Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 148
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 10a
Ps 147-148
1: (ѣ)ко lemma: jako (2) 'as'
form:

хлѣбꙑ· lemma: xlěby
form:

Противѫ lemma: protivǫ
form:

translation: who shall stand before his cold?

2: (л)ицю lemma: licju
form:

мраза lemma: mraza
form:

его lemma: toi 'he'
form:

къто lemma: kъto 'who'
form:

по_(сто)їтъ· lemma: postoitъ
form:

po-future

3: --- lemma: - '(no lemma)'
form:

4: 147:7 (посъ)летъ lemma: posъletъ
form:

translation: He shall send out his word,

147:7

слово lemma: slovo 'word, homily'
form:

свое lemma: svoi 'of oneself'
form:

ї lemma: i 'and'
form:

translation: and melt them:

раста_(етъ) lemma: rastaetъ
form:

5: ѣ· lemma: ě
form:

Дъхнетъ lemma: dъxnetъ
form:

translation: he shall blow with his wind,

дх҃ъ lemma: dxъ
form:

его lemma: toi 'he'
form:

6: lemma: i 'and'
form:

translation: and the waters shall flow.

пот)екѫтъ lemma: potekǫtъ
form:

водꙑ· lemma: vody
form:

7: 147:8 (възв)ѣштаѩї lemma: vъzvěštaęi
form:

translation: He sends his word to Jacob,

147:8

слово lemma: slovo 'word, homily'
form:

свое lemma: svoi 'of oneself'
form:

8: (иѣко)вѹ· lemma: Jakov 'Jacob'
form:

Ѡправъданиѣ lemma: opravъdaniě
form:

translation: his ordinances and judgments to Israel.

сѫ_(дъб)ꙑ lemma: sǫdъby
form:

9: своѩ lemma: svoi 'of oneself'
form:

їи҃лю· lemma: iilju
form:

10: 147:9 (не) lemma: ne 'no, not'
form:

translation: He has not done so to any other nation;

147:9

(сът)вори lemma: sъtvorja 'create, do'
form:

тако lemma: tako
form:

вьсѣкомѹ lemma: vъsěkomu
form:

ѩ_(з)ꙑкѹ· lemma: ęzyku
form:

11: Ї lemma: i 'and'
form:

translation: and he has not shewn them his judgments.

сѫдобъ lemma: sǫdobъ
form:

своıхъ lemma: svoi 'of oneself'
form:

12: не lemma: ne 'no, not'
form:

съказа lemma: sъkaza
form:

їмъ· lemma: imъ
form:

148 СЛАВА lemma: slava 'glory'
form:

translation: (Title) Glory!

148:0
Psalm numbering is unified between LXX and Masoretic editions.

13: (·РКЅ·) lemma: *rkź*
form:

148:1 АЛЛОУИѢ· lemma: Alluiě
form:

translation: (Title) Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias

148:1

АѦГ̂ЕОУ· lemma: Aęǵeu
form:

Ї lemma: i 'and'
form:

ЗАХАРИ(Ї) lemma: zaxarii
form:

14: Хвалите lemma: xvalite
form:

translation: Praise ye the Lord from the heavens:

гѣ lemma: Gospod 'Lord'
form:

съ lemma: 'from'
form:

небесъ· lemma: nebesъ
form:

Хва_лите lemma: xvalite
form:

translation: praise him in the highest.

15: ї lemma: i 'and'
form:

въ lemma:
form:

вꙑшьниїхъ· lemma: vyšъniixъ
form:

16: 148:2 Хвлите lemma: xvlite
form:

translation: Praise ye him, all his angels:

148:2

ї lemma: i 'and'
form:

вьси lemma: vъsi
form:

аѧг̂ели lemma: aęǵeli
form:

его· lemma: toi 'he'
form:

17: Хвалите lemma: xvalite
form:

translation: praise ye him, all his hosts.

ї lemma: i 'and'
form:

вьсѩ lemma: vъsę
form:

силꙑ lemma: sily
form:

его· lemma: toi 'he'
form:

18: 148:3 Хвалите lemma: xvalite
form:

translation: Praise him, sun and moon;

148:3

ї lemma: i 'and'
form:

слънъце lemma: slъnъce
form:

ї lemma: i 'and'
form:

лѹна· lemma: luna 'Moon'
form:

19: Хвалите lemma: xvalite
form:

translation: praise him, all ye stars and light.

ї lemma: i 'and'
form:

вьсѩ lemma: vъsę
form:

ѕвѣздꙑ lemma: źvězdy
form:

20: ı lemma: i 'and'
form:

свѣтъ· lemma: světъ
form:

21: 148:4 Хвалите lemma: xvalite
form:

translation: Praise him, ye heavens of heavens,

148:4

ї lemma: i 'and'
form:

нб҃са lemma: nbsa
form:

нб҃съ· lemma: nbsъ
form:

Ї lemma: i 'and'
form:

translation: and the water that is above the heavens.

во_да lemma: voda 'water'
form:

22: прѣвꙑшьнѣа lemma: prěvyšъněa
form:

нб҃съ· lemma: nbsъ
form:

148:5 Да lemma: da 'to'
form:

translation: Let them praise the name of the Lord:

148:5

хва_лѩтъ lemma: xvalętъ
form:

23: їмѩ lemma: imę
form:

гн҃е· lemma: gne
form:



facsimilepage 10b
Ps 148
1: Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: for he spoke,

тъ lemma: 'the'
form:

рече lemma: reče
form:

ї lemma: i 'and'
form:

translation: and they were made;

бꙑшѩ· lemma: byšę
form:

Тъ lemma: 'the'
form:

translation: he commanded,

пов(е)_лѣ lemma: povelě
form:

2: ї lemma: i 'and'
form:

translation: and they were created.

