Psalterium Sinaiticum  An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem.  in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link ,  Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering  of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard  can be used for search.
Psalm 18 
previous  next 
plain view  
							source  
							.conllu  
							interlinear 
Glagolitic  Latin  diplomatic 
								Arial (default) 
								Calibri 
								Consolas (monospace) 
								BukyVede 
								Kliment 
								Menaion 
								Monomakh 
								Times New Roman 
								Verdana 
							 
Hide Helpers 
								 
								 
Browser Lock 
								 
								
								 
page 21b  1:   мѫжа  lemma: mъž  'man'  form: m.sg.gen/acc.anim   неправедъна  lemma: nepravьdьnъ  'unrighteous'  form: m.sg.gen/acc   ıзба_ вı   lemma: izbavja  'free, let off'  form: 2sg.imp (pf)   alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)  Thus also in Dem., Elis.: izbaviši  gr. LXX: 2sg.fut.mid  2:  мѩ:  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   3:  17:50  Сего   lemma: sii  'this'  form: m.sg.gen/acc   alt.analysis: n.sg.gen   translation: Therefore will I confess to thee, O Lord, among the Gentiles, 17:50 радı  lemma: radi  'for the sake of'  form: preposition   ıсповѣмь  lemma: ispověděti  'confess'  form: 1sg.prs (pf)   сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   т(е)бѣ  lemma: ty  'you'  form: 2sg.dat/loc   4:  въ  lemma: v  'in'  form: preposition   ѩзꙑцѣхъ  lemma: ezik  'language, tongue'  form: m.pl.loc   г҃ı:  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   Име_ нı   lemma: ime  'name'  form: n.sg.dat   translation: and sing to thy name. 5:  твоемѹ  lemma: tvoi  'your'  form: n.sg.dat.pron   въспоѭ:  lemma: vъzpeja  'sing, praise'  form: 1sg.prs (pf)   6:  17:51  Възвелıчаѩ   lemma: vъzveličati  'praise, extol, make great'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.sg.nom   translation: God magnifies the deliverances of his king; 17:51 сп҃нъе  lemma: spasenie  'salvation'  form: n.sg.nom/acc   [р]цр҃ва   lemma: carev  'kingʹs'  form: n.sg.gen   alt.analysis: n.pl.nom/acc  Dem.: cr-srvo , Elis.: carevo  7:  ı   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and deals mercifully with David his anointed, and his seed, for ever. творѩ  lemma: tvorja  'do, create'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.sg.nom   мıлостı  lemma: milost  'mercy'  form: f.pl.nom/acc   alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc   хѹ҃  lemma: Xristos  'Christ, anointed one'  form: m.sg.dat   свое_ мѹ  lemma: svoi  'of oneself'  form: m.sg.dat.pron   8:  да҃дѹ  lemma: David  'David'  form: m.sg.dat   ı  lemma: i  'and'  form: conjunction   сѣменı  lemma: seme  'seed'  form: n.sg.dat   его  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   9:  до  lemma: do  'until'  form: preposition   вѣка:  lemma: vek  'age, world'  form: m.sg.gen   18:1  [·їѕ·]   lemma: 18    form: alphabetic number   translation: (Title) Glory! 18:1 СЛАВА   lemma: slava  'glory'  form: f.sg.nom  Title in Elis.: Vъ konecъ, ѱalomъ dv-du, *иı*  [помазаньнıкъ]   lemma: pomazanьnik  'anointed one'  form: m.sg.nom   translation: (Sidenote) The Christ Likely related to x(rist)u  from the last verse of the previous psalm. 10:  18:2  Нбс҃а   lemma: nebe  'heaven, sky'  form: n.pl.nom/acc   translation: The heavens declare the glory of God; and the firmament proclaims the work of his hands. 18:2 (ıс)повѣдаѭтъ  lemma: izpovědam  'confess'  form: 3pl.prs (ipf)   славѫ  lemma: slava  'glory'  form: f.sg.acc   11:  бж҃ъѭ:  lemma: božii  'Godʹs'  form: f.sg.acc   творъ   lemma: tvor  'creation, figure, ulcer'  form: m.sg.nom/acc   translation: and the firmament proclaims the work of his hands. Dem./Pog./Bon.: tvarь  же  lemma: že  'and, also'  form: particle   рѫкѹ  lemma: rъka  'hand'  form: f.dl.gen/loc   е_ го  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   12:  възвѣштаетъ  lemma: vъzvěštati  'announce'  form: 3sg.prs (ipf)   тврдъ:  lemma: tvъrd  'hard'  form: m.sg.nom   13:  18:3  Денъ   lemma: den  'day'  form: m.sg.nom/acc   translation: Day to day utters speech, 18:3 дънı  lemma: den  'day'  form: m.sg.dat   отърıгаетъ  lemma: otrigati  'spew out, utter'  form: 3sg.prs (ipf)   гла_ голꙑ  lemma: glagol  'word, verb'  form: m.pl.acc/inst   14:  его:  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   и   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and night to night proclaims knowledge. ноштъ  lemma: nošt  'night'  form: f.sg.nom/acc   ноштı  lemma: nošt  'night'  form: f.sg.gen/dat/loc   15:  възвѣштаетъ  lemma: vъzvěštati  'announce'  form: 3sg.prs (ipf)   разѹмъ  lemma: razum  'mind, wisdom, prudence'  form: m.sg.nom/acc   16:  18:4  Ни   lemma: ni  'nor'  form: conjunction   translation: There are no speeches or words, in which their voices are not heard. 18:4 сѫтъ  lemma: sъm  'be'  form: 3pl.prs (ipf)   рѣчı  lemma: reč  'word'  form: f.pl.nom/acc   нı  lemma: ni  'nor'  form: conjunction   словеса  lemma: slovo  'word, homily'  form: n.pl.nom/acc   17:  ıхъже  lemma: iže  'who'  form: f.pl.gen   не  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   (не)  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   слꙑшѩтъ  lemma: slyšati  'hear'  form: 3pl.prs   сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   18:  гласı  lemma: glas  'voice, tone'  form: m.pl.nom   ıхъ:  lemma: tě  'they'  form: 3pl.gen/acc (long)   19:  18:5  Во   lemma: v  'in'  form: preposition   translation: Their voice is gone out into all the earth, 18:5 вьсѫ  lemma: vse  'all'  form: f.sg.acc.pron   землѭ  lemma: zemlja  'land, earth'  form: f.sg.acc   изıдѫ   lemma: izida  'go out'  form: 3pl.aor (root, pf)  gr.LXX: 3sg.aor 20:  вѣщанъѣ  lemma: věštanie  'sound, voice'  form: n.pl.nom/acc   ихъ:  lemma: tě  'they'  form: 3pl.gen/acc (long)   И   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and their words to the ends of the world. въ  lemma: v  'in'  form: preposition   конь_ цѩ  lemma: konec  'end'  form: m.pl.acc   21:  въселенꙑѩ  lemma: vselena  'universe'  form: f.sg.gen.pron   гл҃ı  lemma: glagol  'word, verb'  form: m.pl.nom   ихъ:  lemma: tě  'they'  form: 3pl.gen/acc (long)   
 
 
page 22a  1:   18:6  Въ   lemma: v  'in'  form: preposition   translation: In the sun he has set his tabernacle; 18:6 слънъцı  lemma: slъnce  'sun'  form: n.sg.loc   положı  lemma: položa  'place'  form: 2/3sg.aor (pf)   село  lemma: selo  'village'  form: n.sg.nom/acc   его:  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)    2:  І   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and he comes forth as a bridegroom out of his chamber: тъ  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.nom   ѣко  lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   женıхъ  lemma: ženix  'bridegroom'  form: m.sg.nom   исходѩ   lemma: izxodja  'exit'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.sg.nom  gr.LXX: ptcp.prs.mid отъ  lemma: ot  'from'  form: preposition   3:  чрътога  lemma: črъtog  'bedroom, wedding chamber'  form: m.sg.gen   своего:  lemma: svoi  'of oneself'  form: m.sg.gen.pron   4:  Въздрадѹетъ   lemma: vъzradvam  'rejoice'  form: 3sg.prs (pf)   translation: he will exult as a giant to run his course. сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   ѣко  lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   испо_ лıнъ   lemma: ispolin  'giant'  form: m.sg.nom  Kral.: veselí se jako udatný rek, cestou běžeti maje  5:  тештı  lemma: teka  'flow'  form: infinitive (ipf)   пѫтъ:  lemma: pǫt  'way'  form: m.sg.nom/acc   18:7  Ѡтъ   lemma: ot  'from'  form: preposition   translation: His going forth is from the extremity of heaven, 18:7  6:  начѩтъка  lemma: načętъk  'beginning'  form: m.sg.gen   нб҃сı  lemma: nebe  'heaven, sky'  form: n.sg.dat   исходъ  lemma: izxod  'exit'  form: m.sg.nom/acc   е_ го:  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   7:  И   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and his circuit to the other end of heaven: сърѣтаньѣ  lemma: sъrětanie  'direction'  form: n.pl.nom/acc   (е)го   lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)  The initial e - added by Sev., thus in Dem., interpreted as haplography by Mareš (sъrětenie+go ). до  lemma: do  'until'  form: preposition   ко_ нъца  lemma: konec  'end'  form: m.sg.gen   8:  нбсı:  lemma: nebe  'heaven, sky'  form: n.sg.dat   И   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and no one shall be hidden from his heat. нѣстъ  lemma: sъm  'be'  form: 3sg.prs (ipf)   alt.analysis: negation particle   ıже  lemma: iže  'who'  form: m.sg.nom/acc   9:  ѹкрꙑетъ  lemma: ukrija  'hide'  form: 3sg.prs (pf)   сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   топлотꙑ  lemma: toplota  'heat'  form: f.sg.gen   его:  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   10:  18:8  Законъ   lemma: zakon  'law'  form: m.sg.nom/acc   translation: The law of the Lord is perfect, converting souls: 18:8 гн҃ъ  lemma: Gospoden  'Lordʹs'  form: m.sg.nom/acc   непореченъ  lemma: neporočen  'blameless, untainted'  form: m.sg.nom/acc   alt.analysis: negation particle   11:  обраштаѩı  lemma: obraštam  'turn'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.sg.nom/acc   дш҃ѩ:  lemma: duša  'soul'  form: f.pl.nom/acc   Съвѣдѣ_ нъе   lemma: sъvěděnie  'testimony'  form: n.sg.nom/acc   translation: the testimony of the Lord is faithful, instructing babes. 12:  гн҃е  lemma: Gospoden  'Lordʹs'  form: n.sg.nom/acc   вѣръно  lemma: věrno  'faithfully'  form: adverb   ѹмѫдрѣ_ ѩ  lemma: umǫdrjati  'make wise'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: n.sg.nom/acc   13:  младенъцѩ:  lemma: mladenec  'baby'  form: m.pl.acc   14:  18:9  Оправъданъѣ   lemma: opravdanie  'justification'  form: n.pl.nom/acc   translation: The ordinances of the Lord are right, rejoicing the heart: 18:9 гн҃ѣ  lemma: Gospoden  'Lordʹs'  form: n.pl.nom/acc   права  lemma: prav  'right, just'  form: n.pl.nom/acc   15:  веселѩшта  lemma: veselja  'rejoice'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: n.pl.nom/acc   сръдьца-  lemma: sъrdce  'heart'  form: n.pl.nom/acc   16:  Заповѣди   lemma: zapověd  'command'  form: f.pl.nom/acc   translation: the commandment of the Lord is bright, enlightening the eyes. Dem.: zapovědь g-ně  гн҃ѣ  lemma: Gospoden  'Lordʹs'  form: f.sg.nom   из+   lemma: iz  'from'  form: preposition   далече  lemma: daleče  'far'  form: adv.comp   alt.analysis: n.sg.nom/acc.comp   17:  просвѣшта(ѭ)штı   lemma: prosvěštati  'enlighten'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: f.sg.nom  Addition by Sev. очı-  lemma: oko  'eye'  form: n.dl.nom/acc   