Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 129
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 172a 1: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ї lemma: i 'and' form: conjunction възвратѩтъ lemma: vъzvratiti 'return' form: 3pl.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc 2: вьспѩть: lemma: vъspętь 'backwards' form: adverb Вьси lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron ненавидѩ_ штиї lemma: nenavidja 'hate, dislike' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron 3: сиона: lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.gen 4: 128:6 Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let them be as the grass of the house-tops, 128:6 Klem.: buďte , but Kral.: budou бѫдѫтъ lemma: bъda 'become' form: 3pl.prs (pf) ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction трѣва lemma: trěva 'grass' form: f.sg.nom на lemma: na 'on, to, for' form: preposition зъ_ даниıхъ lemma: zьdanie 'building' form: n.pl.loc [на lemma: na 'on, to, for' form: preposition Written on the side. храмѣхъ] lemma: xram 'temple' form: n.pl.loc 5: Ѣже lemma: iže 'who' form: f.sg.nom translation: which withers before it is plucked up. прѣжде lemma: prežde 'previously, earlier' form: preposition alt.analysis: adv.comp во_ здръваниѣ lemma: vъzdrъvanie 'pulling out' form: n.sg.gen 6: исъше: lemma: izsъxna 'dry' form: 2/3sg.aor (root, pf) 7: 128:7 Еѭже lemma: iže 'who' form: Pr-fsi translation: Wherewith the reaper fills not his hand, 128:7 не lemma: ne 'no, not' form: negation particle їсплъни lemma: izpъlnja 'fill' form: 2/3sg.aor (pf) рѫкꙑ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.gen сво_ еѩ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.gen.pron 8: жьнѩи: lemma: žęti 'harvest' form: m.sg.nom.pron alt.analysis: ptcp.prs.act Ни lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: nor he that makes up the sheaves, his bosom. лона lemma: lono 'bosom' form: n.sg.gen своего lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.gen.pron 9: събираѩ lemma: sъbiram 'collect' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom рѫковѩти: lemma: rǫkoętь 'sheaf, handle' form: f.pl.nom/acc 10: 128:8 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: Neither do they that go by say, 128:8 не lemma: ne 'no, not' form: negation particle рѣшѩ lemma: reka 'say' form: 3pl.aor (pf) мимоходѩштиї lemma: mimoxoditi 'pass' form: m.pl.nom.pron alt.analysis: ptcp.prs.act 11: бл҃ствение lemma: blagoslovestvenie 'blessing' form: n.sg.nom/acc translation: The blessing of the Lord (be) upon you: гн҃е lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.sg.nom/acc на lemma: na 'on, to, for' form: preposition васъ: lemma: vy 'you (pl.)' form: 2pl.gen/acc (long) 12: Бл҃ствıхомъ lemma: blagoslovestviti 'bless' form: Vmia1p translation: we have blessed you in the name of the Lord. вꙑ lemma: vy 'you (pl.)' form: 2pl.nom (въ) lemma: v 'in' form: preposition (ı)мѩ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc гн҃е: lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.sg.nom/acc 13: 129 [·риз·] lemma: 129 form: alphabetic number translation: (Title) Glory! 129:0 СЛАВА lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom ПѢСНЬ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc translation: (Title) A Song of Degrees СТЕПЕН̆НА: lemma: stepenьnъ 'gradual' form: f.sg.nom 14: 129:1 Їз lemma: iz 'from' form: preposition translation: Out of the depths have I cried to thee, O Lord. 129:1 глѫбинꙑ lemma: glǫbina 'depth' form: f.sg.gen возъвахъ lemma: vъzъvati 'call' form: 1sg.aor (pf) 15: къ lemma: k 'to' form: preposition тебѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc г҃ı: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc Гı҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord, hearken to my voice; ѹслꙑши lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) 16: гласъ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc моı: lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron 17: 129:2 Бѫдѣте lemma: bъda 'become' form: Vmm-3d translation: let thine ears be attentive to the voice of my supplication. 