Psalterium Sinaiticum  An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem.  in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link ,  Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering  of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard  can be used for search.
Psalm 29 
previous  next 
plain view  
							source  
							.conllu  
							interlinear 
Glagolitic  Latin  diplomatic 
								Arial (default) 
								Calibri 
								Consolas (monospace) 
								BukyVede 
								Kliment 
								Menaion 
								Monomakh 
								Times New Roman 
								Verdana 
							 
Hide Helpers 
								 
								 
Browser Lock 
								 
								
								 
page 34a  1:   28:5  Гласъ   lemma: glas  'voice, tone'  form: m.sg.nom/acc   translation: There is the voice of the Lord who breaks the cedars; 28:5 гн҃ъ  lemma: Gospoden  'Lordʹs'  form: m.sg.nom/acc   съкрѹшаѭштааго  lemma: sъkruša  'break'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron    2:  кедрꙑ:  lemma: kedъr  'cedar'  form: m.pl.acc/inst   И   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: the Lord will break the cedars of Libanus. съкрѹшıтъ  lemma: sъkruša  'break'  form: 3sg.prs (pf)   г҃ь  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   3:  кедрꙑ  lemma: kedъr  'cedar'  form: m.pl.acc/inst   лıванъскꙑѩ:  lemma: livanski  'of Lebanon'  form: m.pl.acc.pron   4:  28:6  Ї   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: And he will beat them small, even Libanus itself, like a calf; 28:6 ıстънı   lemma: istъniti  'beat, destroy'  form: 2/3sg.aor (pf)   alt.analysis: 2sg.imp (pf)  Dem./Elis.: istnitъ , gr.LXX: 3sg.fut ѩ  lemma: tě  'they'  form: m/f.3pl.acc   alt.analysis: f.3pl.nom   (ѣ)ко  lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   телець  lemma: telec  'calf'  form: m.sg.nom/acc   лıваньскьı  lemma: livanski  'of Lebanon'  form: m.sg.nom.pron   5:  и̂   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and the beloved one is as a young unicorn. възлюбленъ  lemma: vъzljubja  'love, be dear'  form: ptcp.aor.pass (pf)   alt.analysis: m.sg.nom   ѣко  lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   сн҃ъ  lemma: sin  'son'  form: m.sg.nom   (ı)норожъ:   lemma: inorožь  'of unicorn'  form: m.sg.nom  Dem.: inoroždъ  (sic). Severjanov reconstructs ed- , although the ʹunicornʹ (gr.LXX μονοκέρωτος, hebr. reʹem  ʹaurochsʹ or ʹrhinoʹ?) is given as inorogъ  elsewhere. 6:  28:7  Гл҃асъ   lemma: glas  'voice, tone'  form: m.sg.nom/acc   translation: There is a voice of the Lord who divides a flame of fire. 28:7 гн҃ъ  lemma: Gospoden  'Lordʹs'  form: m.sg.nom/acc   просѣкаѭшта  lemma: prosěkati  'cut through'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.sg.gen   7:  пламенъ  lemma: plamen  'flame'  form: m.sg.acc   огна:  lemma: ogъn  'fire'  form: m.sg.gen   28:8  Гла҃съ   lemma: glas  'voice, tone'  form: m.sg.nom/acc   translation: A voice of the Lord who shakes the wilderness; 28:8 гн҃ъ  lemma: Gospoden  'Lordʹs'  form: m.sg.nom/acc   съ_ трѩсаѭштаго  lemma: sъtręsati  'shake (off)'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron   8:  пѹстꙑнѫ:  lemma: pustinja  'desert'  form: f.sg.acc   9:  И   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: the Lord will shake the wilderness of Cades. сътрѩсетъ  lemma: sъtręsati  'shake (off)'  form: 3sg.prs (pf)   г҃ь  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   пѹстънѫ  lemma: pustinja  'desert'  form: f.sg.acc   кади(скѫ)  lemma: kadiiski  'of Cades'  form: f.sg.acc   10:  28:9  Гласъ   lemma: glas  'voice, tone'  form: m.sg.nom/acc   translation: The voice of the Lord strengthens the hinds, 28:9 гн҃ь  lemma: Gospoden  'Lordʹs'  form: m.sg.nom/acc   съвръшаѭшта(го)  lemma: sъvъrša  'finish'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron   е_ ленı:  lemma: elen  'deer'  form: m.pl.acc   11:  И   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and will uncover the thickets: отъкръ(ı)етъ  lemma: otkrija  'discover, uncover'  form: 3sg.prs (pf)   дѫбро_ вꙑ:  lemma: dǫbrava  'grove, thicket'  form: f.pl.nom/acc   12:  И   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and in his temple every one speaks of his glory. цр҃кꙑ   lemma: cъrkva  'church'  form: f.sg.nom  Dem.: cr-vi , Elis.: vъ xramě  его  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   въсѣкъ  lemma: vsěki  'every'  form: m.sg.nom.pron   ı_ же  lemma: iže  'who'  form: m.sg.nom/acc   13:  глалетъ  lemma: glagolati  'speak'  form: 3sg.prs (ipf)   славѫ:  lemma: slava  'glory'  form: f.sg.acc   14:  28:10  Гь҃   lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   translation: The Lord will dwell on the waterflood: 28:10 потопъ  lemma: potop  'flood'  form: m.sg.nom/acc   наслѣлѣ҃(е)тъ:   lemma: naseljati  'settle'  form: 3sg.prs (ipf)  Dem.: nasělěetъ  И   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and the Lord will sit a king for ever. сѣдı_ тъ   lemma: sedja  'sit'  form: 3sg.prs (ipf)  gr.LXX: 3sg.fut 15:  г҃ь  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   цръ  lemma: car  'king, emperor'  form: m.sg.nom   вь  lemma: v  'in'  form: preposition   вѣкъ:  lemma: vek  'age, world'  form: m.sg.nom/acc   28:11  Гь҃   lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   translation: The Lord will give strength to his people; 28:11 крѣпо_ стъ  lemma: krepost  'strength'  form: f.sg.nom/acc   16:  людемъ  lemma: ljudie  'people'  form: m.pl.dat   своıмъ  lemma: svoi  'of oneself'  form: m.pl.dat.pron   да_ стъ:  lemma: dam  'give'  form: 3sg.prs (pf)   alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)   17:  Гь҃   lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   translation: the Lord will bless his people with peace. благословествı_ тъ  lemma: blagoslovestviti  'bless'  form: 3sg.prs   18:  людı  lemma: ljudie  'people'  form: m.pl.acc   своѩ  lemma: svoi  'of oneself'  form: m.pl.acc.pron   мıромъ:  lemma: mir  'world, peace'  form: m.sg.inst   19:  29:1  ВЪ   lemma: v  'in'  form: preposition   translation: (Title) For the end, a Psalm and Song at the dedication of the house of David. 29:1 КОНЕЦЪ  lemma: konec  'end'  form: m.sg.nom/acc   ПЛОМЪ  lemma: psalm  'Psalm'  form: m.sg.nom/acc   ПѢСНІ  lemma: pesen  'song'  form: f.sg.gen/dat/loc   О  lemma: o (2)  'about'  form: preposition   СВ҃Ѩ_ ЦЕ(НІ)   lemma: svęštenie  'consecration'  form: n.sg.gen  sic! Pog.: sv-štenii  20:  ДОМОУ  lemma: dom  'house'  form: m.sg.gen/loc   ДА҃_ ВА  lemma: Davidov  'of David'  form: m.sg.gen   
 
 
page 34b  1:   [·из·]  lemma: 29    form: alphabetic number   29:2  Възнесѫ   lemma: vъznesa  'lift'  form: 1sg.prs (pf)   translation: I will exalt thee, O Lord; 29:2 тѩ  lemma: ty  'you'  form: 2sg.gen/acc (short)   г҃ı  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc    2:  ѣко   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: for thou hast lifted me up, подъѩлъ  lemma: podema  'lift'  form: l-ptcp (pf)   alt.analysis: m.sg.nom   мѩ  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   3:  есı:  lemma: sъm  'be'  form: 2sg.prs (ipf)   И   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and not caused mine enemies to rejoice over me. нѣсı  lemma: sъm  'be'  form: 2sg.prs (ipf)   alt.analysis: negation particle   възве_ селъ  lemma: vъzveseliti  'become happy'  form: l-ptcp (pf)   alt.analysis: m.sg.nom   4:  врагъ  lemma: vrag  'enemy, devil'  form: m.pl.gen   моıхъ  lemma: moi  'my'  form: m.pl.gen/loc.pron   5:  о  lemma: o (2)  'about'  form: preposition   мнѣ:  lemma: az  'I'  form: 1sg.dat/loc   29:3  Гь҃   lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   translation: O Lord my God, I cried to thee, 29:3 Dem.: g-i b-že  б҃ъ  lemma: bog  'god'  form: m.sg.nom   моı  lemma: moi  'my'  form: m.sg.nom.pron   во_ зъвахъ  lemma: vъzъvati  'call'  form: 1sg.aor (pf)   6:  къ  lemma: k  'to'  form: preposition   тебѣ  lemma: ty  'you'  form: 2sg.dat/loc   ıсцѣлı_ лъ   lemma: izcelja  'heal'  form: l-ptcp (pf)   alt.analysis: m.sg.nom   translation: and thou didst heal me. 7:  мѩ  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   есı:  lemma: sъm  'be'  form: 2sg.prs (ipf)   29:4  Гь҃   lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   translation: O Lord, thou hast brought up my soul from Hades, 29:4 възве_ де  lemma: vъzveda  'lead up'  form: 2/3sg.aor (root, pf)   8:  отъ  lemma: ot  'from'  form: preposition   ада  lemma: ad  'hell'  form: m.sg.nom/acc   дш҃ѫ  lemma: duša  'soul'  form: f.sg.acc   моѭ:  lemma: moi  'my'  form: f.sg.acc.pron   9:  Сп҃аслъ   lemma: spasja  'save'  form: l-ptcp (pf)   alt.analysis: m.sg.nom   translation: thou hast delivered me from among them that go down to the pit. мѩ  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   есı  lemma: sъm  'be'  form: 2sg.prs (ipf)   отъ  lemma: ot  'from'  form: preposition   нı_ зъходѩштıихъ  lemma: nizъxoditi  'descend'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: Ampgy:Pp3-pg   10:  въ  lemma: v  'in'  form: preposition   ровъ:  lemma: rov  'dug hole'  form: m.sg.nom/acc   11:  29:5  Поıте   lemma: peja  'sing'  form: 2pl.imp   translation: Sing to the Lord, ye his saints, 29:5 гв҃(ı)  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.dat   прѣподобнı  lemma: prepodoben  'Reverend'  form: m.pl.nom   его:  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   Испо_ вѣдаıте   lemma: ispověděti  'confess'  form: 2pl.imp (pf)   translation: and give thanks for the remembrance of his holiness. 12:  памѩть  lemma: pamet  'memory, mind'  form: f.sg.nom/acc   св҃тꙑнѩ  lemma: svętinja  'sainthood, holiness'  form: f.sg.gen   го:  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   13:  29:6  Ѣко   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: For anger is in his wrath, 29:6 гнѣвъ  lemma: gněv  'anger'  form: m.sg.nom/acc   вь  lemma: v  'in'  form: preposition   ѣростı  lemma: jarost  'anger'  form: f.sg.gen/dat/loc   его:  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   И   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: but life in his favour: жı_ вотъ  lemma: život  'life'  form: m.sg.nom/acc   14:  въ  lemma: v  'in'  form: preposition   волı  lemma: volja  'will'  form: f.sg.dat/loc   его:  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   15:  Вечеръ   lemma: večer  'evening'  form: adverb   translation: weeping shall tarry for the evening, въдворıтъ  lemma: vъdvoriti  'dwell, settle'  form: 3sg.prs (pf)   сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   пла_ чь:  lemma: plač  'cry'  form: m.sg.nom/acc   16:  И   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: but joy shall be in the morning. заѹтра  lemma: zautra  'in the morning'  form: adverb   радость:  lemma: radost  'joy'  form: f.sg.nom/acc   17:  29:7  Азъ   lemma: az  'I'  form: 1sg.nom   translation: And I said in my prosperity, 29:7 же  lemma: že  'and, also'  form: particle   рѣхъ  lemma: reka  'say'  form: 1sg.aor (pf)   въ  lemma: v  'in'  form: preposition   обıльı  lemma: obilie  'wealth, abundance'  form: n.sg.loc   моемь_ [емь]  lemma: moi  'my'  form: n.sg.loc.pron   18:  не   lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   translation: I shall never be moved. подвıжѫ  lemma: podvizati  'strive, raise'  form: 1sg.prs (pf)   сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   вь  lemma: v  'in'  form: preposition   вѣкъ:  lemma: vek  'age, world'  form: m.sg.nom/acc   19:  29:8  Гı҃   lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   translation: O Lord, in thy good pleasure thou didst add strength to my beauty: 29:8 волеѭ  lemma: volja  'will'  form: f.sg.inst   твоеѭ  lemma: tvoi  'your'  form: f.sg.inst.pron   подаждь  lemma: podam  'render'  form: 2sg.imp (pf)   до_ бротѣ  lemma: dobrota  'goodness, beauty'  form: f.sg.dat/loc   20:  моеı  lemma: moi  'my'  form: f.sg.dat.pron   сıлѫ:  lemma: sila  'power'  form: f.sg.acc   Ѡтъвра_ тıлъ   lemma: otvratiti  'turn away'  form: l-ptcp (pf)   alt.analysis: m.sg.nom   translation: but thou didst turn away thy face, же  lemma: že  'and, also'  form: particle   есı  lemma: sъm  'be'  form: 2sg.prs (ipf)   лıце  lemma: lice  'face'  form: n.sg.nom/acc   твое  lemma: tvoi  'your'  form: n.sg.nom/acc.pron   
 
 
page 35a  1:   (...)   lemma: ...    form: residual   translation: and I was troubled. и  lemma: i  'and'  form: conjunction   бꙑхъ  lemma: bъda  'become'  form: Vaia1s   съмѫ_ щтенъ:  lemma: sъmǫtiti  'confuse, stir'  form: ptcp.aor.pass (pf)   alt.analysis: m.sg.nom    2:  ---  lemma: -  '(no lemma)'  form: residual   3:  29:9  Къ   lemma: k  'to'  form: preposition   translation: To thee, O Lord, will I cry; 29:9 тебѣ  lemma: ty  'you'  form: 2sg.dat/loc   г҃ı  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   възовѫ  lemma: vъzъvati  'call'  form: 1sg.prs (pf)   и   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and to my God will I make supplication. къ  lemma: k  'to'  form: preposition   4:  б҃ѹ  lemma: bog  'god'  form: m.sg.dat   моемѹ  lemma: moi  'my'  form: m.sg.dat.pron   помолѫ  lemma: pomolja  'pray'  form: 1sg.prs (pf)   сѩ:  lemma: se  'self'  form: refl.acc   5:  29:10  Каѣ   lemma: koi  'who'  form: f.sg.nom.pron   alt.analysis: f.sg.nom   translation: What profit is there in my blood, when I go down to destruction? 29:10 полъѕѣ  lemma: polza  'use, good'  form: f.sg.nom   во  lemma: v  'in'  form: preposition   кръвı  lemma: krъv  'blood'  form: f.sg.dat/loc   моеи  lemma: moi  'my'  form: f.sg.dat.pron   его_ да   lemma: egda  'when'  form: relative  Elis.: vnegda   6:  сънıдѫ  lemma: sъniti  'descend'  form: 1sg.prs (pf)   вꙑ  lemma: v  'in'  form: preposition   истълѣнъе:  lemma: istlenie  'decay, corruption'  form: n.sg.nom/acc   7:  Еда   lemma: eda  'if ever, whether'  form: conjunction   translation: Shall the dust give praise to thee? ıсповѣстъ  lemma: ispověděti  'confess'  form: 3sg.prs (pf)   тı  lemma: ty  'you'  form: 2sg.dat   сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   прьстъ:  lemma: prъst (2)  'soil'  form: f.sg.nom/acc   8:  лı   lemma: li  '(question particle)'  form: interrogative particle   translation: or shall it declare thy truth? възвѣстıтъ  lemma: vъzvestja  'announce'  form: 3sg.prs (pf)   истıнѫ  lemma: istina  'truth'  form: f.sg.acc   тво(ѭ)  lemma: tvoi  'your'  form: f.sg.acc.pron   9:  29:11  Слꙑша   lemma: slyšati  'hear'  form: 2/3sg.aor   translation: The Lord heard, and had compassion upon me; 29:11 г҃ъ  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   ı  lemma: i  'and'  form: conjunction   помıлова  lemma: pomilvam  'have mercy'  form: 2/3sg.aor (pf)   мѩ:  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   10:  Гь҃   lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   translation: the Lord is become my helper. бꙑстъ  lemma: bъda  'become'  form: 2/3sg.aor   помоштънıкъ  lemma: pomoštnik  'helper'  form: m.sg.nom   мо(ı):  lemma: moi  'my'  form: m.sg.nom.pron   11:  29:12  Ѡбратıлъ   lemma: obratja  'turn'  form: l-ptcp (pf)   alt.analysis: m.sg.nom   translation: Thou hast turned my mourning into joy for me: 29:12 есı  lemma: sъm  'be'  form: 2sg.prs (ipf)   плачъ  lemma: plač  'cry'  form: m.sg.nom/acc   моı  lemma: moi  'my'  form: m.sg.nom/acc.pron   12:  въ  lemma: v  'in'  form: preposition   радость  lemma: radost  'joy'  form: f.sg.nom/acc   мнѣ:  lemma: az  'I'  form: 1sg.dat/loc   Растръга   lemma: raztъrža  'tear'  form: 2/3sg.aor (pf)   translation: thou hast rent off my sackcloth, 13:  врѣш(тı)те   lemma: vrětište  'sackcloth'  form: n.sg.nom/acc  Dem.: vrětište  мое  lemma: moi  'my'  form: n.sg.nom/acc.pron   и   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and girded me with gladness; прѣпоѣсалъ  lemma: prěpojasati  'girdle'  form: l-ptcp (pf)   alt.analysis: m.sg.nom   мѩ  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   14:  есı  lemma: sъm  'be'  form: 2sg.prs (ipf)   веселъемъ:  lemma: veselie  'happiness'  form: n.sg.inst   15:  29:13  Да   lemma: da  'to'  form: conjunction   translation: that my glory may sing praise to thee, 29:13 въспоетъ  lemma: vъzpeja  'sing, praise'  form: 3sg.prs (pf)   тебѣ  lemma: ty  'you'  form: 2sg.dat/loc   слава  lemma: slava  'glory'  form: f.sg.nom   моѣ  lemma: moi  'my'  form: f.sg.nom.pron   16:  и   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and it will not be saddened Brenton: and I may not be pierced with sorrow.  не  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   ѹмолı   lemma: umilja  'have mercy'  form: 2/3sg.aor (pf)  Bon.: oumili , Elis. ne oumilju sę  Kral.: nebude mlčeti , gr.LXX: 2sg.aor.subj сѩ:  lemma: se  'self'  form: refl.acc   Гı҃   lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   translation: O Lord my God, I will give thanks to thee for ever. б҃ъ  lemma: bog  'god'  form: m.sg.nom   моı  lemma: moi  'my'  form: m.sg.nom.pron   вь  lemma: v  'in'  form: preposition   17:  вѣкъ  lemma: vek  'age, world'  form: m.sg.nom/acc   ıсповѣмъ  lemma: ispověděti  'confess'  form: 1sg.prs (pf)   тı  lemma: ty  'you'  form: 2sg.dat   сѩ.  lemma: se  'self'  form: refl.acc   18:  30  СЛАВА:   lemma: slava  'glory'  form: f.sg.nom   translation: (Title) Glory! 30:0 30:1  ВЪ   lemma: v  'in'  form: preposition   translation: (Title) For the end, a Psalm of David, (an utterance of) extreme fear. 30:1 КОНЕЦЪ  lemma: konec  'end'  form: m.sg.nom/acc   ПСАМЪ  lemma: psalm  'Psalm'  form: m.sg.nom/acc   19:  ДА҃ВЪ  lemma: Davidov  'of David'  form: m.sg.nom/acc   ВЬ  lemma: v  'in'  form: preposition   ОУЖАСѢ  lemma: užas  'terror'  form: m.sg.loc