Psalterium Sinaiticum  An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem.  in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link ,  Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering  of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard  can be used for search.
Psalm 22 
previous  next 
plain view  
							source  
							.conllu  
							interlinear 
Glagolitic  Latin  diplomatic 
								Arial (default) 
								Calibri 
								Consolas (monospace) 
								BukyVede 
								Kliment 
								Menaion 
								Monomakh 
								Times New Roman 
								Verdana 
							 
Hide Helpers 
								 
								 
Browser Lock 
								 
								
								 
page 27a  1:   И   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and all the kindreds of the nations shall worship before him. поклонѩтъ  lemma: poklonja  'worship, bow, give a present'  form: 3pl.prs (pf)   сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   прѣдъ  lemma: pred  'in front'  form: preposition   нıмъ  lemma: i  'and'  form: m.3sg.inst    2:  въсѣ  lemma: vse  'all'  form: n.pl.nom/acc.pron   отъчъства  lemma: otečestvo  'fatherland'  form: n.pl.nom/acc   ѩзъчъна:  lemma: ezičen  'talkative, heathen'  form: n.pl.nom/acc   3:  21:29  Ѣко   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: and he is the governor of the nations. 21:29 гн҃ь   lemma: Gospoden  'Lordʹs'  form: m.sg.nom  Dem.: g-ne  естъ  lemma: sъm  'be'  form: 3sg.prs (ipf)   цѣръсто  lemma: carstvo  'kingdom'  form: n.sg.nom/acc   ı   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and he is the governor of the nations. тъ  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.nom   обла_ датъ   lemma: obladaja  'conquer, rule'  form: 3sg.prs (ipf)  Dem.: obladaetъ  4:  ѩзꙑкꙑ:  lemma: ezik  'language, tongue'  form: m.pl.acc/inst   5:  21:30  Ѣсѩ   lemma: ęti  'take'  form: 3pl.aor (pf)   translation: All the fat ones of the earth have eaten and worshipped: 21:30 ı  lemma: i  'and'  form: conjunction   поклонıшѩ  lemma: poklonja  'worship, bow, give a present'  form: 3pl.aor (pf)   сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   въсı  lemma: vse  'all'  form: m.pl.nom.pron   тѹ_ чънı  lemma: tučen  'fruitful'  form: m.pl.nom   6:  землѩ-  lemma: zemlja  'land, earth'  form: f.sg.gen   Прѣдъ   lemma: pred  'in front'  form: preposition   translation: all that go down to the earth shall fall down before him: нıмъ  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.inst   7:  прıпадѫтъ  lemma: pripasti  'fall to'  form: 3pl.prs (pf)   въсı  lemma: vse  'all'  form: m.pl.nom.pron   съходѩсте_ и  lemma: sxodja  'fall down'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.pl.nom.pron   8:  въ  lemma: v  'in'  form: preposition   землѫ:  lemma: zemlja  'land, earth'  form: f.sg.acc   9:  И   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: my soul also lives to him. дш҃а  lemma: duša  'soul'  form: f.sg.nom   моѣ  lemma: moi  'my'  form: f.sg.nom.pron   томѹ  lemma: tъ  'the'  form: m.sg.dat   жıветъ:  lemma: živeja  'live'  form: 3sg.prs (ipf)   10:  21:31  И   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: And my seed shall serve him: 21:31 сѣмѩ  lemma: seme  'seed'  form: n.sg.nom/acc   мое  lemma: moi  'my'  form: n.sg.nom/acc.pron   поработаетъ  lemma: porabotati  'work a bit, subjugate'  form: 3sg.prs   емѹ:  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.dat   11:  Възвѣстıтъ   lemma: vъzvestja  'announce'  form: 3sg.prs (pf)   translation: the generation that is coming shall be reported to the Lord. гю҃  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.dat   родъ  lemma: rod  'kin'  form: m.sg.nom/acc   грѩ_ дꙑ(ı):  lemma: gręsti  'walk, come'  form: m.sg.nom/acc.pron   alt.analysis: ptcp.prs.act   12:  21:32  І   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: And they shall report his righteousness to the people that shall be born, whom the Lord has made. 21:32 възвѣстѩтъ  lemma: vъzvestja  'announce'  form: 3pl.prs (pf)   пра_ въдѫ  lemma: pravda  'truth, justice'  form: f.sg.acc   13:  его:  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   Людемъ  lemma: ljudie  'people'  form: m.pl.dat   родѩ_ штимъ   lemma: rodja  'give birth, beget'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.pl.dat  Klem.: jenž sě narodí , gr.LXX: ptcp.fut.pass 14:  сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   ѩжѩ  lemma: iže  'who'  form: m.pl.acc   створı  lemma: sъtvorja  'create, do'  form: 2/3sg.aor (pf)   гъ҃:  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   15:  22  [·иб·]   lemma: 22    form: alphabetic number   translation: (Title) A Psalm of David. 22:0 ПЪ_ СА_ ЛО_ МЪ  lemma: psalm  'Psalm'  form: m.sg.nom/acc   ДВ҃Ъ  lemma: Davidov  'of David'  form: m.sg.nom/acc   16:  22:1  Гь҃   lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   translation: The Lord tends me as a shepherd, 22:1 пасетъ  lemma: pasti (2)  'herd'  form: 3sg.prs (ipf)   мѩ  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   ı   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and I shall want nothing. нıчесоже  lemma: ničьtože  'nothing'  form: gen/acc   17:  мене  lemma: az  'I'  form: 1sg.gen/acc   лıшıтъ:  lemma: liša  'deprive'  form: 3sg.prs (ipf)   22:2  На   lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   translation: In a place of green grass, there he has made me dwell: 22:2 мѣстѣ  lemma: město  'place'  form: n.sg.loc   18:  паствıнънѣ  lemma: pastvinьnъ  'for grazing'  form: n.sg.loc   тѹ  lemma: tu  'there'  form: demonstrative   alt.analysis: loc   мѩ  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   въселı  lemma: vselja  'settle'  form: 2/3sg.aor (pf)   19:  На   lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   translation: he has nourished me by the water of rest. водѣ  lemma: voda  'water'  form: f.sg.dat/loc   покоıнѣ  lemma: pokoinъ  'peaceful'  form: f.sg.dat   въспıтѣ  lemma: vъzpitam  'educate'  form: 2/3sg.aor (pf)   мѩ:  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   20:  22:3  Дш҃ѫ   lemma: duša  'soul'  form: f.sg.acc   translation: He has restored my soul: 22:3 моѭ  lemma: moi  'my'  form: f.sg.acc.pron   обратı:  lemma: obratja  'turn'  form: 2/3sg.aor (pf)   Наставı_ лъ   lemma: nastavja  'set up'  form: l-ptcp (pf)   alt.analysis: m.sg.nom   translation: he has guided me into the paths of righteousness, for his nameʹs sake. Pog.: nastavitъ , Bon.: nastavi , gr.LXX: 3sg.aor 
 
