Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 129
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 172a
Ps 128-129
1: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

възвратѩтъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

2: вьспѩть: lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

Вьси lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

ненавидѩ_штиї lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

3: сиона: lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.gen

4: 128:6 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them be as the grass of the house-tops,

128:6
Klem.: buďte, but Kral.: budou

бѫдѫтъ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.prs (pf)

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

трѣва lemma: trěva 'grass'
form: f.sg.nom

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

зъ_даниıхъ lemma: zьdanie 'building'
form: n.pl.loc

[на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

Written on the side.

храмѣхъ] lemma: xram 'temple'
form: n.pl.loc

5: Ѣже lemma: iže 'who'
form: f.sg.nom

translation: which withers before it is plucked up.

прѣжде lemma: prežde 'previously, earlier'
form: preposition
alt.analysis: adv.comp

во_здръваниѣ lemma: vъzdrъvanie 'pulling out'
form: n.sg.gen

6: исъше: lemma: izsъxna 'dry'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

7: 128:7 Еѭже lemma: iže 'who'
form: Pr-fsi

translation: Wherewith the reaper fills not his hand,

128:7

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

їсплъни lemma: izpъlnja 'fill'
form: 2/3sg.aor (pf)

рѫкꙑ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

сво_еѩ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

8: жьнѩи: lemma: žęti 'harvest'
form: m.sg.nom.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

Ни lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: nor he that makes up the sheaves, his bosom.

лона lemma: lono 'bosom'
form: n.sg.gen

своего lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.gen.pron

9: събираѩ lemma: sъbiram 'collect'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

рѫковѩти: lemma: rǫkoętь 'sheaf, handle'
form: f.pl.nom/acc

10: 128:8 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Neither do they that go by say,

128:8

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

рѣшѩ lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor (pf)

мимоходѩштиї lemma: mimoxoditi 'pass'
form: m.pl.nom.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

11: бл҃ствение lemma: blagoslovestvenie 'blessing'
form: n.sg.nom/acc

translation: The blessing of the Lord (be) upon you:

гн҃е lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

васъ: lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2pl.gen/acc (long)

12: Бл҃ствıхомъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: Vmia1p

translation: we have blessed you in the name of the Lord.

вꙑ lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2pl.nom

(въ) lemma: v 'in'
form: preposition

(ı)мѩ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

гн҃е: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

13: 129 [·риз·] lemma: 129
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory!

129:0

СЛАВА lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

ПѢСНЬ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

translation: (Title) A Song of Degrees

СТЕПЕН̆НА: lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: f.sg.nom

14: 129:1 Їз lemma: iz 'from'
form: preposition

translation: Out of the depths have I cried to thee, O Lord.

129:1

глѫбинꙑ lemma: glǫbina 'depth'
form: f.sg.gen

возъвахъ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

15: къ lemma: k 'to'
form: preposition

тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

г҃ı: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Гı҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, hearken to my voice;

ѹслꙑши lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

16: гласъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

моı: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

17: 129:2 Бѫдѣте lemma: bъda 'become'
form: Vmm-3d

translation: let thine ears be attentive to the voice of my supplication.

129:2
Dem.: bǫdětę

ѹши lemma: uxo 'ear'
form: n.dl.nom/acc

твої lemma: tvoi 'your'
form: n.dl.nom/acc.pron

вънемлѭ_ште lemma: vъnimati 'perceive, give attention'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

Plural ending: thus in Dem., but Pog./Bon.: vъnemljǫšti, Elis.: -ště

18: гласъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

молитвꙑ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.gen

моеѩ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

19: 129:3 Аште lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: If thou, O Lord, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?

129:3

безаконениѣ lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.gen

назьриши lemma: nazьrěti 'watch over'
form: 2sg.prs (pf)

20: г҃ı: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Гї҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

къто lemma: kъto 'who'
form: nom

постоıтъ lemma: postoja 'stay a little'
form: 3sg.prs (pf)

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For with thee is forgiveness:

21: отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

тебе lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

оцѣштение lemma: očištenie 'purification'
form: n.sg.nom/acc

естъ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

22: 129:4 Їмени lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

translation: for thy name's sake have I waited for thee, O Lord,

129:4

твоего lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

ради lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

потръпѣ_хъ lemma: potъrpja 'make suffer, wait'
form: 1sg.aor (pf)

23: тѩ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

г҃ı: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Потръпѣ lemma: potъrpja 'make suffer, wait'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: my soul has waited for thy word.

дш҃а lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

мо_ѣ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

24: въ lemma: v 'in'
form: preposition

слово lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

твое: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

ОУпъва lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (ipf)

translation: My soul has hoped in the Lord;

дш҃а lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

25: моѣ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

г҃ѣ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim



facsimilepage 172b
Ps 129-131
1: 129:5 Отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: from the morning watch till night.

129:5

стражѩ lemma: straža 'guard'
form: f.sg.gen

ѹтрьнѩ lemma: utrenja 'of morning'
form: f.sg.gen

до lemma: do 'until'
form: preposition

но_штı: lemma: nošt 'night'
form: f.sg.gen/dat/loc

2: Отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: Let Israel hope in the Lord from the morning watch till night:

стражѩ lemma: straža 'guard'
form: f.sg.gen

ѹтрьнѩ lemma: utrenja 'of morning'
form: f.sg.gen

3: да lemma: da 'to'
form: conjunction

ѹпъва lemma: upъvati 'hope'
form: 2/3sg.aor (ipf)

Sev. adds -etъ (as in Pog./Bon.), but an aorist appears in Dem. too!

ıил҃ь lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.nom

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

г҃ѣ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

4: 129:6 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for with the Lord (is) mercy,

129:6

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc

милостı lemma: milost 'mercy'
form: f.pl.nom/acc

(ı) lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and with him (is) plenteous redemption.

мьно_го lemma: mnogo 'much'
form: adverb

5: отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

него lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

їзбавление: lemma: izbavlenie 'redemption'
form: n.sg.nom/acc

6: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he shall redeem Israel from all his iniquities.

тъ lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

їзбавитъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

їил҃ѣ lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.gen

ото lemma: ot 'from'
form: preposition

7: вьсѣхъ lemma: vse 'all'
form: pl.gen/loc.pron

безаконънꙑхъ lemma: bezzakonen 'lawless'
form: pl.gen/loc.pron

его: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

8: 130 [·рг̂·] lemma: 130
form: alphabetic number

translation: (Title) A Song of Degrees

130:0

ПѢСНЬ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

СТЕПЕННАА: lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: f.sg.nom.pron

9: 130:1 Гı҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, my heart is not exalted,

130:1

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

вьзнесе lemma: vъznesa 'lift'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ср҃це lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

мое: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

10: Ни lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither have mine eyes been haughtily raised:

вьзнѣсте lemma: vъznesa 'lift'
form: 3dl.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

очи lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

мои: lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

11: Ни lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither have I exercised myself in great matters, nor in things too wonderful for me.

ходихъ lemma: xodja 'walk'
form: 1sg.aor (ipf)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

великꙑхъ: lemma: velik 'great'
form: pl.gen/loc.pron

12: Ни lemma: ni 'nor'
form: conjunction

вь lemma: v 'in'
form: preposition

дивънꙑхъ lemma: diven 'wonderful'
form: pl.gen/loc.pron

паче lemma: pače 'more'
form: adv.comp

мене: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

13: 130:2 Аште lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: (I shall have sinned) if I have not been humble,

130:2
Kral.: Zdali jsem nepoložil a neupokojil duše své

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

съмѣрѣахъ lemma: sъměrjati 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 1sg.impf (ipf)

gr.LXX: 1sg.impf

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

нъ lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: but have exulted my soul:

14: вьзнѣсъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 1sg.aor (pf)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

No na in Dem./Pog./Bon.

дш҃ѫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

моѭ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

15: Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: according to the relation of a weaned child to his mother,

отъдоеное lemma: otdoja 'raise by feeding'
form: n.sg.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

матерь lemma: mati 'mother'
form: f.sg.acc

своѭ: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

16: Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: so wilt thou recompense my soul.

Dem./Pog.: tako

въздаси lemma: vъzdam 'duly give'
form: 2sg.prs (pf)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

na-dative?

дш҃ѫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

моѭ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

17: 130:3 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let Israel hope in the Lord,

130:3

ѹпъваетъ lemma: upъvati 'hope'
form: 3sg.prs (ipf)

їил҃ь lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.nom

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

г҃ѣ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

18: Отъ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: from henceforth and for ever.

нꙑнѣ lemma: nyně 'now'
form: adverb

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

до lemma: do 'until'
form: preposition

вѣка: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

19: 131 [·рг̂а·] lemma: 131
form: alphabetic number

translation: (Title) A Song of Degrees

131:0

ПѢСНЪ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

СТЕПЕННА lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: f.sg.nom

20: 131:1 Помѣни lemma: pomena 'remember'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Lord, remember David, and all his meekness:

131:1

г҃ı. lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

д҃ада lemma: David 'David'
form: m.sg.gen/acc.anim

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

вьсѭ lemma: vse 'all'
form: f.sg.acc.pron

21: кротость lemma: krotost 'peacefulness'
form: f.sg.nom/acc

его: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

22: 131:2 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: how he sware to the Lord,

131:2

клѩтъ lemma: kъlna 'curse'
form: 2/3sg.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

гю҃: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

Обѣшта lemma: obeštaja 'vow, promise'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: (and) vowed to the God of Jacob, (saying,)

Dem.: i oběšta

23: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

бѹ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

їѣковлю: lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.dat