Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 145
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 8a
Ps 144-145
1: 144:17 Правьденъ lemma: praveden 'righteous'
form: m.sg.nom

translation: The Lord (is) righteous in all his ways,

144:17

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

во lemma: v 'in'
form: preposition

вьсѣхъ lemma: vse 'all'
form: m.pl.gen/loc.pron

пѫтехъ lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.loc

2: своїхъ· lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and holy in all his works.

прѣподобенъ lemma: prepodoben 'Reverend'
form: m.sg.nom

во lemma: v 'in'
form: preposition

вь_сѣхъ lemma: vse 'all'
form: n.pl.gen.pron

3: дѣлѣхъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.loc

своїхъ· lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

4: 144:18 Блıзъ lemma: blizъ 'close'
form: adverb

translation: The Lord (is) near to all that call upon him,

144:18

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

вьсѣмъ lemma: vse 'all'
form: pl.dat.pron

прıзꙑва_ѭштиїмъ+ lemma: prizyvati 'call, invite'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

5: ı[и]· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

Вьсѣмъ lemma: vse 'all'
form: pl.dat.pron

translation: to all that call upon him in truth.

6: прıзꙑваѭштıїмъ+ lemma: prizyvati 'call, invite'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

и[ї] lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

7: въ lemma: v 'in'
form: preposition

їстıнѫ· lemma: istina 'truth'
form: f.sg.acc

8: 144:19 Волѭ lemma: volja 'will'
form: f.sg.acc

translation: He will perform the desire of them that fear him:

144:19

боѩштıїмъ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

съ_творит lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3sg.prs (pf)

9: и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he will hear their supplication,

молитвѫ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

ихъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ѹслꙑ_шитъ lemma: uslyšati 'hear'
form: 3sg.prs (pf)

10: ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and save them.

съпасетъ lemma: spasja 'save'
form: 3sg.prs (pf)

ѩ· lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3sg.nom

11: 144:20 Хранитъ lemma: xranja 'feed, protect'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: The Lord preserves all that love him:

144:20

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

вьсѩ lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

любѩщѩѩ lemma: ljubja 'love'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: Afpny:Vmpp-pia

его· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

12: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but all sinners he will utterly destroy.

вьсѩ lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

грѣшьникꙑ lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.acc/inst

потрѣбитъ· lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 3pl.prs (pf)

13: 144:21 Хвалѫ lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.acc

translation: My mouth shall speak the praise of the Lord:

144:21

гн҃ѭ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.sg.acc

Thus in Dem., but Pog./Bon.: gnę

възглаголѭтъ lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 3pl.prs (pf)

14: ѹста lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

моѣ· lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let all flesh bless his holy name

да lemma: da 'to'
form: conjunction

бл҃ствıтъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 3sg.prs

15: вьсѣка lemma: vsěki 'every'
form: f.sg.nom.pron

плоть lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.nom/acc

ıмѩ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

св҃тое lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.nom/acc.pron

его· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

16: Вь lemma: v 'in'
form: preposition

translation: for ever and ever.

вѣкъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

вѣкъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

вѣкѹ· lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

145 [·ркд·] lemma: 145
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory!

145:0

СЛ(А)ВА lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

17: 145:1 АЛЛОУИѢ· lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

translation: (Title) Alleluia, (a Psalm) of Aggaeus and Zacharias

145:1

АНГ̂ЕОУ lemma: Agei 'Haggaeus'
form: m.sg.dat

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

ЗАХАРИЇ· lemma: Zaxaria 'Zechariah'
form: f.sg.dat/loc

18: Хвали lemma: xvalja 'praise'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: My soul, praise the Lord.

дш҃е lemma: duša 'soul'
form: f.sg.voc

моѣ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

г҃ѣ· lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

145:2 Въсхва_лѭ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 1sg.prs (pf)

translation: While I live will I praise the Lord:

145:2

19: г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

въ lemma: v 'in'
form: preposition

животѣ lemma: život 'life'
form: m.sg.loc

моемь· lemma: moi 'my'
form: m.sg.loc

20: Поѭ lemma: peja 'sing'
form: 1sg.prs

translation: I will sing praises to my God as long as I exist.

gr.LXX: 1sg.fut

б҃ѹ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

моемѹ lemma: moi 'my'
form: m.sg.dat.pron

доїдеже lemma: donьdeže 'until'
form: relative

есмь· lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

21: 145:3 Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Trust not in princes,

145:3

надѣїте lemma: nadeja 'hope'
form: 2sg.imp (ipf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

кънѩѕѩ· lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.acc

22: На lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: nor in the children of men,

сн҃ꙑ lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc/inst

чл҃вскꙑ lemma: človečeski 'of humans'
form: m.pl.acc/inst

вь lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in them there is no safety.

нихъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

нѣ_стъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

23: съпасениѣ· lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen



facsimilepage 8b
Ps 145-146
1: 145:4 Їзидетъ lemma: izida 'go out'
form: 3sg.prs (pf)

translation: His breath shall go forth,

145:4

дх҃ъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he shall return to his earth;

възвратитъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3sg.prs (pf)

2: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

вь lemma: v 'in'
form: preposition

землѭ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

своѭ· lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

Во lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in that day all their thoughts shall perish.

тъ lemma: 'the'
form: m.sg.nom

де_нъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

3: погꙑблѭтъ lemma: pogybati 'perish'
form: 3pl.prs (pf)

вьсѣ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

помꙑ_шлениѣ lemma: pomyšlenie 'thought'
form: n.pl.nom/acc

4: ихъ· lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

5: 145:5 Блаженъ lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom

translation: Blessed (is) he whose helper (is) the God of Jacob,

145:5

емѹже lemma: iže 'who'
form: m.sg.dat

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

Usually (e.g. 40:2) the head of a csubj would be promoted to the root, but here, with two predicates, the relations may become unclear.

їѣковль lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.nom

по_моштьникъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

6: емѹ· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ОУпъвание lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

translation: His hope (is) in the Lord his God:

Brenton: whose

7: его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

б҃а lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

своего· lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

8: 145:6 Сътворьшаего lemma: sъtvorja 'create, do'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: Amsgy:Pp3msg

translation: who made heaven, and earth,

145:6

нб҃о lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.nom/acc

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

землѭ· lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

9: Море lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

translation: the sea, and all things in them:

(и) lemma: i 'and'
form: conjunction

(в)ьсѣ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

ѣже lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

сѫтъ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

вь lemma: v 'in'
form: preposition

нихъ· lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

10: Хранѩштааго lemma: xranja 'feed, protect'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

translation: who keeps truth for ever:

їстıнѫ lemma: istina 'truth'
form: f.sg.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

вѣкъ· lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

11: 145:7 Творѩштааго lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

translation: who executes judgment for the wronged:

145:7

сѫдъ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

обидимꙑї(мъ·) lemma: obidja 'insult'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: Pp3-pd:Vmpp-pi

12: Даѭшта lemma: davam 'give'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc

translation: who gives food to the hungry.

пиштѫ lemma: pišta 'food'
form: f.sg.acc

лачѫштиїмъ· lemma: lakati 'be hungry'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: Pp3-pd:Vmpp-pi

13: Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord looses the fettered ones:

рѣшитъ lemma: rěšiti 'solve, loose'
form: 3sg.prs (ipf)

окованꙑѩ· lemma: okova 'wrap in metal'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: Afpny:Vmpa-pe

145:8 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord gives wisdom to the blind:

145:8

ѹмѫ_дрѣетъ lemma: umǫdrjati 'make wise'
form: 3sg.prs (ipf)

14: слѣпьцѩ· lemma: slepec 'blind man'
form: m.pl.acc/inst

15: Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord sets up the broken down:

възводитъ lemma: vъzvoditi 'lead up'
form: 3sg.prs (ipf)

низъвръженꙑѩ· lemma: nizъvrěšti 'throw down'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: Afpny:Vmpa-pe

16: Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord loves the righteous:

любитъ lemma: ljubja 'love'
form: 3sg.prs (ipf)

праведьникꙑ· lemma: pravednik 'righteous'
form: m.pl.acc/inst

17: 145:9 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord preserves the strangers;

145:9

хранитъ lemma: xranja 'feed, protect'
form: 3sg.prs (ipf)

прıшельцѩ· lemma: prišъlec 'newcomer'
form: m.pl.acc/inst

18: Сира lemma: sir 'orphaned, empty'
form: m.sg.gen/acc

translation: he will relieve the orphan and widow:

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

въдо[во]вѫ lemma: vъdova 'widow'
form: f.sg.acc

прıїметъ· lemma: priema 'accept, receive'
form: 3sg.prs (pf)

19: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but will utterly remove the way of sinners.

пѫти lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.acc

грѣшьнꙑхъ lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.pl.gen/loc.pron

погѹбитъ· lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: 3sg.prs (pf)

20: 145:10 Вьцѣсаритъ lemma: vъcěsariti 'enthrone'
form: 3sg.prs (pf)

translation: The Lord shall reign for ever,

145:10
Or atemporal?

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

вь lemma: v 'in'
form: preposition

вѣкъ· lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

21: Бъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: thy God, O Sion, to all generations.

твої lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

сионе lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.voc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

родъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

родъ· lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

22: 146:1 АЛЛѢЛОУИѢ· lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

translation: (Title) Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias

146:1
Psalms 146 and 147 form a single psalm (147) in the Masoretic edition.

[а] lemma: - '(no lemma)'
form: residual

АНГ̂ЕОУ lemma: Agei 'Haggaeus'
form: m.sg.dat

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

ЗАХАРИЇ· lemma: Zaxaria 'Zechariah'
form: f.sg.dat/loc

23: Хвалите lemma: xvalja 'praise'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: Praise ye the Lord:

г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for psalmody (is) a good (thing);

благъ lemma: blag 'good'
form: m.sg.nom/acc

пс҃аломъ· lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc