ  lemma: ty  'you'  form: 2sg.nom   18:  есı:  lemma: sъm  'be'  form: 2sg.prs (ipf)   не   lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   translation: neither shall the worker of wickedness dwell with thee. прıселıтъ  lemma: priseliti  'settle'  form: 3sg.prs (pf)   сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   къ  lemma: k  'to'  form: preposition   те_ бѣ  lemma: ty  'you'  form: 2sg.dat/loc   19:  лѫ(ка)вꙑ:  lemma: lukav  'evil, cunning'  form: m.sg.nom.pron   5:6  Нı   lemma: ni  'nor'  form: conjunction   translation: Neither shall the transgressors continue in thy sight: 5:6 прѣбѫдѫтъ  lemma: prebъda  'spend time'  form: 3sg.prs (pf)   20:  же  lemma: že  'and, also'  form: particle   законопрѣстѫпьнıцı  lemma: zakonoprěstǫpьnik  'law-breaker'  form: m.pl.nom   21:  прѣдъ  lemma: pred  'in front'  form: preposition   очима  lemma: oko  'eye'  form: n.dl.dat/inst   твоıма:  lemma: tvoi  'your'  form: n.dl.dat/inst.pron