Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 128
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 171b
Ps 127-128
1: Вь lemma:
form:

странахъ lemma: stranaxъ
form:

домѹ lemma: domu
form:

твоего: lemma: tvoi 'your'
form:

2: Сн҃ве lemma: snve
form:

translation: thy children as young olive-plants round about thy table.

твої: lemma: tvoi 'your'
form:

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form:

новораслı lemma: novorasli
form:

ма_слıннꙑ: lemma: maslinny
form:

3: окръсть lemma: okrъstъ
form:

трепезꙑ lemma: trepezy
form:

4: твоеѩ: lemma: tvoi 'your'
form:

5: 127:4 Се lemma: se 'self'
form:

translation: Behold, thus shall the man be blessed that fears the Lord.

127:4

тако lemma: tako
form:

бл҃ствıтъ lemma: blstvitъ
form:

сѩ lemma: se 'self'
form:

чк҃ъ lemma: čkъ
form:

бо_ѩї lemma: boja 'fear'
form:

6: сѩ lemma: se 'self'
form:

г҃ѣ: lemma: Gospod 'Lord'
form:

7: 127:5 Да lemma: da 'to'
form:

translation: May the Lord bless thee out of Sion;

127:5

бл҃ствıтъ lemma: blstvitъ
form:

тѩ lemma:
form:

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form:

отъ lemma: otъ
form:

сиона: lemma: siona
form:

8: Ї̂ lemma: i 'and'
form:

translation: and mayest thou see the prosperity of Jerusalem

ѹзьриши lemma: uzъriši
form:

благаа lemma: blagaa
form:

їил҃мѹ: lemma: iilmu
form:

9: Вьсѩ lemma: vъsę
form:

translation: all the days of thy life.

дьни lemma: dъni
form:

живота lemma: života
form:

твоего: lemma: tvoi 'your'
form:

10: 127:6 И lemma: i 'and'
form:

translation: (And mayest thou see) thy children's children.

127:6

сн҃ꙑ lemma: sny
form:

сн҃овъ lemma: snovъ
form:

твоїхъ: lemma: tvoi 'your'
form:

11: Мирь lemma: mirъ
form:

translation: Peace (be) upon Israel.

на lemma: na 'on, to, for'
form:

їил҃ѣ: lemma: iilě
form:

12: 128:1 [·риѕ·] lemma: *riź*
form:

translation: (Title) A Song of Degrees

128:1

ПѢСНЬ lemma: pěsnъ
form:

СТЕПЕННА: lemma: stepenna
form:

13: 128:2 Мьножицеѭ lemma: mъnožicejǫ
form:

translation: Many a time have they warred against me from my youth,

128:2

брашѩ lemma: brašę
form:

сѩ lemma: se 'self'
form:

со lemma: so
form:

14: мьноѭ lemma: mъnojǫ
form:

отъ lemma: otъ
form:

юностı lemma: junosti
form:

моеѩ: lemma: moi 'my'
form:

15: Да lemma: da 'to'
form:

translation: let Israel now say:

речетъ lemma: rečetъ
form:

нꙑнѣ lemma: nyně 'now'
form:

їил҃ь: lemma: iilъ
form:

16: Мьножицеѭ lemma: mъnožicejǫ
form:

брашѩ lemma: brašę
form:

брашѩ lemma: brašę
form:

сѩ lemma: se 'self'
form:

17: со lemma: so
form:

мьноѭ lemma: mъnojǫ
form:

о̂тъ lemma: otъ
form:

юностı lemma: junosti
form:

моеѩ: lemma: moi 'my'
form:

18: Їбо lemma: ibo 'because'
form:

translation: and yet they prevailed not against me.

не lemma: ne 'no, not'
form:

прѣмогѫ lemma: prěmogǫ
form:

мене: lemma: az 'I'
form:

19: 128:3 На lemma: na 'on, to, for'
form:

translation: The sinners wrought upon my back:

128:3

хрıбьтѣ lemma: xribъtě
form:

моемь lemma: moi 'my'
form:

коваахѫ lemma: kovaaxǫ
form:

20: грѣшьници: lemma: grěšъnici
form:

Задлъжишѩ lemma: zadlъžišę
form:

translation: they prolonged their iniquity.

21: безаконние lemma: bezakonnie
form:

свое: lemma: svoi 'of oneself'
form:

22: 128:4 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form:

translation: The righteous Lord has cut asunder the necks of sinners.

128:4

правьденъ lemma: pravъdenъ
form:

съсѣче lemma: sъsěče
form:

въї_ѩ lemma: vyę
form:

23: грѣшьникъ: lemma: grěšъnikъ
form:

128:5 Да lemma: da 'to'
form:

translation: Let all that hate Sion be put to shame and turned back.

