An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851). A Glagolitic keyboard can be used for search.
translation: (Title) For the end, a Psalm of David
Here begins the second part of the manuscript, discovered later. The transcript reflects the edition by Mareš. Numbers in his edition are written with character equivalents. 138:1
ВЬ lemma: vъ form:
КОНЦЬ· lemma: koncъ form:
ПС҃АЛОМЪ lemma: psalomъ form:
ДА҃ВЪ· lemma: davъ form:
[·ив·] lemma: *iv* form:
2:
Гı҃ lemma: Gospod 'Lord' form:
translation: O Lord, thou hast proved me,
їскѹсилъ lemma: iskusilъ form:
мѩ lemma: az 'I' form:
еси· lemma: esi form:
ї lemma: i 'and' form:
translation: and known me.
позналъ lemma: poznalъ form:
3:
мѩ lemma: az 'I' form:
еси· lemma: esi form:
138:2 Тъї lemma: ty 'you' form:
translation: Thou knowest my down-sitting and mine up-rising:
138:2
позна lemma: pozna form:
вѣдѣние lemma: věděnie form:
Dem.: sědanie, Pog./Bon.: sěděnie
4:
мое· lemma: moi 'my' form:
ї lemma: i 'and' form:
въстаание lemma: vъstaanie form:
мое· lemma: moi 'my' form:
Тꙑ lemma: ty 'you' form:
translation: thou understandest my thoughts long before.
ра_зѹмѣ lemma: razumě form:
5:
помꙑшлениѣ lemma: pomyšleniě form:
моѣ· lemma: moi 'my' form:
їзда_лече· lemma: izdaleče form:
6:
138:3 Стьѕѫ lemma: stъźǫ form:
translation: Thou hast traced my path and my bed,
138:3
моѭ lemma: moi 'my' form:
ї lemma: i 'and' form:
непротла_ченѫѭ lemma: neprotlačenǫjǫ form:
7:
моѭ lemma: moi 'my' form:
тъ(ı) lemma: tъi 'thus' form:
еси lemma: esi form:
їслѣдовалъ· lemma: islědovalъ form:
8:
Ї lemma: i 'and' form:
translation: and hast foreseen all my ways.
вьсѩ lemma: vъsę form:
пѫти lemma: pǫti form:
моѩ lemma: moi 'my' form:
прѣзьрѣ lemma: prězъrě form:
Thus in Dem., Pog./Bon.: prozьrě
138:4 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form:
translation: For there is no unrighteous word in my tongue:
138:4
9:
нѣстъ lemma: něstъ form:
льстı lemma: lъsti form:
въ lemma: vъ form:
ѩзꙑцѣ lemma: ęzycě form:
моемь· lemma: moi 'my' form:
10:
138:5 Се lemma: se 'self' form:
translation: behold, O Lord, thou hast known all things,
138:5
г҃ı lemma: Gospod 'Lord' form:
тꙑ lemma: ty 'you' form:
позна lemma: pozna form:
вьсѣ lemma: vъsě form:
послѣдьнѣ(а) lemma: poslědъněa form:
translation: the last and the first:
11:
моѣ· lemma: moi 'my' form:
Also in Pog./Bon., but not in gr.LXX, and elsewhere. Dem.: vъsě poslědъně i d(r)evъněa
Ї lemma: i 'and' form:
древльнѣа· lemma: drevlъněa form:
Тꙑ lemma: ty 'you' form:
translation: thou hast fashioned me,
со_зъда lemma: sozъda form:
12:
мѩ lemma: az 'I' form:
ї lemma: i 'and' form:
translation: and laid thine hand upon me.
положи lemma: položi form:
на lemma: na 'on, to, for' form:
мнѣ lemma: mně form:
Thus also in Dem./Pog./Bon.
рѫкѫ lemma: rǫkǫ form:
(твоѭ)· lemma: tvoi 'your' form:
13:
138:6 ОУдивилъ lemma: Udivilъ form:
translation: The knowledge of thee is too wonderful for me;
138:6
сѩ lemma: se 'self' form:
естъ lemma: estъ form:
разѹмъ lemma: razumъ form:
твої lemma: tvoi 'your' form:
о lemma: o 'oh' form:
мнѣ lemma: mně form:
14:
ОУтвръди lemma: Utvrъdi form:
translation: it is very difficult,
сѩ lemma: se 'self' form:
ї lemma: i 'and' form:
translation: and I cannot attain to it.
не lemma: ne 'no, not' form:
възмогѫ lemma: vъzmogǫ form:
къ lemma: kъ form:
немѹ· lemma: toi 'he' form:
15:
138:7 Камо lemma: kamo 'where' form:
translation: Whither shall I go from thy Spirit?
138:7
їдѫ lemma: idǫ form:
gr.LXX: 1sg.aor.pass.subj
отъ lemma: otъ form:
дх҃а lemma: dxa form:
твоего· lemma: tvoi 'your' form:
Ї lemma: i 'and' form:
translation: and whither shall I flee from my presence?
отъ lemma: otъ form:
16:
лица lemma: lica form:
твоего lemma: tvoi 'your' form:
камо lemma: kamo 'where' form:
бѣжѫ· lemma: běžǫ form:
17:
138:8 Ѣште lemma: ěšte form:
translation: If I should go up to heaven, thou art there:
138:8
вьзıдѫ lemma: vъzidǫ form:
на lemma: na 'on, to, for' form:
нб҃о lemma: nbo form:
тꙑ lemma: ty 'you' form:
есı lemma: esi form:
тѹ· lemma: tu 'there' form:
18:
Ѣште lemma: ěšte form:
translation: if I should go down to hell, thou art present.
сънидѫ lemma: sъnidǫ form:
въ lemma: vъ form:
адъ lemma: adъ form:
тѹ lemma: tu 'there' form:
еси· lemma: esi form:
19:
138:9 Ѣште lemma: ěšte form:
translation: If I should spread my wings to fly straight forward,
138:9
возъмѫ lemma: vozъmǫ form:
крıлѣ lemma: krilě form:
своı· lemma: svoi 'of oneself' form:
Ї lemma: i 'and' form:
translation: and sojourn at the extremity of the sea, (it would be vain,)
20:
вьселѭ lemma: vъseljǫ form:
сѩ lemma: se 'self' form:
въ lemma: vъ form:
послѣдьниїхъ lemma: poslědъniixъ form:
(морю)· lemma: morju form:
Dem.: tъmoju
21:
138:10 Їбо lemma: ibo 'because' form:
translation: for even there thy hand would guide me,
138:10
тѹ lemma: tu 'there' form:
рѫка lemma: rǫka form:
твоѣ lemma: tvoi 'your' form:
наставитъ lemma: nastavitъ form:
мѩ· lemma: az 'I' form:
22:
Ї lemma: i 'and' form:
translation: and thy right hand would hold me.
ѹдръжитъ lemma: udrъžitъ form:
мѩ lemma: az 'I' form:
деснıца lemma: desnica 'right hand' form:
твоѣ· lemma: tvoi 'your' form:
23:
138:11 Ї lemma: i 'and' form:
translation: When I said,
138:11
рѣхъ lemma: rěxъ form:
ѹбо lemma: ubo 'as, for' form:
translation: Surely the darkness will cover me;
тъма lemma: tъma 'darkness' form:
поперетъ lemma: poperetъ form:
мѩ· lemma: az 'I' form:
24:
И lemma: i 'and' form:
translation: even the night (was) light in my luxury.