Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 135
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 175b 1: Боѩштеї lemma: boja 'fear' form: translation: ye that fear the Lord, bless the Lord. сѩ lemma: se 'self' form: г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord' form: бл҃ствıте lemma: blstvite form: г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord' form: 2: 134:21 Бл҃нъ lemma: blnъ form: translation: Blessed in Sion be the Lord, 134:21 г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: отъ lemma: otъ form: сиона: lemma: siona form: Живꙑ(и) lemma: živyi form: translation: who dwells in Jerusalem. Dem.: živǫ 3: въ lemma: vъ form: ıилимѣ: lemma: iilimě form: 135 [·рг̂д·] lemma: *rǵd* form: translation: (Title) Alleluia 135:0 Verse numbers reflect Pog./Bon./Elis. АЛЕЛОУЇѢ: lemma: aleluiě form: 4: 135:1 Їсповѣдаїте lemma: ispovědaite form: translation: Give thanks to the Lord: 135:1 сѩ lemma: se 'self' form: гв҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: ѣко lemma: jako (2) 'as' form: translation: for he is good: благъ: lemma: blagъ form: 5: Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: translation: for his mercy (endures) for ever. въ lemma: vъ form: вѣкъ lemma: věkъ form: милость lemma: milostъ form: его: lemma: toi 'he' form: 6: 135:2 Їсповѣдаїте lemma: ispovědaite form: translation: Give thanks to the God of gods; 135:2 сѩ lemma: se 'self' form: б҃ѹ lemma: bu form: бг҃мь: lemma: bgmъ form: ѣк: lemma: ěk form: translation: for (his mercy endures for ever.) Pog.: jako vъ věky milostь ego ; the phrase is shortened in the consecutive verses too. 7: 135:3 Їсповѣдаите lemma: ispovědaite form: translation: Give thanks to the Lord of lords: 135:3 сѩ lemma: se 'self' form: г҃ю lemma: Gospod 'Lord' form: гс҃дмь: lemma: gsdmъ form: (ѣко) lemma: jako (2) 'as' form: translation: for (his mercy endures for ever.) The rest of the psalm could be handled as a single sentence. 8: 135:4 Створьшюмѹ lemma: stvorъšjumu form: translation: To him who along has wrought great wonders: 135:4 чюдеса lemma: čjudesa form: вели_ ѣ lemma: veliě form: 9: единомѹ: lemma: edinomu form: Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: translation: for (his mercy endures) for ever. вь lemma: vъ form: вѣкъ lemma: věkъ form: ми: lemma: az 'I' form: 10: 135:5 Сътворьшюмѹ lemma: sъtvorja 'create, do' form: translation: To him who made the heavens by understanding; 135:5 нб҃са lemma: nbsa form: разѹ(мо)_ мь: lemma: razumomъ form: 11: Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: translation: for his mercy (endures) for ever. вь lemma: vъ form: вѣкъ lemma: věkъ form: милость lemma: milostъ form: его: lemma: toi 'he' form: 12: 135:6 ОУтвръждьшюмѹ lemma: Utvrъždъšjumu form: translation: To him who established the earth on the waters; 135:6 землѭ lemma: zemljǫ form: на lemma: na 'on, to, for' form: 13: водахъ: lemma: vodaxъ form: Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: translation: for his mercy (endures) for ever. вь lemma: vъ form: вѣкъ lemma: věkъ form: мило: lemma: milo form: 14: 135:7 Сътворьшюмѹ lemma: sъtvorja 'create, do' form: translation: To him who alone made great lights; 135:7 свѣтила lemma: světila form: ве_ лиѣ lemma: veliě form: 15: едино(мѹ): lemma: edinomu form: Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: translation: for (his mercy endures) for ever. вовь lemma: vovъ form: вѣкъ: lemma: věkъ form: 16: 135:8 Слъньце lemma: slъnъce form: translation: The sun to rule by day; 135:8 областı lemma: oblasti form: дьнемь: lemma: dъnemъ form: 17: Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: translation: for his mercy (endures) for ever. вь lemma: vъ form: вѣкъ lemma: věkъ form: милость lemma: milostъ form: его: lemma: toi 'he' form: 18: 135:9 Лѹнѫ lemma: lunǫ form: translation: The moon and the stars to rule the night; 135:9 и lemma: i 'and' form: ѕвѣздꙑ lemma: źvězdy form: областı lemma: oblasti form: 19: ноштıѭ: lemma: noštijǫ form: Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: translation: for his mercy (endures) for ever. въ lemma: vъ form: вѣкъ lemma: věkъ form: мило: lemma: milo form: 20: 135:10 Поражьшюмѹ lemma: poražъšjumu form: translation: To him who smote Egypt with their first-born; 135:10 ег̂ѹпта lemma: eǵupta form: съ lemma: sъ 'from' form: пръ_ вѣньци lemma: prъvěnъci form: 21: своїми: lemma: svoi 'of oneself' form: Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: translation: for (his mercy endures) for ever. въ lemma: vъ form: вѣ: lemma: vě form: 22: 135:11 Ї lemma: i 'and' form: translation: And brought Israel out of the midst of them; 135:11 изведъшюмѹ lemma: izvedъšjumu form: їи҃лѣ lemma: iilě form: отъ lemma: otъ form: 23: срѣдъи lemma: srědy form: їхъ: lemma: ixъ form: Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: translation: for (his mercy endures) for ever. въ lemma: vъ form: вѣкъ: lemma: věkъ form:
page 176a 1: 135:12 Рѫкоѭ lemma: rǫkojǫ form: translation: with a strong hand, and a high arm: 135:12 крѣпъкоѭ lemma: krěpъkojǫ form: ї lemma: i 'and' form: мꙑшь_ цеѭ lemma: myšъcejǫ form: 2: вꙑсокоѭ: lemma: vysokojǫ form: Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: translation: for his mercy (endures) for ever. въ lemma: vъ form: вѣ_ къ lemma: věkъ form: 3: милость lemma: milostъ form: его: lemma: toi 'he' form: 4: 135:13 Раздѣльшюмѹ lemma: razdělъšjumu form: translation: To him who divided the Red Sea into parts: 135:13 чръмъное lemma: črъmъnoe form: мо_ ре lemma: more 'sea' form: 5: въ lemma: vъ form: раздѣление: lemma: razdělenie form: Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: translation: for (his mercy endures) for ever. въ lemma: vъ form: вѣ- lemma: vě form: 6: 135:14 Ї lemma: i 'and' form: translation: and brought Israel through the midst of it: 135:14 проведъшюмѹ lemma: provedъšjumu form: їи҃лѣ lemma: iilě form: по lemma: po 'after, along, according to' form: срѣ_ дѣ lemma: srědě form: 7: его: lemma: toi 'he' form: Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: translation: for his mercy (endures) for ever. въ lemma: vъ form: вѣкъ lemma: věkъ form: милость lemma: milostъ form: его: lemma: toi 'he' form: 8: 135:15 Ї lemma: i 'and' form: translation: and overthrew Pharao and his host in the Red Sea: 135:15 издрѩсъшю lemma: izdręsъšju form: Dem.: istręsъšjumu фараоса lemma: faraosa form: ї lemma: i 'and' form: си_ лѫ lemma: silǫ form: 9: его lemma: toi 'he' form: въ lemma: vъ form: море lemma: more 'sea' form: чръмъное: lemma: črъmъnoe form: 10: Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: translation: for his mercy (endures) for ever. въ lemma: vъ form: вѣкъ lemma: věkъ form: милость lemma: milostъ form: его: lemma: toi 'he' form: 11: 135:16 Ї lemma: i 'and' form: translation: To him who led his people through the wilderness: 135:16 наставльшюмѹ lemma: nastavlъšjumu form: люди lemma: ljudi form: сво_ ѩ lemma: svoi 'of oneself' form: 12: въ lemma: vъ form: пѹстꙑни: lemma: pustyni form: Dem.: pustynǫ Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: translation: for (his mercy endures) for ever. въ lemma: vъ form: вѣкъ: lemma: věkъ form: 13: 135:17 Поражьшюмѹ lemma: poražъšjumu form: translation: To him who smote great kings: 135:17 цр҃ѩ lemma: crę form: велиѩ lemma: velię form: единомѹ: lemma: edinomu form: 14: Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: translation: for his mercy (endures) for ever. въ lemma: vъ form: вѣкъ lemma: věkъ form: милость lemma: milostъ form: его: lemma: toi 'he' form: 15: 135:18 Ї lemma: i 'and' form: translation: and slew mighty kings; 135:18 ѹмръштвьшюмѹ lemma: umrъštvъšjumu form: цр҃ѩ lemma: crę form: крѣ_ пъкꙑ: lemma: krěpъky form: 16: Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: translation: for his mercy (endures) for ever. въ lemma: vъ form: вѣкъ lemma: věkъ form: милость lemma: milostъ form: е: lemma: e form: 17: 135:19 Сиона lemma: siona form: translation: Seon king of the Amorites: 135:19 цр҃ѣ lemma: crě form: аморѣїска: lemma: amorěiska form: Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: translation: for his mercy (endures) for ever. въ lemma: vъ form: 18: вѣкъ lemma: věkъ form: милость lemma: milostъ form: его: lemma: toi 'he' form: 19: 135:20 Ї lemma: i 'and' form: translation: and Og king of Basan: 135:20 ога lemma: oga form: цр҃ѣ lemma: crě form: васаньска: lemma: vasanъska form: Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: translation: for his mercy (endures) for ever. въ lemma: vъ form: вѣ_ къ lemma: věkъ form: 20: милость lemma: milostъ form: его: lemma: toi 'he' form: 21: 135:21 Ї lemma: i 'and' form: translation: and gave their land for an inheritance: 135:21 давъшю lemma: davъšju form: землѭ lemma: zemljǫ form: їхъ lemma: ixъ form: досто_ ѣние: lemma: dostoěnie form: 22: Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: translation: for his mercy (endures) for ever. въвъ lemma: vъvъ form: вѣкъ lemma: věkъ form: мило_ сть lemma: milostъ form: 23: его: lemma: toi 'he' form:
page 176b 1: 135:22 Достоѣниѣ lemma: dostoěniě form: translation: even an inheritance to Israel his servant: 135:22 їил҃ю lemma: iilju form: рабѹ lemma: rabu form: своемѹ: lemma: svoi 'of oneself' form: 2: Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: translation: for his mercy (endures) for ever. въ lemma: vъ form: вѣкъ lemma: věkъ form: милость lemma: milostъ form: его: lemma: toi 'he' form: 3: 135:23 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: translation: For the Lord remembered us in our low estate; 135:23 во lemma: vo form: съмѣрениї lemma: sъměrenii form: нашемь lemma: naš 'our' form: по_ мѩнѫ lemma: pomęnǫ form: 4: нꙑ lemma: ny form: г҃ь: lemma: Gospod 'Lord' form: Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: translation: for his mercy (endures) for ever. въ lemma: vъ form: вѣ_ къ lemma: věkъ form: 5: милость lemma: milostъ form: его: lemma: toi 'he' form: 6: 135:24 Ї lemma: i 'and' form: translation: and redeemed us from our enemies; 135:24 избавилъ lemma: izbavilъ form: нъї lemma: ny form: естъ lemma: estъ form: отъ lemma: otъ form: вра_ гъ lemma: vragъ form: 7: нашихъ: lemma: naš 'our' form: Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: translation: for his mercy (endures) for ever. въ lemma: vъ form: вѣкъ lemma: věkъ form: ми: lemma: az 'I' form: 8: 135:25 Даѩї lemma: daęi form: translation: Who gives food to all flesh; 135:25 пиштѫ lemma: pištǫ form: вьсѣцѣї lemma: vъsěcěi form: плъти: lemma: plъti form: 9: Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: translation: for his mercy (endures) for ever. въ lemma: vъ form: вѣкъ lemma: věkъ form: милость lemma: milostъ form: его: lemma: toi 'he' form: 10: 135:26 Їсповѣдаїте lemma: ispovědaite form: translation: Give thanks to the God of heaven; 135:26 сѩ lemma: se 'self' form: б҃ѹ lemma: bu form: нб҃сьнѹмѹ: lemma: nbsъnumu form: 11: Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: translation: for his mercy (endures) for ever. въ lemma: vъ form: вѣкъ lemma: věkъ form: милость lemma: milostъ form: его: lemma: toi 'he' form: 12: 136:1 [·рг̂е·] lemma: *rǵe* form: translation: (Title) A Psalm of David 136:1 Brenton: For David, a Psalm of Jeremias ПЪ_ СА_ ЛО_ МЪ lemma: pъsalomъ form: ДА҃ВЪ: lemma: davъ form: 13: На lemma: na 'on, to, for' form: translation: By the rivers of Babylon, рѣцѣ lemma: rěcě form: (в)авилоньстѣ: lemma: vavilonъstě form: Тѹ lemma: tu 'there' form: translation: there we sat; and wept when we remembered Sion. сѣ_ домъ lemma: sědomъ form: 14: ї lemma: i 'and' form: плакахомъ lemma: plakaxomъ form: сѩ lemma: se 'self' form: помѩ_ нѫвъше lemma: pomęnǫvъše form: 15: сиона: lemma: siona form: 16: 136:2 На lemma: na 'on, to, for' form: translation: We hung our harps on the willows in the midst of it. 136:2 връбиї lemma: vrъbii form: по lemma: po 'after, along, according to' form: срѣдѣ lemma: srědě form: ѩѩ: lemma: ęę form: Dem.: eę 17: Обѣсихомъ lemma: Oběsixomъ form: оръганъꙑ lemma: orъganъy form: нашѩ: lemma: naš 'our' form: 18: 136:3 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: translation: For there they that had taken us captive and carried us away asked of us (the words of) a song, (saying,) 136:3 тѹ lemma: tu 'there' form: въпросишѩ lemma: vъprosišę form: насъ lemma: nasъ form: плѣнь_ шеї lemma: plěnъšei form: 19: нꙑ: lemma: ny form: Ї lemma: i 'and' form: ведъшеї lemma: vedъšei form: нꙑ lemma: ny form: пѣниѣ: lemma: pěniě form: Dem.: slovesъ pěniě 20: Съпоїте lemma: sъpoite form: translation: Sing us one of the songs of Sion. намъ lemma: namъ form: отъ lemma: otъ form: пѣснеї lemma: pěsnei form: сио_ нескъ: lemma: sioneskъ form: 21: 136:4 Како lemma: kako 'how' form: translation: How should we sing the Lord's song in a strange land? 136:4 съпоемъ lemma: sъpoemъ form: пѣснь lemma: pěsnъ form: 22: гн҃ѭ lemma: gnjǫ form: на lemma: na 'on, to, for' form: землı lemma: zemli form: тѹждеї: lemma: tuždei form: