Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 132
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 174a
Ps 132-134
1: 132 [·рг̂б·] lemma: 132
form: alphabetic number

translation: (Title) A Song of Degrees

132:0

ПѢСНЬ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

СТЕПЕННА: lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: f.sg.nom

2: 132:1 Се lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: See now! (what is) so good, or what so pleasant,

132:1

ѹбо lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

коль lemma: kolь 'how much'
form: interrogative

добро lemma: dobъr 'good'
form: n.sg.nom/acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

коль lemma: kolь 'how much'
form: interrogative

красьно: lemma: krasen 'beautiful'
form: n.sg.nom/acc

3: Еже lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

translation: as for brethren to dwell together?

жити lemma: živeja 'live'
form: infinitive (ipf)

братиı lemma: brat 'brother'
form: f.sg.dat/loc

въкѹпѣ: lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

4: 132:2 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: (It is) as ointment on the head,

132:2

хрıзъма lemma: xrizma 'anointing oil'
form: f.sg.nom

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

главѣ: lemma: glava 'head'
form: f.sg.dat/loc

Съхо_дѩштеї lemma: sxodja 'fall down'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: that ran down to the beard, even the beard of Aaron;

Dem.: sъxodęštiě

5: на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

брадѫ lemma: brada 'beard'
form: f.sg.acc

ароновѫ- lemma: Aronov 'of Aaron'
form: f.sg.acc

6: Съходѩштиї lemma: sxodja 'fall down'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Afsnn:Afsdy

translation: that ran down to the fringe of his clothing.

Dem.: sъxodęštiě

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ометꙑ lemma: ometa 'fringe'
form: f.pl.nom/acc

ри_зꙑ lemma: riza 'shirt'
form: f.sg.gen

7: его: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

132:3 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: As the dew of Aermon, that comes down on the mountains of Sion:

132:3

роса lemma: rosa 'dew'
form: f.sg.nom

еръмѹнѣ lemma: Erъmun 'Hermon'
form: m.sg.loc

8: съходѩштıѣ lemma: sxodja 'fall down'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.nom.pron

Dem.: sъxodęšti

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

горꙑ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

си_онѩ: lemma: Sionii 'of Zion'
form: f.pl.nom/acc.pron

Dem.: sionovy

9: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

10: Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for there, the Lord commanded the blessing,

тѹ lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

заповѣдѣ lemma: zapovědam 'command'
form: 2/3sg.aor (pf)

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

бл҃ствение: lemma: blagoslovestvenie 'blessing'
form: n.sg.nom/acc

11: Животъ lemma: život 'life'
form: m.sg.nom/acc

translation: even life for ever.

до lemma: do 'until'
form: preposition

вѣка: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

133 [·рг̂в·] lemma: 133
form: alphabetic number

translation: (Title) A Song of Degrees

133:0

ПѢСНЬ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

СТЕПЕ: lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: adjective

12: 133:1 Се lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: Behold now, bless ye the Lord,

133:1

нꙑнѣ lemma: nyně 'now'
form: adverb

бл҃ствıте lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 2pl.imp

г҃ѣ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

13: Вьси lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

translation: all the servants of the Lord,

раби lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.nom

гн҃ı: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.pl.nom

14: Стоѩштеї lemma: stoja 'stand'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: who stand in the house of the Lord,

въ lemma: v 'in'
form: preposition

храмѣ lemma: xram 'temple'
form: m.sg.loc

гн҃ı: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.loc

15: Въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in the courts of the house of our God.

дворѣ lemma: dvor 'court, yard'
form: m.sg.loc

домѹ lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

б҃а lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

нашего: lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

16: 133:2 Въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: Lift up your hands by night in the sanctuaries,

133:2

ноштехъ lemma: nošt 'night'
form: f.pl.loc

вьздеждѣте lemma: vъzděti 'raise'
form: 2pl.imp (pf)

17: рѫкꙑ lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.nom/acc

вашѩ lemma: vaš 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

вь lemma: v 'in'
form: preposition

св҃та: lemma: svęt 'saint'
form: n.pl.nom/acc

Dem.: st҃a, Pog./Bon.: st҃aa

18: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and bless the Lord.

бл҃ствıте lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 2pl.imp

г҃ѣ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

19: 133:3 Бл҃ствıтъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 3sg.prs

translation: May the Lord, who made heaven and earth, bless thee out of Sion.

133:3
gr.LXX: 3sg.fut

тѩ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

сиона: lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.gen

20: Створеї lemma: sъtvorja 'create, do'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

Dem.: sъtvorei

нб҃а lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

землѭ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

21: 134 [·рг̂г·] lemma: 134
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory! (19th) Session

134:0

СЛАВА lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

СѢД҃НО lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: noun

АЛЛѢЛОУИѢ lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

translation: (Title) Alleluia

22: 134:1 Хвалите lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Praise ye the name of the Lord;

134:1

їмѩ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

гн҃е: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

Хва_лите lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: praise the Lord, ye his servants,

23: раби lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.nom

г҃ѣ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim