Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 22
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 27a 1: И lemma: i 'and' form: conjunction translation: and all the kindreds of the nations shall worship before him. поклонѩтъ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present' form: 3pl.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc прѣдъ lemma: pred 'in front' form: preposition нıмъ lemma: i 'and' form: m.3sg.inst 2: въсѣ lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron отъчъства lemma: otečestvo 'fatherland' form: n.pl.nom/acc ѩзъчъна: lemma: ezičen 'talkative, heathen' form: n.pl.nom/acc 3: 21:29 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: and he is the governor of the nations. 21:29 гн҃ь lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: m.sg.nom Dem.: g-ne естъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) цѣръсто lemma: carstvo 'kingdom' form: n.sg.nom/acc ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and he is the governor of the nations. тъ lemma: toi 'he' form: m.3sg.nom обла_ датъ lemma: obladaja 'conquer, rule' form: 3sg.prs (ipf) Dem.: obladaetъ 4: ѩзꙑкꙑ: lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.acc/inst 5: 21:30 Ѣсѩ lemma: ęti 'take' form: 3pl.aor (pf) translation: All the fat ones of the earth have eaten and worshipped: 21:30 ı lemma: i 'and' form: conjunction поклонıшѩ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present' form: 3pl.aor (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc въсı lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron тѹ_ чънı lemma: tučen 'fruitful' form: m.pl.nom 6: землѩ- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen Прѣдъ lemma: pred 'in front' form: preposition translation: all that go down to the earth shall fall down before him: нıмъ lemma: toi 'he' form: m.3sg.inst 7: прıпадѫтъ lemma: pripasti 'fall to' form: 3pl.prs (pf) въсı lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron съходѩсте_ и lemma: sxodja 'fall down' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron 8: въ lemma: v 'in' form: preposition землѫ: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc 9: И lemma: i 'and' form: conjunction translation: my soul also lives to him. дш҃а lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom моѣ lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron томѹ lemma: tъ 'the' form: m.sg.dat жıветъ: lemma: živeja 'live' form: 3sg.prs (ipf) 10: 21:31 И lemma: i 'and' form: conjunction translation: And my seed shall serve him: 21:31 сѣмѩ lemma: seme 'seed' form: n.sg.nom/acc мое lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron поработаетъ lemma: porabotati 'work a bit, subjugate' form: 3sg.prs емѹ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat 11: Възвѣстıтъ lemma: vъzvestja 'announce' form: 3sg.prs (pf) translation: the generation that is coming shall be reported to the Lord. гю҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat родъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc грѩ_ дꙑ(ı): lemma: gręsti 'walk, come' form: m.sg.nom/acc.pron alt.analysis: ptcp.prs.act 12: 21:32 І lemma: i 'and' form: conjunction translation: And they shall report his righteousness to the people that shall be born, whom the Lord has made. 21:32 възвѣстѩтъ lemma: vъzvestja 'announce' form: 3pl.prs (pf) пра_ въдѫ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc 13: его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) Людемъ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.dat родѩ_ штимъ lemma: rodja 'give birth, beget' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.dat Klem.: jenž sě narodí , gr.LXX: ptcp.fut.pass 14: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ѩжѩ lemma: iže 'who' form: m.pl.acc створı lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf) гъ҃: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom 15: 22 [·иб·] lemma: 22 form: alphabetic number translation: (Title) A Psalm of David. 22:0 ПЪ_ СА_ ЛО_ МЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc ДВ҃Ъ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 16: 22:1 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord tends me as a shepherd, 22:1 пасетъ lemma: pasti (2) 'herd' form: 3sg.prs (ipf) мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I shall want nothing. нıчесоже lemma: ničьtože 'nothing' form: gen/acc 17: мене lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc лıшıтъ: lemma: liša 'deprive' form: 3sg.prs (ipf) 22:2 На lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: In a place of green grass, there he has made me dwell: 22:2 мѣстѣ lemma: město 'place' form: n.sg.loc 18: паствıнънѣ lemma: pastvinьnъ 'for grazing' form: n.sg.loc тѹ lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc въселı lemma: vselja 'settle' form: 2/3sg.aor (pf) 19: На lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: he has nourished me by the water of rest. водѣ lemma: voda 'water' form: f.sg.dat/loc покоıнѣ lemma: pokoinъ 'peaceful' form: f.sg.dat въспıтѣ lemma: vъzpitam 'educate' form: 2/3sg.aor (pf) мѩ: lemma: az 'I' form: 1sg.acc 20: 22:3 Дш҃ѫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc translation: He has restored my soul: 22:3 моѭ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron обратı: lemma: obratja 'turn' form: 2/3sg.aor (pf) Наставı_ лъ lemma: nastavja 'set up' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: he has guided me into the paths of righteousness, for his nameʹs sake. Pog.: nastavitъ , Bon.: nastavi , gr.LXX: 3sg.aor
page 27b 1: мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc есı lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) на lemma: na 'on, to, for' form: preposition стьѕѫ lemma: stьza 'way' form: f.sg.acc Dem.: stьźę правꙑѩ: lemma: prav 'right, just' form: f.pl.nom/acc.pron 2: Именı lemma: ime 'name' form: n.sg.dat Dem.: imene его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) Bon.: tvoego , Elis.: svoego радı lemma: radi 'for the sake of' form: preposition 22:4 ѣште lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: Yea, even if I should walk in the midst of the shadow of death, 22:4 бо lemma: bo 'because' form: conjunction ı lemma: i 'and' form: conjunction 3: поıдѫ lemma: poida 'go, leave' form: 1sg.prs po-future! посрѣдѣ lemma: posred 'in the middle' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc сѣнı lemma: sěn 'shadow, dwelling' form: f.sg.gen/dat/loc съмръ_ тънꙑѩ: lemma: smъrten 'mortal' form: f.sg.gen.pron 4: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 5: Не lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: I will not be afraid of evils: ѹбоѭ lemma: uboja 'be afraid' form: 1sg.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc зъла lemma: zlo 'evil' form: n.sg.gen ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for thou art with me; тꙑ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom (с)о lemma: s 'with' form: preposition мно_ ѭ lemma: az 'I' form: 1sg.inst 6: есı: lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) Жезлъ lemma: žьzlъ 'rod' form: m.sg.nom/acc translation: thy rod and thy staff, these have comforted me. твоı lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron (ı) lemma: i 'and' form: conjunction палıца lemma: palica 'scepter, club' form: f.sg.nom 7: твоѣ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron та lemma: tě 'they' form: m.3dl.nom/acc мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc ѹтѣшıсте: lemma: uteša 'consolate' form: 3dl.aor (pf) 8: 22:5 ОУготовалъ lemma: ugotovati 'prepare' form: l-ptcp alt.analysis: m.sg.nom translation: Thou has prepared a table before me in presence of them that afflict me: 22:5 есı lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) прѣдо lemma: pred 'in front' form: preposition мноѭ lemma: az 'I' form: 1sg.inst 9: трапезѫ: lemma: trapeza 'table' form: f.sg.acc Прѣдъ lemma: pred 'in front' form: preposition сътѫжаѭ_ штıими lemma: sъtǫžati 'press, torment' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Ampiy:Pp3-pi 10: мнѣ: lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc 11: ОУмастıлъ lemma: umastiti 'anoint' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: thou hast thoroughly anointed my head with oil; есı lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) олѣемъ lemma: olěi 'oil' form: m.pl.inst гла_ вѫ lemma: glava 'head' form: f.sg.acc 12: моѭ: lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron И lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thy cup cheers me like the best wine. чѣша lemma: čaša 'cup' form: f.sg.nom твоѣ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron ѹпа_ ѣѭштı lemma: upajati 'give drink' form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.sg.nom 13: мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc коль lemma: kolь 'how much' form: interrogative дръжавъ_ на lemma: dъržaven 'of the state' form: f.sg.nom 14: естъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) Elis.: jako deržavna 22:6 И lemma: i 'and' form: conjunction translation: Thy mercy also shall follow me all the days of my life: 22:6 мıлостъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom твоѣ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron поженеть lemma: pogъnati 'hurry, pursue' form: 3sg.prs (pf) мѩ lemma: az 'I' form: 1sg.acc 15: въсѩ lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron дънı lemma: den 'day' form: m.pl.acc жıвота lemma: život 'life' form: m.sg.gen моего: lemma: moi 'my' form: m.sg.gen.pron 16: И lemma: i 'and' form: conjunction translation: and my dwelling shall be in the house of the Lord for a very long time. да lemma: da 'to' form: conjunction въселѫ lemma: vselja 'settle' form: 1sg.prs (pf) gr.LXX: τὸ + prs.inf сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc въ lemma: v 'in' form: preposition домъ lemma: dom 'house' form: m.sg.nom/acc 17: гн҃ъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom/acc въ lemma: v 'in' form: preposition длъготѫ lemma: dъlgota 'length' form: f.sg.acc дьньи: lemma: den 'day' form: m.pl.gen 18: 23 [·ив·] lemma: 23 form: alphabetic number translation: A Psalm for David on the first (day) of the week. 23:0 ДВ҃Ъ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc ПСЛОМЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc ВЪ lemma: v 'in' form: preposition ПРЪВѪ lemma: pъrvi 'first' form: f.sg.acc.pron СѪБОТѢ: lemma: sъbota 'Saturday' form: f.sg.dat/loc 19: 23:1 Гн҃ѣ lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: f.sg.nom translation: The earth is the Lordʹs and the fullness thereof; the world, and all that dwell in it. 23:1 естъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) земъѣ lemma: zemja 'land, earth' form: f.sg.nom (и) lemma: i 'and' form: conjunction исплънень_ е lemma: isplъnenie 'fullness' form: n.sg.nom/acc