созъдашѩ lemma: sozъdašę
form:

сѩ· lemma: se 'self'
form:

3: 148:6 Постави lemma: postavi
form:

translation: He has established them for ever, even for ever and ever:

148:6

ѣ lemma: ě
form:

въ lemma:
form:

вѣкъ lemma: věkъ
form:

ї lemma: i 'and'
form:

въ lemma:
form:

вѣ(къ) lemma: věkъ
form:

(вѣ)_кѹ· lemma: věku
form:

4: Повелѣниѣ lemma: povelěniě
form:

translation: he has made an ordinance,

положи lemma: položi
form:

lemma: i 'and'
form:

translation: and it shall not pass away.

не) lemma: ne 'no, not'
form:

5: мимоїдѫтъ· lemma: mimoidǫtъ
form:

6: 148:7 Хвалите lemma: xvalite
form:

translation: Praise the Lord from the earth, ye serpents, and all deeps.

148:7

г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord'
form:

отъ lemma: otъ
form:

землѩ lemma: zemlę
form:

7: змıеве lemma: zmieve
form:

ї lemma: i 'and'
form:

вьсѩ lemma: vъsę
form:

бездь(нꙑ) lemma: bezdъny
form:

8: 148:8 Ѡгнь lemma: ognъ
form:

translation: Fire, hail, snow, ice, stormy wind;

148:8

градъ lemma: gradъ
form:

гнѣгъ lemma: gněgъ
form:

Dem./Pog./Bon.: sněgъ

голо(ть lemma: golotъ
form:

дх҃ъ) lemma: dxъ
form:

9: бѹренъ· lemma: burenъ
form:

Ѣже lemma: ěže
form:

translation: the things that perform his word.

творѩтъ lemma: tvorja 'do, create'
form:

(сло)_во lemma: slovo 'word, homily'
form:

10: его· lemma: toi 'he'
form:

11: 148:9 Горꙑ lemma: gory
form:

translation: Mountains, and all hills;

148:9

ї lemma: i 'and'
form:

вьси lemma: vъsi
form:

х̂лъми· lemma: hlъmi
form:

Дрѣ(ва) lemma: drěva
form:

translation: fruitful trees, and all cedars:

12: плодовита lemma: plodovita
form:

ї lemma: i 'and'
form:

вьси lemma: vъsi
form:

кедрı· lemma: kedri
form:

13: 148:10 Звѣрье lemma: zvěrъe
form:

translation: wild beasts, and all cattle;

148:10

ї lemma: i 'and'
form:

вьси lemma: vъsi
form:

скоти· lemma: skoti
form:

Гади lemma: gadi
form:

translation: reptiles, and winged birds:

14: ї lemma: i 'and'
form:

пьтицѩ lemma: pъticę
form:

перьнатꙑ· lemma: perъnaty
form:

15: 148:11 Ц҃р҃и lemma: cri
form:

translation: kings of the earth, and all peoples;

148:11

земьстıї lemma: zemъstii
form:

и lemma: i 'and'
form:

вьси lemma: vъsi
form:

людие· lemma: ljudie 'people'
form:

16: Кънѩѕи lemma: kъnęźi
form:

translation: princes, and all judges of the earth:

ї lemma: i 'and'
form:

вьсѩ lemma: vъsę
form:

сѫдьѩ lemma: sǫdъę
form:

зе_мьскꙑѩ· lemma: zemъskyę
form:

17: --- lemma: - '(no lemma)'
form:

18: 148:12 Юношѩ lemma: junošę
form:

translation: young men and virgins, old men with youths:

148:12

ї lemma: i 'and'
form:

дѣвꙑ lemma: děvy
form:

старьци lemma: starъci
form:

съ lemma: 'from'
form:

ю_нотами· lemma: junotami
form:

19: 148:13 Да lemma: da 'to'
form:

translation: let them praise the name of the Lord:

148:13

хвалѩтъ lemma: xvalętъ
form:

ї_мѩ lemma: imę
form:

20: гн҃е· lemma: gne
form:

Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: for his name only is exalted;

вьзнесе lemma: vъznese
form:

сѩ lemma: se 'self'
form:

ıмѩ lemma: imę
form:

21: того lemma: togo
form:

единого· lemma: edinogo
form:

22: Їсповѣдание lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession'
form:

translation: his praise is above the earth and heaven,

(е)го lemma: toi 'he'
form:

по lemma: po 'after, along, according to'
form:

землı lemma: zemli
form:

ї lemma: i 'and'
form:

на lemma: na 'on, to, for'
form:

(нб҃се·) lemma: nbse
form:

Pog./Bon.: nebesi



facsimilepage 11a
Ps 148-149
1: 148:14 (Ї) lemma: i 'and'
form:

translation: and he shall exalt the horn of his people, there is a hymn for all his saints,

148:14

вьзнесетъ lemma: vъznesetъ
form:

рогъ lemma: rogъ
form:

людеї lemma: ljudei
form:

своїхъ· lemma: svoi 'of oneself'
form:

2: (п)ѣснь lemma: pěsnъ
form:

вьсѣмъ lemma: vъsěmъ
form:

прѣподобьнꙑ_(мъ) lemma: prěpodobъnymъ
form:

3: его· lemma: toi 'he'
form:

Сн҃омъ lemma: snomъ
form:

translation: even of the children of Israel, a people who draw near to him.

їи҃лвомъ lemma: iilvomъ
form:

4: (люд)емъ lemma: ljudemъ
form:

прıблıжаѭштıи_(мъ) lemma: približajǫštiimъ
form:

5: (с)ѩ lemma: se 'self'
form:

емь· lemma: emъ
form:

Fran.: emu