128:5

постꙑ_дѩтъ lemma: postydętъ
form:



facsimilepage 172a
Ps 128-129
1: сѩ lemma: se 'self'
form:

ї lemma: i 'and'
form:

възвратѩтъ lemma: vъzvratętъ
form:

сѩ lemma: se 'self'
form:

2: вьспѩть: lemma: vъspętъ
form:

Вьси lemma: vъsi
form:

ненавидѩ_штиї lemma: nenavidęštii
form:

3: сиона: lemma: siona
form:

4: 128:6 Да lemma: da 'to'
form:

translation: Let them be as the grass of the house-tops,

128:6
Klem.: buďte, but Kral.: budou

бѫдѫтъ lemma: bǫdǫtъ
form:

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form:

трѣва lemma: trěva 'grass'
form:

на lemma: na 'on, to, for'
form:

зъ_даниıхъ lemma: zъdaniixъ
form:

[на lemma: na 'on, to, for'
form:

храмѣхъ] lemma: xraměxъ
form:

5: Ѣже lemma: ěže
form:

translation: which withers before it is plucked up.

прѣжде lemma: prěžde
form:

во_здръваниѣ lemma: vozdrъvaniě
form:

6: исъше: lemma: isъše
form:

7: 128:7 Еѭже lemma: Ejǫže
form:

translation: Wherewith the reaper fills not his hand,

128:7

не lemma: ne 'no, not'
form:

їсплъни lemma: isplъni
form:

рѫкꙑ lemma: rǫky
form:

сво_еѩ lemma: svoi 'of oneself'
form:

8: жьнѩи: lemma: žъnęi
form:

Ни lemma: ni 'nor'
form:

translation: nor he that makes up the sheaves, his bosom.

лона lemma: lona
form:

своего lemma: svoi 'of oneself'
form:

9: събираѩ lemma: sъbiraę
form:

рѫковѩти: lemma: rǫkovęti
form:

10: 128:8 Ї lemma: i 'and'
form:

translation: Neither do they that go by say,

128:8

не lemma: ne 'no, not'
form:

рѣшѩ lemma: rěšę
form:

мимоходѩштиї lemma: mimoxodęštii
form:

11: бл҃ствение lemma: blstvenie
form:

translation: The blessing of the Lord be upon you:

гн҃е lemma: gne
form:

на lemma: na 'on, to, for'
form:

васъ: lemma: vasъ
form:

12: Бл҃ствıхомъ lemma: blstvixomъ
form:

translation: we have blessed you in the name of the Lord.

вꙑ lemma: vy 'you (pl.)'
form:

(въ) lemma:
form:

(ı)мѩ lemma: imę
form:

гн҃е: lemma: gne
form:

13: 129 [·риз·] lemma: *riz*
form:

translation: (Title) Glory!

129:0

СЛАВА lemma: slava 'glory'
form:

ПѢСНЬ lemma: pěsnъ
form:

translation: (Title) A Song of Degrees

СТЕПЕН̆НА: lemma: stepenna
form:

14: 129:1 Їз lemma: iz 'from'
form:

translation: Out of the depths have I cried to thee, O Lord.

129:1

глѫбинꙑ lemma: glǫbiny
form:

возъвахъ lemma: vozъvaxъ
form:

15: къ lemma:
form:

тебѣ lemma: tebě
form:

г҃ı: lemma: Gospod 'Lord'
form:

Гı҃ lemma: Gospod 'Lord'
form:

translation: O Lord, hearken to my voice;

ѹслꙑши lemma: uslyši
form:

16: гласъ lemma: glasъ
form:

моı: lemma: moi 'my'
form:

17: 129:2 Бѫдѣте lemma: bǫděte
form:

translation: let thine ears be attentive to the voice of my supplication.

129:2
Dem.: bǫdětę

ѹши lemma: uši
form:

твої lemma: tvoi 'your'
form:

вънемлѭ_ште lemma: vъnemljǫšte
form:

18: гласъ lemma: glasъ
form:

молитвꙑ lemma: molitvy
form:

моеѩ: lemma: moi 'my'
form:

19: 129:3 Аште lemma: ašte 'if'
form:

translation: If thou, O Lord, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?

129:3

безаконениѣ lemma: bezakoneniě
form:

назьриши lemma: nazъriši
form:

20: г҃ı: lemma: Gospod 'Lord'
form:

Гї҃ lemma: Gospod 'Lord'
form:

къто lemma: kъto 'who'
form:

постоıтъ lemma: postoitъ
form:

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: For with thee is forgiveness:

21: отъ lemma: otъ
form:

тебе lemma: tebe
form:

оцѣштение lemma: ocěštenie
form:

естъ: lemma: estъ
form:

22: 129:4 Їмени lemma: imeni
form:

translation: for thy name's sake have I waited for thee, O Lord,

129:4

твоего lemma: tvoi 'your'
form:

ради lemma: radi 'for the sake of'
form:

потръпѣ_хъ lemma: potrъpěxъ
form:

23: тѩ lemma:
form:

г҃ı: lemma: Gospod 'Lord'
form:

Потръпѣ lemma: potrъpě
form:

translation: my soul has waited for thy word.

дш҃а lemma: duša 'soul'
form:

мо_ѣ lemma: moi 'my'
form:

24: въ lemma:
form:

слово lemma: slovo 'word, homily'
form:

твое: lemma: tvoi 'your'
form:

ОУпъва lemma: Upъva
form:

translation: My soul has hoped in the Lord;

дш҃а lemma: duša 'soul'
form:

25: моѣ lemma: moi 'my'
form:

на lemma: na 'on, to, for'
form:

г҃ѣ: lemma: Gospod 'Lord'
form: