Psalterium Sinaiticum  An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem.  in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link ,  Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering  of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard  can be used for search.
Psalm 15 
previous  next 
plain view  
							source  
							.conllu  
							interlinear 
Glagolitic  Latin  diplomatic 
								Arial (default) 
								Calibri 
								Consolas (monospace) 
								BukyVede 
								Kliment 
								Menaion 
								Monomakh 
								Times New Roman 
								Verdana 
							 
Hide Helpers 
								 
								 
Browser Lock 
								 
								
								 
page 15a  1:   15  ПС_ ЛО_ МЪ   lemma: psalm  'Psalm'  form: m.sg.nom/acc   translation: (Title) A Psalm of David. 15:0 Dem.: tělopsanie da-vo , Pog.: v tělopsanii d-dvi  ДА҃_ ВЪ  lemma: Davidov  'of David'  form: m.sg.nom/acc    2:  15:1  Съхранı   lemma: sъxranja  'protect'  form: 2sg.imp (pf)   translation: Keep me, O Lord; 15:1 мѩ  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   г҃ı  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   ѣко   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: for I have hoped in thee. на  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   тѩ  lemma: ty  'you'  form: 2sg.gen/acc (short)   ѹпь_ вахъ  lemma: upъvati  'hope'  form: 1sg.aor (ipf)   3:  15:2  рѣхъ   lemma: reka  'say'  form: 1sg.aor (pf)   translation: I said to the Lord, 15:2 гю҃  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.dat   г҃ь   lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   translation: Thou art my Lord; моı  lemma: moi  'my'  form: m.sg.nom.pron   есı  lemma: sъm  'be'  form: 2sg.prs (ipf)   4:  тꙑ:  lemma: ty  'you'  form: 2sg.nom   Ѣко   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: for thou has no need of my goodness. благъихъ  lemma: blag  'good'  form: m.pl.gen/loc.pron   моı_ хъ  lemma: moi  'my'  form: m.pl.gen/loc.pron   5:  не  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   трѣбѹешı:  lemma: trěbva  'need'  form: 2sg.prs (ipf)   6:  15:3  Св҃тꙑмъ   lemma: svęt  'saint'  form: m.pl.dat.pron   translation: On behalf of the saints that are in his land, he has magnified all his pleasure in them. 15:3 ıже  lemma: iže  'who'  form: m.pl.nom   сѫтъ  lemma: sъm  'be'  form: 3sg.prs (ipf)   на  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   зе_ мı  lemma: zemlja  'land, earth'  form: f.sg.dat/loc   7:  его  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   ѹдıвı  lemma: udivja  'become astonished'  form: 2/3sg.aor (pf)   (г҃ъ):  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   въсѩ  lemma: vse  'all'  form: f.pl.nom/acc.pron   во_ лѩ  lemma: volja  'will'  form: f.pl.nom/acc   8:  своѩ  lemma: svoi  'of oneself'  form: f.pl.nom/acc.pron   въ  lemma: v  'in'  form: preposition   нıхъ:  lemma: tě  'they'  form: 3pl.gen/acc (long)   9:  15:4  ОУмножıшѩ   lemma: umnoža  'become many'  form: 3pl.aor (pf)   translation: Their weaknesses have been multiplied; 15:4 сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   немошти  lemma: nemošt  'weakness'  form: f.pl.nom/acc   10:  ıхъ  lemma: tě  'they'  form: 3pl.gen/acc (long)   по   lemma: po  'after, along, according to'  form: preposition   translation: afterward they hasted. сıхъ  lemma: sii  'this'  form: f.pl.gen/loc   ѹѩдрıшѩ  lemma: uędriti  'hurry up'  form: 3pl.aor (pf)   (сѩ)  lemma: se  'self'  form: refl.acc   11:  Не   lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   translation: I will by no means assemble their bloody meetings, съберѫ  lemma: sъbera  'collect'  form: 1sg.prs (pf)   сънемъ  lemma: sъnьm  'assembly, congregation'  form: m.sg.nom/acc   ıхъ  lemma: tě  'they'  form: 3pl.gen/acc (long)   отъ  lemma: ot  'from'  form: preposition   