Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 148
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 10a 1: (ѣ)ко lemma: jako (2) 'as' form: хлѣбꙑ· lemma: xlěby form: Противѫ lemma: protivǫ form: translation: who shall stand before his cold? 2: (л)ицю lemma: licju form: мраза lemma: mraza form: его lemma: toi 'he' form: къто lemma: kъto 'who' form: по_ (сто)їтъ· lemma: postoitъ form: po-future 3: --- lemma: - '(no lemma)' form: 4: 147:7 (посъ)летъ lemma: posъletъ form: translation: He shall send out his word, 147:7 слово lemma: slovo 'word, homily' form: свое lemma: svoi 'of oneself' form: ї lemma: i 'and' form: translation: and melt them: раста_ (етъ) lemma: rastaetъ form: 5: ѣ· lemma: ě form: Дъхнетъ lemma: dъxnetъ form: translation: he shall blow with his wind, дх҃ъ lemma: dxъ form: его lemma: toi 'he' form: 6: (и lemma: i 'and' form: translation: and the waters shall flow. пот)екѫтъ lemma: potekǫtъ form: водꙑ· lemma: vody form: 7: 147:8 (възв)ѣштаѩї lemma: vъzvěštaęi form: translation: He sends his word to Jacob, 147:8 слово lemma: slovo 'word, homily' form: свое lemma: svoi 'of oneself' form: 8: (иѣко)вѹ· lemma: Jakov 'Jacob' form: Ѡправъданиѣ lemma: opravъdaniě form: translation: his ordinances and judgments to Israel. сѫ_ (дъб)ꙑ lemma: sǫdъby form: 9: своѩ lemma: svoi 'of oneself' form: їи҃лю· lemma: iilju form: 10: 147:9 (не) lemma: ne 'no, not' form: translation: He has not done so to any other nation; 147:9 (сът)вори lemma: sъtvorja 'create, do' form: тако lemma: tako form: вьсѣкомѹ lemma: vъsěkomu form: ѩ_ (з)ꙑкѹ· lemma: ęzyku form: 11: Ї lemma: i 'and' form: translation: and he has not shewn them his judgments. сѫдобъ lemma: sǫdobъ form: своıхъ lemma: svoi 'of oneself' form: 12: не lemma: ne 'no, not' form: съказа lemma: sъkaza form: їмъ· lemma: imъ form: 148 СЛАВА lemma: slava 'glory' form: translation: (Title) Glory! 148:0 Psalm numbering is unified between LXX and Masoretic editions. 13: (·РКЅ·) lemma: *rkź* form: 148:1 АЛЛОУИѢ· lemma: Alluiě form: translation: (Title) Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias 148:1 АѦГ̂ЕОУ· lemma: Aęǵeu form: Ї lemma: i 'and' form: ЗАХАРИ(Ї) lemma: zaxarii form: 14: Хвалите lemma: xvalite form: translation: Praise ye the Lord from the heavens: гѣ lemma: Gospod 'Lord' form: съ lemma: sъ 'from' form: небесъ· lemma: nebesъ form: Хва_ лите lemma: xvalite form: translation: praise him in the highest. 15: ї lemma: i 'and' form: въ lemma: vъ form: вꙑшьниїхъ· lemma: vyšъniixъ form: 16: 148:2 Хвлите lemma: xvlite form: translation: Praise ye him, all his angels: 148:2 ї lemma: i 'and' form: вьси lemma: vъsi form: аѧг̂ели lemma: aęǵeli form: его· lemma: toi 'he' form: 17: Хвалите lemma: xvalite form: translation: praise ye him, all his hosts. ї lemma: i 'and' form: вьсѩ lemma: vъsę form: силꙑ lemma: sily form: его· lemma: toi 'he' form: 18: 148:3 Хвалите lemma: xvalite form: translation: Praise him, sun and moon; 148:3 ї lemma: i 'and' form: слънъце lemma: slъnъce form: ї lemma: i 'and' form: лѹна· lemma: luna 'Moon' form: 19: Хвалите lemma: xvalite form: translation: praise him, all ye stars and light. ї lemma: i 'and' form: вьсѩ lemma: vъsę form: ѕвѣздꙑ lemma: źvězdy form: 20: ı lemma: i 'and' form: свѣтъ· lemma: světъ form: 21: 148:4 Хвалите lemma: xvalite form: translation: Praise him, ye heavens of heavens, 148:4 ї lemma: i 'and' form: нб҃са lemma: nbsa form: нб҃съ· lemma: nbsъ form: Ї lemma: i 'and' form: translation: and the water that is above the heavens. во_ да lemma: voda 'water' form: 22: прѣвꙑшьнѣа lemma: prěvyšъněa form: нб҃съ· lemma: nbsъ form: 148:5 Да lemma: da 'to' form: translation: Let them praise the name of the Lord: 148:5 хва_ лѩтъ lemma: xvalętъ form: 23: їмѩ lemma: imę form: гн҃е· lemma: gne form:
page 10b 1: Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: translation: for he spoke, тъ lemma: tъ 'the' form: рече lemma: reče form: ї lemma: i 'and' form: translation: and they were made; бꙑшѩ· lemma: byšę form: Тъ lemma: tъ 'the' form: translation: he commanded, пов(е)_ лѣ lemma: povelě form: 2: ї lemma: i 'and' form: translation: and they were created. созъдашѩ lemma: sozъdašę form: сѩ· lemma: se 'self' form: 3: 148:6 Постави lemma: postavi form: translation: He has established them for ever, even for ever and ever: 148:6 ѣ lemma: ě form: въ lemma: vъ form: вѣкъ lemma: věkъ form: ї lemma: i 'and' form: въ lemma: vъ form: вѣ(къ) lemma: věkъ form: (вѣ)_ кѹ· lemma: věku form: 4: Повелѣниѣ lemma: povelěniě form: translation: he has made an ordinance, положи lemma: položi form: (и lemma: i 'and' form: translation: and it shall not pass away. не) lemma: ne 'no, not' form: 5: мимоїдѫтъ· lemma: mimoidǫtъ form: 6: 148:7 Хвалите lemma: xvalite form: translation: Praise the Lord from the earth, ye serpents, and all deeps. 148:7 г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord' form: отъ lemma: otъ form: землѩ lemma: zemlę form: 7: змıеве lemma: zmieve form: ї lemma: i 'and' form: вьсѩ lemma: vъsę form: бездь(нꙑ) lemma: bezdъny form: 8: 148:8 Ѡгнь lemma: ognъ form: translation: Fire, hail, snow, ice, stormy wind; 148:8 градъ lemma: gradъ form: гнѣгъ lemma: gněgъ form: Dem./Pog./Bon.: sněgъ голо(ть lemma: golotъ form: дх҃ъ) lemma: dxъ form: 9: бѹренъ· lemma: burenъ form: Ѣже lemma: ěže form: translation: the things that perform his word. творѩтъ lemma: tvorja 'do, create' form: (сло)_ во lemma: slovo 'word, homily' form: 10: его· lemma: toi 'he' form: 11: 148:9 Горꙑ lemma: gory form: translation: Mountains, and all hills; 148:9 ї lemma: i 'and' form: вьси lemma: vъsi form: х̂лъми· lemma: hlъmi form: Дрѣ(ва) lemma: drěva form: translation: fruitful trees, and all cedars: 12: плодовита lemma: plodovita form: ї lemma: i 'and' form: вьси lemma: vъsi form: кедрı· lemma: kedri form: 13: 148:10 Звѣрье lemma: zvěrъe form: translation: wild beasts, and all cattle; 148:10 ї lemma: i 'and' form: вьси lemma: vъsi form: скоти· lemma: skoti form: Гади lemma: gadi form: translation: reptiles, and winged birds: 14: ї lemma: i 'and' form: пьтицѩ lemma: pъticę form: перьнатꙑ· lemma: perъnaty form: 15: 148:11 Ц҃р҃и lemma: cri form: translation: kings of the earth, and all peoples; 148:11 земьстıї lemma: zemъstii form: и lemma: i 'and' form: вьси lemma: vъsi form: людие· lemma: ljudie 'people' form: 16: Кънѩѕи lemma: kъnęźi form: translation: princes, and all judges of the earth: ї lemma: i 'and' form: вьсѩ lemma: vъsę form: сѫдьѩ lemma: sǫdъę form: зе_ мьскꙑѩ· lemma: zemъskyę form: 17: --- lemma: - '(no lemma)' form: 18: 148:12 Юношѩ lemma: junošę form: translation: young men and virgins, old men with youths: 148:12 ї lemma: i 'and' form: дѣвꙑ lemma: děvy form: старьци lemma: starъci form: съ lemma: sъ 'from' form: ю_ нотами· lemma: junotami form: 19: 148:13 Да lemma: da 'to' form: translation: let them praise the name of the Lord: 148:13 хвалѩтъ lemma: xvalętъ form: ї_ мѩ lemma: imę form: 20: гн҃е· lemma: gne form: Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: translation: for his name only is exalted; вьзнесе lemma: vъznese form: сѩ lemma: se 'self' form: ıмѩ lemma: imę form: 21: того lemma: togo form: единого· lemma: edinogo form: 22: Їсповѣдание lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession' form: translation: his praise is above the earth and heaven, (е)го lemma: toi 'he' form: по lemma: po 'after, along, according to' form: землı lemma: zemli form: ї lemma: i 'and' form: на lemma: na 'on, to, for' form: (нб҃се·) lemma: nbse form: Pog./Bon.: nebesi
page 11a 1: 148:14 (Ї) lemma: i 'and' form: translation: and he shall exalt the horn of his people, there is a hymn for all his saints, 148:14 вьзнесетъ lemma: vъznesetъ form: рогъ lemma: rogъ form: людеї lemma: ljudei form: своїхъ· lemma: svoi 'of oneself' form: 2: (п)ѣснь lemma: pěsnъ form: вьсѣмъ lemma: vъsěmъ form: прѣподобьнꙑ_ (мъ) lemma: prěpodobъnymъ form: 3: его· lemma: toi 'he' form: Сн҃омъ lemma: snomъ form: translation: even of the children of Israel, a people who draw near to him. їи҃лвомъ lemma: iilvomъ form: 4: (люд)емъ lemma: ljudemъ form: прıблıжаѭштıи_ (мъ) lemma: približajǫštiimъ form: 5: (с)ѩ lemma: se 'self' form: емь· lemma: emъ form: Fran.: emu