 
page 27b  1:   мѩ  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   есı  lemma: sъm  'be'  form: 2sg.prs (ipf)   на  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   стьѕѫ   lemma: stьza  'way'  form: f.sg.acc  Dem.: stьźę  правꙑѩ:  lemma: prav  'right, just'  form: f.pl.nom/acc.pron    2:  Именı   lemma: ime  'name'  form: n.sg.dat  Dem.: imene  его   lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)  Bon.: tvoego , Elis.: svoego  радı  lemma: radi  'for the sake of'  form: preposition   22:4  ѣште   lemma: ašte  'if'  form: conjunction   translation: Yea, even if I should walk in the midst of the shadow of death, 22:4 бо  lemma: bo  'because'  form: conjunction   ı  lemma: i  'and'  form: conjunction   3:  поıдѫ   lemma: poida  'go, leave'  form: 1sg.prs  po-future! посрѣдѣ  lemma: posred  'in the middle'  form: adverb   alt.analysis: m.sg.loc   сѣнı  lemma: sěn  'shadow, dwelling'  form: f.sg.gen/dat/loc   съмръ_ тънꙑѩ:  lemma: smъrten  'mortal'  form: f.sg.gen.pron   4:  ---  lemma: -  '(no lemma)'  form: residual   5:  Не   lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   translation: I will not be afraid of evils: ѹбоѭ  lemma: uboja  'be afraid'  form: 1sg.prs (pf)   сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   зъла  lemma: zlo  'evil'  form: n.sg.gen   ѣко   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: for thou art with me; тꙑ  lemma: ty  'you'  form: 2sg.nom   (с)о  lemma: s  'with'  form: preposition   мно_ ѭ  lemma: az  'I'  form: 1sg.inst   6:  есı:  lemma: sъm  'be'  form: 2sg.prs (ipf)   Жезлъ   lemma: žьzlъ  'rod'  form: m.sg.nom/acc   translation: thy rod and thy staff, these have comforted me. твоı  lemma: tvoi  'your'  form: m.sg.nom/acc.pron   (ı)  lemma: i  'and'  form: conjunction   палıца  lemma: palica  'scepter, club'  form: f.sg.nom   7:  твоѣ  lemma: tvoi  'your'  form: f.sg.nom.pron   та  lemma: tě  'they'  form: m.3dl.nom/acc   мѩ  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   ѹтѣшıсте:  lemma: uteša  'consolate'  form: 3dl.aor (pf)   8:  22:5  ОУготовалъ   lemma: ugotovati  'prepare'  form: l-ptcp   alt.analysis: m.sg.nom   translation: Thou has prepared a table before me in presence of them that afflict me: 22:5 есı  lemma: sъm  'be'  form: 2sg.prs (ipf)   прѣдо  lemma: pred  'in front'  form: preposition   мноѭ  lemma: az  'I'  form: 1sg.inst   9:  трапезѫ:  lemma: trapeza  'table'  form: f.sg.acc   Прѣдъ  lemma: pred  'in front'  form: preposition   сътѫжаѭ_ штıими  lemma: sъtǫžati  'press, torment'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: Ampiy:Pp3-pi   10:  мнѣ:  lemma: az  'I'  form: 1sg.dat/loc   11:  ОУмастıлъ   lemma: umastiti  'anoint'  form: l-ptcp (pf)   alt.analysis: m.sg.nom   translation: thou hast thoroughly anointed my head with oil; есı  lemma: sъm  'be'  form: 2sg.prs (ipf)   олѣемъ  lemma: olěi  'oil'  form: m.pl.inst   гла_ вѫ  lemma: glava  'head'  form: f.sg.acc   12:  моѭ:  lemma: moi  'my'  form: f.sg.acc.pron   И   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and thy cup cheers me like the best wine. чѣша  lemma: čaša  'cup'  form: f.sg.nom   твоѣ  lemma: tvoi  'your'  form: f.sg.nom.pron   ѹпа_ ѣѭштı  lemma: upajati  'give drink'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: f.sg.nom   13:  мѩ  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   коль  lemma: kolь  'how much'  form: interrogative   дръжавъ_ на  lemma: dъržaven  'of the state'  form: f.sg.nom   14:  естъ   lemma: sъm  'be'  form: 3sg.prs (ipf)  Elis.: jako deržavna   22:6  И   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: Thy mercy also shall follow me all the days of my life: 22:6 мıлостъ  lemma: milost  'mercy'  form: f.sg.nom   твоѣ  lemma: tvoi  'your'  form: f.sg.nom.pron   поженеть  lemma: pogъnati  'hurry, pursue'  form: 3sg.prs (pf)   мѩ  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   15:  въсѩ  lemma: vse  'all'  form: m.pl.acc.pron   дънı  lemma: den  'day'  form: m.pl.acc   жıвота  lemma: život  'life'  form: m.sg.gen   моего:  lemma: moi  'my'  form: m.sg.gen.pron   16:  И   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and my dwelling shall be in the house of the Lord for a very long time. да  lemma: da  'to'  form: conjunction   въселѫ   lemma: vselja  'settle'  form: 1sg.prs (pf)  gr.LXX: τὸ + prs.inf сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   въ  lemma: v  'in'  form: preposition   домъ  lemma: dom  'house'  form: m.sg.nom/acc   17:  гн҃ъ  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom/acc   въ  lemma: v  'in'  form: preposition   длъготѫ  lemma: dъlgota  'length'  form: f.sg.acc   дьньи:  lemma: den  'day'  form: m.pl.gen   18:  23  [·ив·]   lemma: 23    form: alphabetic number   translation: A Psalm for David on the first (day) of the week. 23:0 ДВ҃Ъ  lemma: Davidov  'of David'  form: m.sg.nom/acc   ПСЛОМЪ  lemma: psalm  'Psalm'  form: m.sg.nom/acc   ВЪ  lemma: v  'in'  form: preposition   ПРЪВѪ  lemma: pъrvi  'first'  form: f.sg.acc.pron   СѪБОТѢ:  lemma: sъbota  'Saturday'  form: f.sg.dat/loc   19:  23:1  Гн҃ѣ   lemma: Gospoden  'Lordʹs'  form: f.sg.nom   translation: The earth is the Lordʹs and the fullness thereof; the world, and all that dwell in it. 23:1 естъ  lemma: sъm  'be'  form: 3sg.prs (ipf)   земъѣ  lemma: zemja  'land, earth'  form: f.sg.nom   (и)  lemma: i  'and'  form: conjunction   исплънень_ е  lemma: isplъnenie  'fullness'  form: n.sg.nom/acc