12:  кръвꙑ:  lemma: krъv  'blood'  form: f.sg.gen   Нı   lemma: ni  'nor'  form: conjunction   translation: neither will I make mention of their names with my lips. помѩнѫ   lemma: pomena  'remember'  form: 1sg.prs (pf)  Dem.: poměnǫ  (же)  lemma: že  'and, also'  form: particle   ıмѩ_ н  lemma: ime  'name'  form: n.pl.gen   13:  ıхъ  lemma: tě  'they'  form: 3pl.gen/acc (long)   ѹстънамı  lemma: ustna  'lip'  form: f.pl.inst   моимı:  lemma: moi  'my'  form: f.pl.inst.pron   14:  15:5  Гь҃   lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   translation: The Lord is the portion of mine inheritance and of my cup: 15:5 чѩстъ  lemma: čęst  'frequent'  form: f.sg.nom/acc   достоѣньѣ  lemma: dostojanie  'worth, inheritance'  form: n.sg.gen   мое_ го  lemma: moi  'my'  form: n.sg.gen   15:  ı  lemma: i  'and'  form: conjunction   чѣшѩ  lemma: čaša  'cup'  form: f.sg.gen   моеѩ:  lemma: moi  'my'  form: f.sg.gen.pron   Тꙑ   lemma: ty  'you'  form: 2sg.nom   translation: thou art he that restores my inheritance to me. е_ сı  lemma: sъm  'be'  form: 2sg.prs (ipf)   16:  ѹстраѣѩı  lemma: ustrajati  'place, restore'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.sg.nom.pron   достоѣнь(е)  lemma: dostojanie  'worth, inheritance'  form: n.sg.nom/acc   (мо)_ е  lemma: moi  'my'  form: n.sg.nom/acc.pron   17:  мънѣ:  lemma: az  'I'  form: 1sg.dat/loc   18:  15:6  Ѫжа   lemma: vъže  'rope'  form: n.pl.nom/acc   translation: The lines have fallen to me in the best places, 15:6 допадѫ  lemma: dopasti  'fall down'  form: 3pl.aor (root, pf)   мı  lemma: az  'I'  form: 1sg.dat   въ  lemma: v  'in'  form: preposition   дрь_ жавънꙑхъ:  lemma: dъržaven  'of the state'  form: m.pl.gen/loc.pron   19:  Ибо   lemma: ibo  'because'  form: conjunction   translation: yea, I have a most excellent heritage. 
 
 
page 15b  1:   достоѣнье  lemma: dostojanie  'worth, inheritance'  form: n.sg.nom/acc   мı  lemma: az  'I'  form: 1sg.dat   дръжавъно  lemma: dъržaven  'of the state'  form: n.sg.nom/acc    2:  естъ  lemma: sъm  'be'  form: 3sg.prs (ipf)   мънѣ:  lemma: az  'I'  form: 1sg.dat/loc   3:  15:7  Благословештѫ   lemma: blagoslovestiti  'bless'  form: 1sg.prs   translation: I will bless the Lord who has instructed me; 15:7 г҃ѣ  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.gen/acc.anim   въразѹ_ мъшаго  lemma: vrazumja  'convince to be reasonable'  form: ptcp.aor.act   alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron   4:  мѩ:  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   пакꙑ   lemma: paki  'again'  form: adverb   translation: my reins too have chastened me even till night. же  lemma: že  'and, also'  form: particle   и  lemma: i  'and'  form: conjunction   5:  до  lemma: do  'until'  form: preposition   ноштı  lemma: nošt  'night'  form: f.sg.gen/dat/loc   показа  lemma: pokaža  'show'  form: 2/3sg.aor (pf)   мѩ  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   ѫтро_ ба  lemma: utroba  'womb, bowels'  form: f.sg.nom   6:  моѣ:  lemma: moi  'my'  form: f.sg.nom.pron   7:  [истесѣ   lemma: istesě  'reins, bowels'  form: n.dl.nom/acc   translation: (sidenote) the organ of kidneys Written on the left of the paragraph, related to ǫtroba moě . лѩдвеıнѣи]  lemma: lędviin  'of kidneys'  form: n.dl.nom/acc.pron   8:  15:8  Прѣдıзърѣхъ   lemma: prědъzьrěti  'see in front'  form: 1sg.aor (pf)   translation: I foresaw the Lord always before my face; 15:8 gr.LXX: 1sg.impf.mid г҃ѣ  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.gen/acc.anim   прѣдо  lemma: pred  'in front'  form: preposition   9:  мъноѭ  lemma: az  'I'  form: 1sg.inst   вꙑнѫ:  lemma: vynǫ  'always'  form: adverb   alt.analysis: f.sg.acc.pron   ѣко   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: for he is on my right (hand), that I should not be moved. о  lemma: o (2)  'about'  