Psalterium Sinaiticum  An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem.  in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link ,  Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering  of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard  can be used for search.
Psalm 13 
previous  next 
plain view  
							source  
							.conllu  
							interlinear 
Glagolitic  Latin  diplomatic 
								Arial (default) 
								Calibri 
								Consolas (monospace) 
								BukyVede 
								Kliment 
								Menaion 
								Monomakh 
								Times New Roman 
								Verdana 
							 
Hide Helpers 
								 
								 
Browser Lock 
								 
								
								 
page 13b  1:   сѩ:  lemma: se  'self'  form: refl.acc   въздрадѹетъ   lemma: vъzradvam  'rejoice'  form: 3sg.prs (pf)   translation: my heart shall exult in thy salvation. сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc    2:  сръдъце  lemma: sъrdce  'heart'  form: n.sg.nom/acc   мое.  lemma: moi  'my'  form: n.sg.nom/acc.pron   о  lemma: o (2)  'about'  form: preposition   сп҃ı  lemma: spasenie  'salvation'  form: n.sg.loc   твоемъ:  lemma: tvoi  'your'  form: n.sg.loc.pron   3:  Поѭ   lemma: peja  'sing'  form: 1sg.prs   translation: I will sing to the Lord who has dealt bountifully with me, гю҃  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.dat   благодѣавъшюмѹ  lemma: blagodějati  'do good'  form: ptcp.aor.act   alt.analysis: m.sg.dat.pron   4:  мнѣ:  lemma: az  'I'  form: 1sg.dat/loc   ı   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and I will sing psalms to the name of the Lord most high. (вьс)поѭ  lemma: vъzpeja  'sing, praise'  form: 1sg.prs (pf)   ıменı  lemma: ime  'name'  form: n.sg.dat   гю҃  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.dat   въ_ шьнюмѹ:  lemma: višen  'highest'  form: m.sg.dat.pron   5:  ---  lemma: -  '(no lemma)'  form: residual   6:  13  [·ıв·]   lemma: 13    form: alphabetic number   translation: (Title) For the end, Psalm of David. 13:0 ВЪ  lemma: v  'in'  form: preposition   КОНЕЦЪ  lemma: konec  'end'  form: m.sg.nom/acc   ПСЛОМЪ  lemma: psalm  'Psalm'  form: m.sg.nom/acc   ДА҃ВЪ:  lemma: Davidov  'of David'  form: m.sg.nom/acc   7:  13:1  Рече   lemma: reka  'say'  form: 2/3sg.aor (root, pf)   translation: The fool has said in his heart, 13:1 бесѹменъ   lemma: bezumen  'foolish'  form: m.sg.nom  Dem.: bezumenъ  въ  lemma: v  'in'  form: preposition   сръдъцı  lemma: sъrdce  'heart'  form: n.sg.loc   8:  своıмъ   lemma: svoi  'of oneself'  form: m.sg.inst.pron  Dem.: svoemь  нѣстъ   lemma: sъm  'be'  form: 3sg.prs (ipf)   alt.analysis: negation particle   translation: There is no God. б҃а:  lemma: bog  'god'  form: m.sg.gen/acc.anim   растъ_ лѣшѩ   lemma: rastьlěti  'perish, get corrupt'  form: 3pl.aor (pf)   translation: They have corrupted themselves, and become abominable in their devices; 9:  ı  lemma: i  'and'  form: conjunction   омразıшѩ  lemma: omrazja  'hate'  form: 3pl.aor (pf)   сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   въ  lemma: v  'in'  form: preposition   на_ чıнанꙑхъ  lemma: načinanie  'actions, conduct'  form: n.pl.loc   10:  (...):  lemma: ...    form: residual   нѣ_ стъ   lemma: sъm  'be'  form: 3sg.prs (ipf)   alt.analysis: negation particle   translation: there is none that does goodness, 11:  творѩı  lemma: tvorja  'do, create'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.sg.nom.pron   благостꙑнѩ:  lemma: blagostyni  'kindness'  form: f.sg.gen   12:  13:2  Гь҃   lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   translation: The Lord looked down from heaven upon the sons of men, to see if there were any that understood, or sought after god. 13:2 съ  lemma: sъ  'from'  form: preposition   нб҃сı  lemma: nebe  'heaven, sky'  form: n.sg.dat   прıнıче  lemma: prinikna  'lean'  form: 2/3sg.aor (root, pf)   на  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   сн҃ꙑ  lemma: sin  'son'  form: m.pl.acc/inst   13:  чл҃чѩ:  lemma: člověčь  'of humans'  form: m.pl.acc.pron   вıдѣтı  lemma: vidja  'see'  form: infinitive   ѣште  lemma: ašte  'if'  form: conjunction   естъ  lemma: sъm  'be'  form: 3sg.prs (ipf)   14:  разѹмѣваѩı  lemma: razuměvam  'make wise'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.sg.nom.pron   лı  lemma: li  '(question particle)'  form: interrogative particle   възıска_ ѩı  lemma: vъziskati  'demand'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.sg.nom.pron   15:  б҃а:  lemma: bog  'god'  form: m.sg.gen/acc.anim   16:  13:3  Въсı   lemma: vse  'all'  form: m.pl.nom.pron   translation: They are all gone out of the way, 13:3 LXX editions (including Brentonʹs, but not Kral.) often add following lines, taken from other psalms: Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit  (cf. Ps 5:10); the poison of asps is under their lips: whose mouth is full of cursing and bitterness; their feet are swift to shed blood: destruction and misery are in their ways; and the way of peace they have not known: there is no fear of God before their eyes.  The addition has been probably made by St. Paul (cf. Rom 3:13-18). ѹклонıшѩ  lemma: ukloniti  'avoid'  form: 3pl.aor (pf)   сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   въкѹпѣ   lemma: vъkupě  'together'  form: adverb   alt.analysis: m.sg.loc   translation: they are together become good for nothing, 17:  неключıмı  lemma: neključim  'useless'  form: m.pl.nom   бꙑшѩ:  lemma: bъda  'become'  form: 3pl.aor   нѣ_ стъ   lemma: sъm  'be'  form: 3sg.prs (ipf)   alt.analysis: negation particle   translation: there is none that does good, 18:  творѩı  lemma: tvorja  'do, create'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.sg.nom.pron   благостъ_ ıнѩ  lemma: blagostyni  'kindness'  form: f.sg.gen   19:  нѣстъ   lemma: sъm  'be'  form: 3sg.prs (ipf)   alt.analysis: negation particle   translation: no not one. до  lemma: do  'until'  form: preposition   едıного:  lemma: edin  'one'  form: m.sg.gen/acc.pron   20:  13:4  Нı   lemma: ni  'nor'  form: conjunction   translation: Will not all the workers of iniquity know, 13:4 лı  lemma: li  '(question particle)'  form: interrogative particle   разѹмѣваѭтъ   lemma: razuměvam  'make wise'  form: 3pl.prs (ipf)  gr.LXX: 3pl.fut въсı  lemma: vse  'all'  form: m.sg.nom.pron   
 
 
page 14a  1:   творѩщеı   lemma: tvorja  'do, create'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.pl.nom.pron  Dem.: dělajǫštei bezakonie  безаконенъ:  lemma: bezzakonen  'lawless'  form: m.sg.nom    2:  сънѣдаѭщеı   lemma: sъnědati  'eat up'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.pl.nom.pron   translation: who eat up my people as they would eat bread? людı  lemma: ljudie  'people'  form: m.pl.acc   мо_ ѩ  lemma: moi  'my'  form: m.pl.acc.pron   3:  въ  lemma: v  'in'  form: preposition   хлѣба  lemma: xlěb  'bread'  form: m.sg.gen   мѣсто  lemma: město  'place'  form: n.sg.nom/acc   г҃ѣ   lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.gen/acc.anim   translation: they have not called upon the Lord. не  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   пр_ ıзъвашѩ:  lemma: prizova  'call, invite'  form: 3pl.aor (pf)   4:  ---  lemma: -  '(no lemma)'  form: residual   5:  13:5  Тѹ   lemma: tu  'there'  form: demonstrative   alt.analysis: loc   translation: There were they alarmed with fear, where there was no fear; 13:5 ѹстрашıшѩ  lemma: ustrašiti  'intimidate, become afraid'  form: 3pl.aor (pf)   сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   боѣзнь_ ѭ  lemma: bojaznь  'fear'  form: f.sg.inst   6:  ıже  lemma: iže  'who'  form: m.sg.nom/acc   не  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   бѣ   lemma: sъm  'be'  form: 2/3sg.impf (ipf)  gr.LXX: 3sg.impf боѣзнı:  lemma: bojaznь  'fear'  form: f.sg.gen/dat/loc   ѣко   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: for God is in the righteous generation. 7:  г҃ъ  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   въ  lemma: v  'in'  form: preposition   родѣ  lemma: rod  'kin'  form: m.sg.loc   праведънꙑхъ:  lemma: praveden  'righteous'  form: m.pl.gen/loc.pron   8:  13:6  съвѣтъ   lemma: sъvět  'advice, instruction, council'  form: m.sg.nom/acc   translation: Ye have shamed the counsel of the poor, 13:6 нıштааго  lemma: ništ  'poor'  form: m.sg.gen/acc.pron   alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)   посра_ мıсте:  lemma: posramja  'put in shame'  form: 2pl.aor (pf)   9:  Гь҃   lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   translation: because the Lord is his hope. ѹпьванıе  lemma: upъvanie  'hope'  form: n.sg.nom/acc   емѹ  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.dat   естъ:  lemma: sъm  'be'  form: 3sg.prs (ipf)   10:  13:7  Къто   lemma: kъto  'who'  form: nom   translation: Who will bring the salvation of Israel out of Sion? 13:7 дастъ  lemma: dam  'give'  form: 3sg.prs (pf)   отъ  lemma: ot  'from'  form: preposition   сıона  lemma: Sion  'Sihon'  form: m.sg.gen   спи_ е  lemma: spasenie  'salvation'  form: n.sg.nom/acc   11:  ıсл҃ю:   lemma: Izrail  'Israel'  form: m.sg.dat  Dem.: iz-lvo , Klem. Vítěźu  13:8  егда   lemma: egda  'when'  form: relative   translation: when the Lord brings back the captivity of his people, let Jacob exult, 13:8 възвра_ тıтъ  lemma: vъzvratiti  'return'  form: 3sg.prs (pf)   12:  г҃ь  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   плѣнъ   lemma: plen  'captivity'  form: m.sg.nom/acc  Dem.: pěnenie  людеı  lemma: ljudie  'people'  form: m.pl.gen   своıхъ:  lemma: svoi  'of oneself'  form: m.pl.gen/loc.pron   въздрадѹе_ тъ   lemma: vъzradvam  'rejoice'  form: 3sg.prs (pf)  gr.LXX: 3pl.prs.mid.imp 13:  сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   ıѣковъ  lemma: Jakov  'Jacob'  form: m.sg.nom   ı̂   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and Israel be glad. възве_ селıтъ  lemma: vъzveseliti  'become happy'  form: 3sg.prs (pf)   сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   ıл҃ь:  lemma: Izrail  'Israel'  form: m.sg.nom   14:  14  [·ıг·]   lemma: 13    form: alphabetic number   translation: (Title) Glory! 14:0 СЛАВА  lemma: slava  'glory'  form: f.sg.nom   ПСЛОМЪ   lemma: psalm  'Psalm'  form: m.sg.nom/acc   translation: (Title) A Psalm of David. ДА҃ВЪ  lemma: dam  'give'  form: m.sg.nom/acc   15:  14:1  Гı҃   lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   translation: O Lord, who shall sojourn in thy tabernacle? 14:1 къто  lemma: kъto  'who'  form: nom   обıтаетъ   lemma: obitati  'dwell'  form: 3sg.prs  Klem.: bude bydliti  въ  lemma: v  'in'  form: preposition   жı_ лıштı  lemma: žilište  'dwelling'  form: n.sg.loc   16:  твоıмь:   lemma: tvoi  'your'  form: m.sg.inst.pron  Dem.: tvoemь