129:2 Dem.: bǫdětę ѹши lemma: uxo 'ear' form: n.dl.nom/acc твої lemma: tvoi 'your' form: n.dl.nom/acc.pron вънемлѭ_ ште lemma: vъnimati 'perceive, give attention' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom Plural ending: thus in Dem., but Pog./Bon.: vъnemljǫšti , Elis.: -ště 18: гласъ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc молитвꙑ lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.gen моеѩ: lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron 19: 129:3 Аште lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: If thou, O Lord, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand? 129:3 безаконениѣ lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.gen назьриши lemma: nazьrěti 'watch over' form: 2sg.prs (pf) 20: г҃ı: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc Гї҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc къто lemma: kъto 'who' form: nom постоıтъ lemma: postoja 'stay a little' form: 3sg.prs (pf) ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For with thee is forgiveness: 21: отъ lemma: ot 'from' form: preposition тебе lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) оцѣштение lemma: očištenie 'purification' form: n.sg.nom/acc естъ: lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 22: 129:4 Їмени lemma: ime 'name' form: n.sg.dat translation: for thy name's sake have I waited for thee, O Lord, 129:4 твоего lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron ради lemma: radi 'for the sake of' form: preposition потръпѣ_ хъ lemma: potъrpja 'make suffer, wait' form: 1sg.aor (pf) 23: тѩ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) г҃ı: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc Потръпѣ lemma: potъrpja 'make suffer, wait' form: 2/3sg.aor (pf) translation: my soul has waited for thy word. дш҃а lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom мо_ ѣ lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron 24: въ lemma: v 'in' form: preposition слово lemma: slovo 'word, homily' form: n.sg.nom/acc твое: lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron ОУпъва lemma: upъvati 'hope' form: 1sg.aor (ipf) translation: My soul has hoped in the Lord; дш҃а lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom 25: моѣ lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron на lemma: na 'on, to, for' form: preposition г҃ѣ: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim
page 172b 1: 129:5 Отъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: from the morning watch till night. 129:5 стражѩ lemma: straža 'guard' form: f.sg.gen ѹтрьнѩ lemma: utrenja 'of morning' form: f.sg.gen до lemma: do 'until' form: preposition но_ штı: lemma: nošt 'night' form: f.sg.gen/dat/loc 2: Отъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: Let Israel hope in the Lord from the morning watch till night: стражѩ lemma: straža 'guard' form: f.sg.gen ѹтрьнѩ lemma: utrenja 'of morning' form: f.sg.gen 3: да lemma: da 'to' form: conjunction ѹпъва lemma: upъvati 'hope' form: 2/3sg.aor (ipf) Sev. adds -etъ (as in Pog./Bon.), but an aorist appears in Dem. too! ıил҃ь lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.nom на lemma: na 'on, to, for' form: preposition г҃ѣ: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim 4: 129:6 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for with the Lord (is) mercy, 129:6 отъ lemma: ot 'from' form: preposition г҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/dat/loc милостı lemma: milost 'mercy' form: f.pl.nom/acc (ı) lemma: i 'and' form: conjunction translation: and with him (is) plenteous redemption. мьно_ го lemma: mnogo 'much' form: adverb 5: отъ lemma: ot 'from' form: preposition него lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) їзбавление: lemma: izbavlenie 'redemption' form: n.sg.nom/acc 6: Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he shall redeem Israel from all his iniquities. тъ lemma: tъ 'the' form: m.3sg.nom alt.analysis: m.sg.nom їзбавитъ lemma: izbavja 'free, let off' form: 3sg.prs (pf) їил҃ѣ lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.gen ото lemma: ot 'from' form: preposition 7: вьсѣхъ lemma: vse 'all' form: pl.gen/loc.pron безаконънꙑхъ lemma: bezzakonen 'lawless' form: pl.gen/loc.pron его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 8: 130 [·рг̂·] lemma: 130 form: alphabetic number translation: (Title) A Song of Degrees 130:0 ПѢСНЬ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc СТЕПЕННАА: lemma: stepenьnъ 'gradual' form: f.sg.nom.pron 9: 130:1 Гı҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord, my heart is not exalted, 130:1 не lemma: ne 'no, not' form: negation particle вьзнесе lemma: vъznesa 'lift' form: 2/3sg.aor (root, pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ср҃це lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc мое: lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron 10: Ни lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: neither have mine eyes been haughtily raised: вьзнѣсте lemma: vъznesa 'lift' form: 3dl.aor (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc очи lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc мои: lemma: moi 'my' form: n.dl.nom/acc.pron 11: Ни lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: neither have I exercised myself in great matters, nor in things too wonderful for me. ходихъ lemma: xodja 'walk' form: 1sg.aor (ipf) въ lemma: v 'in' form: preposition великꙑхъ: lemma: velik 'great' form: pl.gen/loc.pron 12: Ни lemma: ni 'nor' form: conjunction вь lemma: v 'in' form: preposition дивънꙑхъ lemma: diven 'wonderful' form: pl.gen/loc.pron паче lemma: pače 'more' form: adv.comp мене: lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc 13: 130:2 Аште lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: (I shall have sinned) if I have not been humble, 130:2 Kral.: Zdali jsem nepoložil a neupokojil duše své не lemma: ne 'no, not' form: negation particle съмѣрѣахъ lemma: sъměrjati 'make peaceful, defeat, humiliate' form: 1sg.impf (ipf) gr.LXX: 1sg.impf сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc нъ lemma: no 'but' form: conjunction translation: but have exulted my soul: 14: вьзнѣсъ lemma: vъznesa 'lift' form: 1sg.aor (pf) на lemma: na 'on, to, for' form: preposition No na in Dem./Pog./Bon. дш҃ѫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc моѭ: lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron 15: Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: according to the relation of a weaned child to his mother, отъдоеное lemma: otdoja 'raise by feeding' form: n.sg.nom/acc.pron alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) на lemma: na 'on, to, for' form: preposition матерь lemma: mati 'mother' form: f.sg.acc своѭ: lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron 16: Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: so wilt thou recompense my soul. Dem./Pog.: tako въздаси lemma: vъzdam 'duly give' form: 2sg.prs (pf) на lemma: na 'on, to, for' form: preposition na-dative? дш҃ѫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc моѭ: lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron 17: 130:3 Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let Israel hope in the Lord, 130:3 ѹпъваетъ lemma: upъvati 'hope' form: 3sg.prs (ipf) їил҃ь lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.nom на lemma: na 'on, to, for' form: preposition г҃ѣ: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim 18: Отъ+ lemma: ot 'from' form: preposition translation: from henceforth and for ever. нꙑнѣ lemma: nyně 'now' form: adverb ї lemma: i 'and' form: conjunction до lemma: do 'until' form: preposition вѣка: lemma: vek 'age, world' form: m.sg.gen 19: 131 [·рг̂а·] lemma: 131 form: alphabetic number translation: (Title) A Song of Degrees 131:0 ПѢСНЪ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc СТЕПЕННА lemma: stepenьnъ 'gradual' form: f.sg.nom 20: 131:1 Помѣни lemma: pomena 'remember' form: 2sg.imp (pf) translation: Lord, remember David, and all his meekness: 131:1 г҃ı. lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc д҃ада lemma: David 'David' form: m.sg.gen/acc.anim ї lemma: i 'and' form: conjunction вьсѭ lemma: vse 'all' form: f.sg.acc.pron 21: кротость lemma: krotost 'peacefulness' form: f.sg.nom/acc его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 22: 131:2 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: how he sware to the Lord, 131:2 клѩтъ lemma: kъlna 'curse' form: 2/3sg.aor (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc гю҃: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat Обѣшта lemma: obeštaja 'vow, promise' form: 2/3sg.aor (pf) translation: (and) vowed to the God of Jacob, (saying,) Dem.: i oběšta 23: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc бѹ҃ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat їѣковлю: lemma: Jakovlь 'Jacobʹs' form: m.sg.dat