form: preposition   де_ снѫ   lemma: desen  'right (side)'  form: f.sg.acc  Dem.: desnǫjǫ  10:  мене  lemma: az  'I'  form: 1sg.gen/acc   естъ  lemma: sъm  'be'  form: 3sg.prs (ipf)   да  lemma: da  'to'  form: conjunction   сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   не  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   по_ двıжѫ:  lemma: podvizati  'strive, raise'  form: 1sg.prs (pf)   11:  ---  lemma: -  '(no lemma)'  form: residual   12:  15:9  Сего   lemma: sii  'this'  form: m.sg.gen/acc   alt.analysis: n.sg.gen   translation: Therefore my heart rejoiced 15:9 радı  lemma: radi  'for the sake of'  form: preposition   възвесе_ лıтъ   lemma: vъzveseliti  'become happy'  form: 3sg.prs (pf)  gr.LXX: 3sg.aor.pass 13:  сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   сръдьце  lemma: sъrdce  'heart'  form: n.sg.nom/acc   мое:  lemma: moi  'my'  form: n.sg.nom/acc.pron   14:  и   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and my tongue exulted; въздрадова  lemma: vъzradvam  'rejoice'  form: 2/3sg.aor (pf)   сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   ѩзъи_ кь  lemma: ezik  'language, tongue'  form: m.sg.nom/acc   15:  моı:  lemma: moi  'my'  form: m.sg.nom/acc.pron   пакꙑ   lemma: paki  'again'  form: adverb   translation: moreover also my flesh shall rest in hope: же  lemma: že  'and, also'  form: particle   ı  lemma: i  'and'  form: conjunction   пло_ тъ  lemma: plъt  'flesh'  form: f.sg.nom   16:  моѣ  lemma: moi  'my'  form: f.sg.nom   въселı(тъ)   lemma: vselja  'settle'  form: 1sg.prs (pf)  Cyrillic т in corrected ending. gr.LXX: 3sg.fut сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   на  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   ѹ_ пъванъе:  lemma: upъvanie  'hope'  form: n.sg.nom/acc   17:  ---  lemma: -  '(no lemma)'  form: residual   18:  15:10  Ѣко   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: because thou wilt not leave my soul in hell, 15:10 не  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   оставıшı  lemma: ostavja  'leave'  form: 2sg.prs (pf)   дш҃ѩ  lemma: duša  'soul'  form: f.sg.gen   мое_ ѩ  lemma: moi  'my'  form: f.sg.gen.pron   19:  въ  lemma: v  'in'  form: preposition   адѣ:  lemma: ad  'hell'  form: m.sg.loc   нı   lemma: ni  'nor'  form: conjunction   translation: neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. дасı  lemma: dam  'give'  form: 2sg.prs (pf)   прѣпо_ добънѹмѹ  lemma: prepodoben  'Reverend'  form: m.sg.dat.pron   20:  своемѹ  lemma: svoi  'of oneself'  form: m.sg.dat.pron   вı_ дѣтı  lemma: vidja  'see'  form: infinitive   21:  ıстълѣньнѣ  lemma: istlenie  'decay, corruption'  form: n.sg.gen   
 
 
page 16a  1:   15:11  Съказалъ   lemma: skaža  'tell'  form: l-ptcp (pf)   alt.analysis: m.sg.nom   translation: Thou hast made known to me the ways of life; 15:11 мı  lemma: az  'I'  form: 1sg.dat   есı  lemma: sъm  'be'  form: 2sg.prs (ipf)   пѫтı  lemma: pǫt  'way'  form: m.pl.acc    2:  жıвотътнꙑѩ:  lemma: životen  'of life, animal'  form: m.pl.acc.pron   Исплъ_ нıшı   lemma: izpъlnja  'fill'  form: 2sg.prs (pf)   translation: thou wilt fill me with joy with thy countenance: 3:  мѩ  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   веселъѣ  lemma: veselie  'happiness'  form: n.sg.gen   съ  lemma: s  'with'  form: preposition   лı_ цемъ  lemma: lice  'face'  form: n.sg.inst   4:  твоıмъ:  lemma: tvoi  'your'  form: n.sg.inst.pron   Красо_ та   lemma: krasota  'beauty'  form: f.sg.nom   translation: at thy right hand there are delights for ever. 5:  въ  lemma: v  'in'  form: preposition   десн҃ıцı  lemma: desnica  'right hand'  form: f.sg.dat/loc   твоеи  lemma: tvoi  'your'  form: f.sg.dat.pron   до  lemma: do  'until'  form: preposition   конъ(ца):  lemma: konec  'end'  form: m.sg.gen   6:  16  [·їе·]   lemma: 16    form: alphabetic number   translation: (Title) A prayer of David 16:0 ВЪ  lemma: v  'in'  form: preposition   КОНЕЦЪ  lemma: konec  'end'  form: m.sg.nom/acc   МОЛІТВА  lemma: molitva  'prayer'  form: f.sg.nom   Д҃ВА:  lemma: Davidov  'of David'  form: f.sg.nom   7:  16:1  ОУслъшı   lemma: uslyšati  'hear'  form: 2sg.imp (pf)   translation: Hearken, O Lord of my righteousness, 16:1 г҃ı  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   правъдѫ  lemma: pravda  'truth, justice'  form: f.sg.acc   моѭ  lemma: moi  'my'  form: f.sg.acc.pron   8:  вонъмı   lemma: vъnęti  'take, perceive, attend'  form: 2sg.imp (pf)   translation: attend to my petition; молıтвѫ  lemma: molitva  'prayer'  form: f.sg.acc   мо_ ѭ:  lemma: moi  'my'  form: f.sg.acc.pron   9:  Въѹшı   lemma: vъušiti  'listen'  form: 2sg.imp (pf)   translation: give ear to my prayer not uttered with deceitful lips. моленье  lemma: molenie  'praying'  form: n.sg.nom/acc   мое  lemma: moi  'my'  form: n.sg.nom/acc.pron   10:  не  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   ѹстьнахъ   lemma: ustna  'lip'  form: f.pl.loc  Preposition vъ  used in Pog./Bon., but not in Dem. льстıвахъ:  lemma: lъstiv  'deceptive'  form: f.pl.loc   11:  16:2  Ѡтъ   lemma: ot  'from'  form: preposition   translation: Let my judgment come forth from thy presence; 16:2 лıца  lemma: lice  'face'  form: n.sg.gen   твоего  lemma: tvoi  'your'  form: n.sg.gen.pron   сѫдъба  lemma: sъdba  'judgement, fate'  form: f.sg.nom   12:  моѣ  lemma: moi  'my'  form: f.sg.nom   ıзıдетъ:  lemma: izida  'go out'  form: 3sg.prs (pf)   Очı   lemma: oko  'eye'  form: n.dl.nom/acc   translation: let mine eyes behold righteousness. моı  lemma: moi  'my'  form: n.dl.nom/acc   (то_ г)да   lemma: da  'to'  form: conjunction  Severjanov considers the added letters a misinterpretation by the corrector. Also Dem. and Pog. (Jagič 1907:59) have da vidite  (Bol.: da viditě , gr.LXX: 3pl.aor.imp, Kral.: nechať patří , Klem.: vizte ). 13:  вıдıте  lemma: vidja  'see'  form: 3dl.prs   правꙑнѩ:  lemma: pravyni  'justice'  form: f.sg.gen   14:  16:3  Искѹсıлъ   lemma: iskusiti  'try, test'  form: l-ptcp (pf)   alt.analysis: m.sg.nom   translation: Thou has proved mine heart; 16:3 есı  lemma: sъm  'be'  form: 2sg.prs (ipf)   сръдьце  lemma: sъrdce  'heart'  form: n.sg.nom/acc   мое:  lemma: moi  'my'  form: n.sg.nom/acc.pron   15:  посѣтıлъ   lemma: posětiti  'visit'  form: l-ptcp (pf)   alt.analysis: m.sg.nom   translation: thou hast visited me by night; есı  lemma: sъm  'be'  form: 2sg.prs (ipf)   ноштъѭ:  lemma: nošt  'night'  form: f.sg.inst   16:  раждеже   lemma: raždešti  'engulf in flames'  form: 2/3sg.aor (root, pf)   translation: thou hast tried me as with fire, gr.LXX: 2sg.aor мѩ  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   ı   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and unrighteousness has not been found in me: не  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   обрѣтѫ   lemma: obrěsti  'find'  form: 3pl.aor (root, pf)  Dem./Pog./Bon.: obrěte  сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   17:  во  lemma: v  'in'  form: preposition   мнѣ  lemma: az  'I'  form: 1sg.dat/loc   неправъда:  lemma: nepravda  'injustice'  form: f.sg.nom   18:  16:4  Да   lemma: da  'to'  form: conjunction   translation: May my mouth speaks not of deeds of men (instead?) of words of thy lips. 16:4 CS translator interprets the two sentences differently from Brenton: I am purposed that my mouth shall not speak amiss.  не  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   възг҃лѭтъ  lemma: vъzglagolati  'speak up'  form: 3pl.prs (pf)   ѹста  lemma: usta  'mouth'  form: n.pl.nom/acc   19:  моѣ  lemma: moi  'my'  form: n.pl.nom/acc.pron   дѣлъ  lemma: delo  'deed, work'  form: n.pl.gen   чл҃вчъ:  lemma: člověčь  'of humans'  form: n.pl.gen