Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 138
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage Sin.Slav. 2/N - 1a
Ps 138
1: 138:1 [·рг̂ѕ·] lemma: 138
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Psalm of David

Here begins the second part of the manuscript, discovered later. The transcript reflects the edition by Mareš. Numbers in his edition are written with character equivalents.
138:1

ВЬ lemma: v 'in'
form: preposition

КОНЦЬ· lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ПС҃АЛОМЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ДА҃ВЪ· lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

[·ив·] lemma: 23
form: alphabetic number

2: Гı҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, thou hast proved me,

їскѹсилъ lemma: iskusiti 'try, test'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

еси· lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and known me.

позналъ lemma: poznaja 'know, understand'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

3: мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

еси· lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

138:2 Тъї lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Thou knowest my down-sitting and mine up-rising:

138:2

позна lemma: poznaja 'know, understand'
form: 2/3sg.aor (pf)

вѣдѣние lemma: sěděnie 'sitting, resting'
form: n.sg.nom/acc

Dem.: sědanie, Pog./Bon.: sěděnie

4: мое· lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

въстаание lemma: vъstajanie 'standing up'
form: n.sg.nom/acc

Dem.: vъstanie

мое· lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

Тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: thou understandest my thoughts long before.

ра_зѹмѣ lemma: razumeja 'understand'
form: 2/3sg.aor

5: помꙑшлениѣ lemma: pomyšlenie 'thought'
form: n.pl.nom/acc

моѣ· lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

їз+ lemma: iz 'from'
form: preposition

6: да_лече· lemma: daleče 'far'
form: adv.comp

138:3 Стьѕѫ lemma: stьza 'way'
form: f.sg.acc

translation: Thou hast traced my path and my bed,

138:3

моѭ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

непротла_ченѫѭ lemma: neprotlačenaa 'rush bed'
form: f.sg.acc.pron
alt.analysis: negation particle

7: моѭ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

тъ(ı) lemma: 'the'
form: m.sg.nom

Sic, Dem./Pog./Bon.: ty

еси lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

їслѣдовалъ· lemma: izsledvam 'research'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

8: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hast foreseen all my ways.

вьсѩ lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

пѫти lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.acc

моѩ lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

прѣзьрѣ lemma: prezra 'ignore, disregard'
form: 2/3sg.aor (pf)

Thus in Dem., Pog./Bon.: prozьrě

138:4 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For there is no unrighteous word in my tongue:

138:4

9: нѣстъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

льстı lemma: lъst 'deception'
form: f.sg.gen/dat/loc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

ѩзꙑцѣ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.loc

моемь· lemma: moi 'my'
form: m.sg.loc

10: 138:5 Се lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: behold, O Lord, thou hast known all things,

138:5

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

позна lemma: poznaja 'know, understand'
form: 2/3sg.aor (pf)

вьсѣ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

послѣдьнѣ(а) lemma: posleden 'last, following'
form: n.pl.nom/acc.pron

translation: the last and the first:

11: моѣ· lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

Also in Pog./Bon., but not in gr.LXX, and elsewhere. Dem.: vъsě poslědъně i d(r)evъněa

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

древльнѣа· lemma: drevlьnъ 'ancient'
form: n.pl.nom/acc.pron

Тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: thou hast fashioned me,

со_зъда lemma: sъzdam 'create, found'
form: 2/3sg.aor (pf)

12: мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and laid thine hand upon me.

положи lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

мнѣ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

Thus also in Dem./Pog./Bon.

рѫкѫ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

(твоѭ)· lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

13: 138:6 ОУдивилъ lemma: udivja 'become astonished'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: The knowledge of thee is too wonderful for me;

138:6
Kral.: Divnější jest umění tvé nad můj vtip

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

разѹмъ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

твої lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

о lemma: o (2) 'about'
form: preposition

Dem./Elis.: otъ mene
Kral.: Divnější jest umění tvé nad můj vtip

мнѣ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

14: ОУтвръди lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: it is very difficult,

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I cannot attain to it.

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

възмогѫ lemma: vъzmošti 'allow, make possible'
form: 1sg.prs (pf)

къ lemma: k 'to'
form: preposition

немѹ· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

15: 138:7 Камо lemma: kamo 'where'
form: interrogative
alt.analysis: lat

translation: Whither shall I go from thy Spirit?

138:7

їдѫ lemma: ida 'go'
form: 1sg.prs

gr.LXX: 1sg.aor.pass.subj

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

дх҃а lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.gen/acc.anim

твоего· lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen/acc.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and whither shall I flee from my presence?

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

16: лица lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

твоего lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

камо lemma: kamo 'where'
form: interrogative
alt.analysis: lat

бѣжѫ· lemma: běžati 'run'
form: 1sg.prs

gr.LXX: 1sg.aor.subj

17: 138:8 Ѣште lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: If I should go up to heaven, thou art there:

138:8

вьзıдѫ lemma: vъziti 'ascend'
form: 1sg.prs (pf)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

нб҃о lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.nom/acc

тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

тѹ· lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

18: Ѣште lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: if I should go down to hell, thou art present.

сънидѫ lemma: sъniti 'descend'
form: verb

въ lemma: v 'in'
form: preposition

адъ lemma: ad 'hell'
form: m.sg.nom/acc

тѹ lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

еси· lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

19: 138:9 Ѣште lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: If I should spread my wings to fly straight forward,

138:9

возъмѫ lemma: vzema 'take'
form: 1sg.prs (pf)

крıлѣ lemma: krilo 'wing'
form: n.dl.nom/acc

своı· lemma: svoi 'of oneself'
form: n.dl.nom/acc.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and sojourn at the extremity of the sea, (it would be vain,)

20: вьселѭ lemma: vselja 'settle'
form: 1sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

послѣдьниїхъ lemma: posleden 'last, following'
form: pl.gen/loc.pron

(морю)· lemma: more 'sea'
form: n.sg.dat

Dem.: tъmoju

21: 138:10 Їбо lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: for even there thy hand would guide me,

138:10

тѹ lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

рѫка lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.nom

твоѣ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

наставитъ lemma: nastavja 'set up'
form: 3sg.prs (pf)

мѩ· lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

22: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy right hand would hold me.

ѹдръжитъ lemma: udъrža 'hold, control'
form: 3sg.prs

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

деснıца lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

твоѣ· lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

23: 138:11 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: When I said,

138:11

рѣхъ lemma: reka 'say'
form: 1sg.aor (pf)

ѹбо lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

translation: Surely the darkness will cover me;

тъма lemma: tъma 'darkness'
form: f.sg.nom

поперетъ lemma: popьrati 'trample'
form: 3sg.prs (pf)

мѩ· lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

24: И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: even the night (was) light in my luxury.

Dem.: i noštъ prosvěštenie vopijuštimъ esi

нощь lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom/acc

просвѣштение lemma: prosvěštenie 'enlightenment'
form: n.sg.nom/acc

пиштı lemma: pišta 'food'
form: f.sg.dat/loc

Dem.: vopijuštimъ esi, Pog./Bon.: vъ pišti

моеї· lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

25: 138:12 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For darkness will not be darkness with thee;

138:12

тъма lemma: tъma 'darkness'
form: f.sg.nom

(еѩ) lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

омрачитъ lemma: omračiti 'darken'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

тебе· lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)



facsimilepage 1b
Ps 138
1: ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but night will be light as day:

ношть lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom/acc

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

день lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

просвѣтитъ lemma: prosvětja 'enlighten, begin to shine'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ· lemma: se 'self'
form: refl.acc

2: Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: as its darkness, so (shall) its light (be) to thee.

тъма lemma: tъma 'darkness'
form: f.sg.nom

еѩ lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

тако lemma: taka 'thus'
form: relative

свѣтъ lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.nom/acc

еѩ· lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

138:13 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou, O Lord, hast created my body

138:13
Brenton: For thou, O Lord, hast possessed my reins

3: тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

сътѩжа lemma: sъtęžati 'acquire'
form: 2/3sg.aor

Dem.: sozъda, Pog./Bon.: sъzda

ѫтробѫ lemma: utroba 'womb, bowels'
form: f.sg.acc

моѭ· lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

4: Прıѩтъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: thou hast helped me from my mother's womb.

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ї+ lemma: iz 'from'
form: preposition

Dem.: otъ črěva, Pog.: is

чрѣва lemma: črěvo 'stomach, bowels, womb'
form: n.sg.gen

мр҃е lemma: mati 'mother'
form: f.sg.gen

моеѩ· lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

5: 138:14 Їсповѣмь lemma: izpovědam 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will give thee thanks;

138:14

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I was fearfully wondered;

Brenton: for thou art fearfully wondrous
Dem./Pog./Bon.: ěko strašъno udivilъ sę esi

страшь_но lemma: strašno 'terribly'
form: adverb

6: ѹдивихъ lemma: udivja 'become astonished'
form: 1sg.aor (pf)

gr.LXX: 1sg.aor.pass

сѩ· lemma: se 'self'
form: refl.acc

чюдесьна lemma: čudesьnъ 'miraculous'
form: n.pl.nom/acc

translation: wondrous (are) thy works;

дѣ_ла lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

7: твоѣ· lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my soul knows it well.

дш҃а lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

моѣ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

знаетъ lemma: znaja 'know'
form: 3sg.prs (ipf)

ѣ lemma: 'they'
form: n.3pl.nom/acc

(ѕѣло)· lemma: zělo 'very'
form: adverb

8: 138:15 Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: My bones, which thou madest in secret were not hidden from thee,

138:15

ѹтаї lemma: utaiti 'hide'
form: 2/3sg.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

кость lemma: kost 'bone'
form: f.sg.nom/acc

моѣ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

тебе· lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

9: ѭже lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

сътвори lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

таїнѣ· lemma: taina 'secret'
form: f.sg.dat/loc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: nor my substance, in the lowest parts of the earth.

ѵ_постась lemma: upostas 'hypostasis, substance'
form: f.sg.nom/acc

10: моѣ· lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

вь lemma: v 'in'
form: preposition

прѣїсподьни_їхъ lemma: prěispodьnъ 'low, of the lowest sphere'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

11: землї· lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

12: Не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Thine eyes saw my unwrought (substance),

138:16 съдѣланое lemma: sъdělati 'perform, carry out'
form: n.sg.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

138:16

мое lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

видѣсте lemma: vidja 'see'
form: 3dl.aor (pf)

очи lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

13: твої· lemma: tvoi 'your'
form: n.dl.nom/acc.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all shall be written in thy book;

въ lemma: v 'in'
form: preposition

кънигахъ lemma: kniga 'book, letter, literature'
form: f.pl.loc

твоїхъ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

14: вьси lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

напıшѫтъ lemma: napiša 'write'
form: Vmip3spe

сѩ· lemma: se 'self'
form: refl.acc

15: Вь lemma: v 'in'
form: preposition

translation: they shall be formed by day,

день lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

съзиждѫтъ lemma: sъzidam 'build'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: though (there should for a time) be no one among them.

Kral.: když ještě žádného z nich nebylo

ни_кътоже lemma: nikъtože 'nobody, none'
form: nom

16: вь lemma: v 'in'
form: preposition

нихъ· lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

138:17 Мнѣ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

translation: But thy friends, O God, have been greatly honoured by me;

138:17

же lemma: že 'and, also'
form: particle

ѕѣ_ло lemma: zělo 'very'
form: adverb

17: честьни lemma: česten 'true, honorable'
form: m.pl.nom

бꙑшѩ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor

дрѹѕи lemma: drug (2) 'friend'
form: m.pl.nom

тво_ї lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

18: бж҃е· lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

Ѕело lemma: zělo 'very'
form: adverb

translation: their rule has been greatly strengthened.

ѹтвръдишѩ lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 3pl.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

19: зачѩла lemma: začęlo 'beginning, rule'
form: n.pl.nom/acc

Dem./Pog./Bon.: vldčьstva

їхъ· lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

20: 138:18 Їщьтѫ lemma: izčeta 'count'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will number them,

138:18
Pog.: ičьtǫ

ѩ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they shall be multiplied beyond the sand;

паче lemma: pače 'more'
form: adv.comp

пѣсъка lemma: pěsъk 'sand'
form: m.sg.gen

ѹмь_ножѩтъ lemma: umnoža 'become many'
form: 3pl.prs (pf)

21: сѩ· lemma: se 'self'
form: refl.acc

Въстахъ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I awake,

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and am still with thee.

22: пакꙑ lemma: paki 'again'
form: adverb

есмь lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

съ lemma: s 'with'
form: preposition

тобоѭ· lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

23: 138:19 Ѣште lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: Oh that thou wouldest slay the wicked, O God;

138:19

їзбїеши lemma: izbija 'slaughter'
form: 2sg.prs (pf)

грѣшьникꙑ lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.acc/inst

бж҃е· lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc



facsimilepage 2a
Ps 138-139
1: Мѫжъ lemma: mъž 'man'
form: m.sg.nom

translation: depart from me, ye men of blood.

Pog.: mǫži krъvii

кръвеи lemma: krъv 'blood'
form: f.pl.gen

ѹклонити lemma: ukloniti 'avoid'
form: infinitive (pf)

Dem./Pog./Bon.: uklonite, gr.LXX: 2pl.imp

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

2: отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

мене· lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

[ѣ] lemma: - '(no lemma)'
form: residual

3: 138:20 Ѣште lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: For thou wilt say concerning their thought,

138:20
Dem.: ěko, Pog./Bon.: jako

речете lemma: reka 'say'
form: 2pl.prs (pf)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

помꙑшлениї_хъ lemma: pomyšlenie 'thought'
form: n.pl.loc

4: своїхъ· lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

Прıимѫтъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 3pl.prs (pf)

translation: (that) they shall take thy cities in vain.

въ lemma: v 'in'
form: preposition

5: сѹетѣ lemma: sueta 'vanity'
form: f.sg.dat/loc

Dem./Pog./Bon.: suetǫ

градꙑ lemma: grad 'city'
form: m.pl.acc/inst

твоѩ· lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron

6: 138:21 Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Have I not hated them, O Lord, that hate thee?

138:21

ненавидѩштѩѩ lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

ли lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

тѩ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

г҃ı· lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

7: вьзненавидѣхъ· lemma: vъznenavidja 'begin to hate'
form: 1sg.aor (pf)

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and wasted away because of thine enemies?

о lemma: o (2) 'about'
form: preposition

вра_ѕѣхъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.loc

8: твоїхъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

їстаахъ· lemma: istajati 'melt'
form: 1sg.aor (pf)
alt.analysis: 1sg.impf (pf)

gr.LXX: 1sg.impf.mid

9: 138:22 Съвръшеноѭ lemma: sъvъrša 'finish'
form: f.sg.inst
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

translation: I have hated them with perfect hatred;

138:22

ненавистьѭ lemma: nenavist 'hate'
form: f.sg.inst

не_навıдѣахъ lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: 1sg.impf (ipf)

gr.LXX: 1sg.impf

10: ıхъ· lemma: 'they'
form: 1pl.gen/acc (long)

Враѕи lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

translation: they were counted my enemies.

бꙑ_шѩ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor

11: мьнѣ· lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

12: 138:23 Їскѹси lemma: iskusiti 'try, test'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

translation: Prove me, O God,

138:23

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and know my heart;

разѹмѣї lemma: razumeja 'understand'
form: 2sg.imp

Bon.: uvěždi

ср҃це lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

13: мое· lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

Їспꙑтаı lemma: izpitam 'try'
form: 2sg.imp (pf)

translation: examine me,

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and know my paths;

позна_ї lemma: poznaja 'know, understand'
form: 2sg.imp (pf)

14: стьѕѩ lemma: stьza 'way'
form: f.pl.nom/acc

моѩ· lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

15: 138:24 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and see if there is any way of iniquity in me,

138:24

виждь lemma: vidja 'see'
form: 2sg.imp

ѣште lemma: ašte 'if'
form: conjunction

пѫть lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

безаконе_ниѣ· lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.gen

16: во lemma: v 'in'
form: preposition

мнѣ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

(естъ)· lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and lead me in an everlasting way.

настави lemma: nastavja 'set up'
form: 2sg.imp (pf)

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

17: на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

пѫть lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

вѣчьнꙑї· lemma: večen 'eternal'
form: m.sg.nom.pron

18: 139:1 [·рг̂з·] lemma: 139
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Psalm of David

139:1

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

КОНЦЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ПС҃АЛОМЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ДА҃ВЪ· lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

19: 139:2 Їзъми lemma: izęti 'take'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Rescue me, O Lord, from the evil man;

139:2

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

г҃ї lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

чл҃ка lemma: človek 'human'
form: m.sg.gen/acc.anim

лѫкава· lemma: lukav 'evil, cunning'
form: m.sg.gen/acc

20: отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: deliver me from the unjust man.

мѫжа lemma: mъž 'man'
form: m.sg.gen/acc.anim

gr.LXX: sg.gen

неправедьна lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous'
form: m.sg.gen/acc

ıзбави lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

(мѩ·) lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

21: 139:3 Їже lemma: iže 'who'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.nom/acc

translation: Who have devised injustice in their hearts;

139:3
gr.LXX: m.pl.nom

помꙑслıшѩ lemma: pomislja 'think'
form: 3pl.aor (pf)

Dem.: vъzmyslišę

неправъ_дѫ lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

22: въ lemma: v 'in'
form: preposition

ср҃цı lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

своемь· lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.loc.pron

Весь lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom.pron

translation: all the day they prepared war.

23: день lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

оплъчаахѫ lemma: oplъčati 'prepare for battle'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf.mid

брани· lemma: bran 'battle'
form: f.pl.nom/acc