18:  18:10  Страхъ   lemma: strax  'fear'  form: m.sg.nom/acc   translation: The fear of the Lord is pure, enduring for ever and ever: 18:10 гн҃ъ  lemma: Gospoden  'Lordʹs'  form: m.sg.nom/acc   прѣчıстъ  lemma: prečist  'most pure'  form: m.sg.nom/acc   прѣ_ бꙑваетъ  lemma: prebivam  'dwell'  form: 3sg.prs (ipf)   19:  вь  lemma: v  'in'  form: preposition   вѣкѹ:   lemma: vek  'age, world'  form: m.sg.dat   alt.analysis: m.sg.gen/loc  Dem.: vъ věkъ věka  20:  Сѫдъбъи   lemma: sъdba  'judgement, fate'  form: f.pl.nom/acc   translation: the judgments of the Lord are true, and justified altogether. гн҃ѩ  lemma: Gospoden  'Lordʹs'  form: f.pl.nom/acc   истıньнꙑ  lemma: istinen  'truе'  form: f.pl.nom/acc   21:  оправъданъи  lemma: opravdaja  'justify'  form: ptcp.aor.pass (pf)   alt.analysis: f.pl.nom/acc   въкѹпѣ:  lemma: vъkupě  'together'  form: adverb   alt.analysis: m.sg.loc   22:  18:11  Въжделана   lemma: vъždelěti  'crave'  form: ptcp.aor.pass (pf)   alt.analysis: n.pl.nom/acc   translation: (They are) to be desired more than gold, and much precious stone: sweeter also than honey and the honey-comb. 18:11 паче  lemma: pače  'more'  form: adv.comp   злата  lemma: zlato  'gold'  form: n.sg.gen   23:  ı  lemma: i  'and'  form: conjunction   каменı   lemma: kamen  'stone'  form: m.sg.dat  Thus in Dem., Pog./Bon.: kamene  драга  lemma: drag  'dear, expensive'  form: n.sg.nom/acc   многа:  lemma: mnog  'numerous'  form: n.sg.nom/acc   
 
 
page 22b  1:   и  lemma: i  'and'  form: conjunction   слаждъша  lemma: sladъk  'sweet'  form: n.sg.nom/acc.comp   паче  lemma: pače  'more'  form: adv.comp   меда  lemma: med  'honey'  form: m.sg.gen   ı  lemma: i  'and'  form: conjunction    2:  съта:  lemma: sъtъ  'honeycomb'  form: m.sg.gen   3:  18:12  Ибо   lemma: ibo  'because'  form: conjunction   translation: For thy servant keeps to them: 18:12 Kral.: Služebník tvůj zajisté jimi osvěcován bývá, a kdož jich ostříhá, užitek hojný má.  рабъ  lemma: rab  'servant, slave'  form: m.sg.nom   твоı  lemma: tvoi  'your'  form: m.sg.nom.pron   хранıтъ  lemma: xranja  'feed, protect'  form: 3sg.prs (ipf)   ѩ  lemma: tě  'they'  form: m/f.3pl.acc   alt.analysis: f.3pl.nom   4:  вънегда   lemma: vъnegda  'when'  form: adverb   translation: in the keeping of them there is great reward. съхранıтı   lemma: sъxranja  'protect'  form: infinitive (pf)  gr.LXX: en tōi  + prs.inf ѩ  lemma: tě  'they'  form: m/f.3pl.acc   alt.analysis: f.3pl.nom   5:  възданъе  lemma: vъzdanie  'reward'  form: n.sg.nom/acc   много:  lemma: mnog  'numerous'  form: n.sg.nom/acc   грѣ_ хъпаданьѣ   lemma: grěxъpadanie  'transgression'  form: n.pl.nom/acc   alt.analysis: n.sg.gen   translation: Who will understand his transgressions? 6:  къто  lemma: kъto  'who'  form: nom   разѹмѣ_ етъ:  lemma: razumeja  'understand'  form: 3sg.prs   7:  ---  lemma: -  '(no lemma)'  form: residual   8:  18:13  Ѡтъ   lemma: ot  'from'  form: preposition   translation: purge thou me from my secret sins. 18:13 таıнъихъ  lemma: taen  'secret'  form: m.pl.gen/loc.pron   моıхъ  lemma: moi  'my'  form: m.pl.gen/loc.pron   9:  очıстı  lemma: očistja  'clean, wash'  form: 2sg.imp (pf)   alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)   мѩ:  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   18:14  и   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: And spare thy servant the attack of strangers: 18:14 отъ  lemma: ot  'from'  form: preposition   тѹждѹ_ хъ   lemma: tužd  'foreign'  form: m.pl.gen/loc.pron  Dem.: tuždixъ  10:  поштѩдı  lemma: poštęděti  'spare'  form: 2sg.imp (pf)   раба  lemma: rab  'servant, slave'  form: m.sg.gen/acc.anim   своего:   lemma: svoi  'of oneself'  form: m.sg.gen/acc.pron svoi  for 2sg subject, Bon.: tvoego  11:  Ѣште   lemma: ašte  'if'  form: conjunction   translation: if they do not gain the dominion over me, then shall I be blameless, мı  lemma: az  'I'  form: 1sg.dat   не  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   ѹдоблѣѭтъ  lemma: udobljati  'overpower, defeat'  form: 3pl.prs (pf)   12:  (тъ)гда  lemma: togda  'then'  form: relative   непороченъ  lemma: neporočen  'blameless, untainted'  form: m.sg.nom   alt.analysis: negation particle   бѫдѫ  lemma: bъda  'become'  form: 1sg.prs (pf)   13:  и   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and I shall be clear from great sin. оцѣштѫ  lemma: očistja  'clean, wash'  form: 1sg.prs (pf)   сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   отъ  lemma: ot  'from'  form: preposition   грѣха  lemma: grěx  'sin'  form: m.sg.gen   ве_ лıка:  lemma: velik  'great'  form: m.sg.gen   14:  ---  lemma: -  '(no lemma)'  form: residual   15:  18:15  Ї   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: So shall the sayings of my mouth, 18:15 бѫ(дѫтъ)   lemma: bъda  'become'  form: 3pl.prs (pf)   alt.analysis: 3pl.cond -dǫtъ  added by Sev., Dem./Pog./Bon.: bǫdǫtъ , gr.LXX: 3pl.fut.mid въ  lemma: v  'in'  form: preposition   благо(во)ленъе  lemma: blagovolenie  'good will'  form: n.sg.nom/acc   сло_ веса  lemma: slovo  'word, homily'  form: n.pl.nom/acc   16:  ѹстъ  lemma: usta  'mouth'  form: n.pl.gen   моıхъ:  lemma: moi  'my'  form: n.pl.gen.pron   ı   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and the meditation of my heart, be pleasing continually before thee, O Lord my helper, and my redeemer. поѹ_ ченъе  lemma: poučenie  'teaching, meditation'  form: n.sg.nom/acc   17:  сръдъца  lemma: sъrdce  'heart'  form: n.sg.gen   моего  lemma: moi  'my'  form: n.sg.gen.pron   прѣ_ дъ  lemma: pred  'in front'  form: preposition   18:  тобоѭ  lemma: ty  'you'  form: 2sg.inst   въинѫ:  lemma: vynǫ  'always'  form: adverb   alt.analysis: f.sg.acc.pron   19:  Гı҃  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   помощьнıче  lemma: pomoštnik  'helper'  form: m.sg.voc   моı  lemma: moi  'my'  form: m.sg.nom.pron   20:  избавıтелъ  lemma: izbavitel  'savior'  form: m.sg.nom   моı:  lemma: moi  'my'  form: m.sg.nom.pron   21:  19:1  [·їз·]   lemma: 19    form: alphabetic number   translation: (Title) For the end, a Psalm of David. 19:1 ВЪ  lemma: v  'in'  form: preposition   КОНЕЦЪ  lemma: konec  'end'  form: m.sg.nom/acc   ПСАЛОМЪ  lemma: psalm  'Psalm'  form: m.sg.nom/acc   ДА҃ВЪ  lemma: Davidov  'of David'  form: m.sg.nom/acc   22:  19:2  ОУслъшı   lemma: uslyšati  'hear'  form: 2sg.imp (pf)   translation: The Lord hear thee in the day of trouble; 19:2 gr.LXX: 2sg.aor.imp (or rather 3sg.aor.opt? also relevant for the following sentences) тѩ  lemma: ty  'you'  form: 2sg.gen/acc (short)   гı҃   lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   alt.analysis: m.sg.gen/dat/loc  Pog./Bon.: g-ъ  въ  lemma: v  'in'  form: preposition   денъ  lemma: den  'day'  form: m.sg.nom/acc   пе_ чалı:  lemma: pečal  'sorrow'  form: f.sg.gen/dat/loc   23:  Застѫпı   lemma: zastъpja  'protect'  form: 2sg.imp (pf)   alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)   translation: the name of the God of Jacob defend thee. Dem.: zaštiti tę  (тѩ)   lemma: ty  'you'  form: 2sg.gen/acc (short)  Added by Sev., cf. Pog./Bon. (ı)мѩ  lemma: ime  'name'  form: n.sg.nom/acc