Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 128
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 171b 1: Вь lemma: v 'in' form: preposition странахъ lemma: strana 'side, land' form: f.pl.loc домѹ lemma: dom 'house' form: m.sg.gen/loc твоего: lemma: tvoi 'your' form: m.sg.gen.pron 2: Сн҃ве lemma: sin 'son' form: m.pl.nom translation: thy children as young olive-plants round about thy table. твої: lemma: tvoi 'your' form: m.pl.nom.pron ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction новораслı lemma: novoraslь 'sprout' form: f.pl.nom/acc ма_ слıннꙑ: lemma: maslinьnъ 'of olives' form: f.pl.nom/acc 3: окръсть lemma: okrъst 'around' form: preposition трепезꙑ lemma: trapeza 'table' form: f.sg.gen 4: твоеѩ: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron 5: 127:4 Се lemma: se (2) 'behold!' form: particle translation: Behold, thus shall the man be blessed that fears the Lord. 127:4 тако lemma: taka 'thus' form: relative бл҃ствıтъ lemma: blagoslovestviti 'bless' form: 3sg.prs сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc чк҃ъ lemma: človek 'human' form: m.sg.nom бо_ ѩї lemma: boja 'fear' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron 6: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc г҃ѣ: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim 7: 127:5 Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: May the Lord bless thee out of Sion; 127:5 бл҃ствıтъ lemma: blagoslovestviti 'bless' form: 3sg.prs тѩ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom отъ lemma: ot 'from' form: preposition сиона: lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.gen 8: Ї̂ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and mayest thou see the prosperity of Jerusalem ѹзьриши lemma: uzrěti 'see' form: 2sg.prs (pf) благаа lemma: blag 'good' form: n.pl.nom/acc.pron їил҃мѹ: lemma: Ierusalim 'Jerusalem' form: m.sg.dat 9: Вьсѩ lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron translation: all the days of thy life. дьни lemma: den 'day' form: m.pl.acc живота lemma: život 'life' form: m.sg.gen твоего: lemma: tvoi 'your' form: m.sg.gen.pron 10: 127:6 И lemma: i 'and' form: conjunction translation: (And mayest thou see) thy children's children. 127:6 сн҃ꙑ lemma: sin 'son' form: m.pl.acc сн҃овъ lemma: sin 'son' form: Nmpgu твоїхъ: lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron 11: Мирь lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.nom/acc translation: Peace (be) upon Israel. на lemma: na 'on, to, for' form: preposition їил҃ѣ: lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.loc 12: 128:1 [·риѕ·] lemma: 128 form: alphabetic number translation: (Title) A Song of Degrees 128:1 ПѢСНЬ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc СТЕПЕННА: lemma: stepenьnъ 'gradual' form: f.sg.nom 13: 128:2 Мьножицеѭ lemma: množicejǫ 'many times' form: adverb alt.analysis: f.sg.inst translation: Many a time have they warred against me from my youth, 128:2 брашѩ lemma: borja 'struggle' form: 3pl.aor (ipf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc со lemma: s 'with' form: preposition 14: мьноѭ lemma: az 'I' form: 1sg.inst отъ lemma: ot 'from' form: preposition юностı lemma: junostь 'youth' form: f.sg.gen/dat/loc моеѩ: lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron 15: Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: let Israel now say: речетъ lemma: reka 'say' form: 3sg.prs (pf) нꙑнѣ lemma: nyně 'now' form: adverb їил҃ь: lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.nom/acc 16: Мьножицеѭ lemma: množicejǫ 'many times' form: adverb alt.analysis: f.sg.inst брашѩ lemma: borja 'struggle' form: 3pl.aor (ipf) [брашѩ] lemma: borja 'struggle' form: 3pl.aor (ipf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc 17: со lemma: s 'with' form: preposition мьноѭ lemma: az 'I' form: 1sg.inst о̂тъ lemma: ot 'from' form: preposition юностı lemma: junostь 'youth' form: f.sg.gen/dat/loc моеѩ: lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron 18: Їбо lemma: ibo 'because' form: conjunction translation: and yet they prevailed not against me. не lemma: ne 'no, not' form: negation particle прѣмогѫ lemma: premoga 'overpower, prevail' form: 3pl.aor (root, pf) мене: lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc 19: 128:3 На lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: The sinners wrought upon my back: 128:3 хрıбьтѣ lemma: xrьbьtъ 'back' form: m.sg.loc моемь lemma: moi 'my' form: m.sg.loc коваахѫ lemma: kovam 'forge' form: 3pl.aor/impf (ipf) gr.LXX: 3pl.impf 20: грѣшьници: lemma: grěšnik 'sinner' form: m.pl.nom Задлъжишѩ lemma: zadlъžiti 'prolong' form: 3pl.aor (pf) translation: they prolonged their iniquity. 21: безаконние lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc свое: lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron 22: 128:4 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The righteous Lord has cut asunder the necks of sinners. 128:4 правьденъ lemma: praveden 'righteous' form: m.sg.nom съсѣче lemma: sъseka 'cut in pieces' form: 2/3sg.aor (root, pf) въї_ ѩ lemma: vyja 'neck' form: f.pl.nom/acc 23: грѣшьникъ: lemma: grěšnik 'sinner' form: m.pl.gen 128:5 Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let all that hate Sion be put to shame and turned back. 128:5 постꙑ_ дѩтъ lemma: postyděti 'be ashamed' form: 3pl.prs (pf)
page 172a 1: сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ї lemma: i 'and' form: conjunction възвратѩтъ lemma: vъzvratiti 'return' form: 3pl.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc 2: вьспѩть: lemma: vъspętь 'backwards' form: adverb Вьси lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron ненавидѩ_ штиї lemma: nenavidja 'hate, dislike' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron 3: сиона: lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.gen 4: 128:6 Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let them be as the grass of the house-tops, 128:6 Klem.: buďte , but Kral.: budou бѫдѫтъ lemma: bъda 'become' form: 3pl.prs (pf) ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction трѣва lemma: trěva 'grass' form: f.sg.nom на lemma: na 'on, to, for' form: preposition зъ_ даниıхъ lemma: zьdanie 'building' form: n.pl.loc [на lemma: na 'on, to, for' form: preposition Written on the side. храмѣхъ] lemma: xram 'temple' form: n.pl.loc 5: Ѣже lemma: iže 'who' form: f.sg.nom translation: which withers before it is plucked up. прѣжде lemma: prežde 'previously, earlier' form: preposition alt.analysis: adv.comp во_ здръваниѣ lemma: vъzdrъvanie 'pulling out' form: n.sg.gen 6: исъше: lemma: izsъxna 'dry' form: 2/3sg.aor (root, pf) 7: 128:7 Еѭже lemma: iže 'who' form: Pr-fsi translation: Wherewith the reaper fills not his hand, 128:7 не lemma: ne 'no, not' form: negation particle їсплъни lemma: izpъlnja 'fill' form: 2/3sg.aor (pf) рѫкꙑ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.gen сво_ еѩ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.gen.pron 8: жьнѩи: lemma: žęti 'harvest' form: m.sg.nom.pron alt.analysis: ptcp.prs.act Ни lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: nor he that makes up the sheaves, his bosom. лона lemma: lono 'bosom' form: n.sg.gen своего lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.gen.pron 9: събираѩ lemma: sъbiram 'collect' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom рѫковѩти: lemma: rǫkoętь 'sheaf, handle' form: f.pl.nom/acc 10: 128:8 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: Neither do they that go by say, 128:8 не lemma: ne 'no, not' form: negation particle рѣшѩ lemma: reka 'say' form: 3pl.aor (pf) мимоходѩштиї lemma: mimoxoditi 'pass' form: m.pl.nom.pron alt.analysis: ptcp.prs.act 11: бл҃ствение lemma: blagoslovestvenie 'blessing' form: n.sg.nom/acc translation: The blessing of the Lord (be) upon you: гн҃е lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.sg.nom/acc на lemma: na 'on, to, for' form: preposition васъ: lemma: vy 'you (pl.)' form: 2pl.gen/acc (long) 12: Бл҃ствıхомъ lemma: blagoslovestviti 'bless' form: Vmia1p translation: we have blessed you in the name of the Lord. вꙑ lemma: vy 'you (pl.)' form: 2pl.nom (въ) lemma: v 'in' form: preposition (ı)мѩ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc гн҃е: lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.sg.nom/acc 13: 129 [·риз·] lemma: 129 form: alphabetic number translation: (Title) Glory! 129:0 СЛАВА lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom ПѢСНЬ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc translation: (Title) A Song of Degrees СТЕПЕН̆НА: lemma: stepenьnъ 'gradual' form: f.sg.nom 14: 129:1 Їз lemma: iz 'from' form: preposition translation: Out of the depths have I cried to thee, O Lord. 129:1 глѫбинꙑ lemma: glǫbina 'depth' form: f.sg.gen возъвахъ lemma: vъzъvati 'call' form: 1sg.aor (pf) 15: къ lemma: k 'to' form: preposition тебѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc г҃ı: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc Гı҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord, hearken to my voice; ѹслꙑши lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) 16: гласъ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc моı: lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron 17: 129:2 Бѫдѣте lemma: bъda 'become' form: Vmm-3d translation: let thine ears be attentive to the voice of my supplication. 129:2 Dem.: bǫdětę ѹши lemma: uxo 'ear' form: n.dl.nom/acc твої lemma: tvoi 'your' form: n.dl.nom/acc.pron вънемлѭ_ ште lemma: vъnimati 'perceive, give attention' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom Plural ending: thus in Dem., but Pog./Bon.: vъnemljǫšti , Elis.: -ště 18: гласъ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc молитвꙑ lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.gen моеѩ: lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron 19: 129:3 Аште lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: If thou, O Lord, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand? 129:3 безаконениѣ lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.gen назьриши lemma: nazьrěti 'watch over' form: 2sg.prs (pf) 20: г҃ı: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc Гї҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc къто lemma: kъto 'who' form: nom постоıтъ lemma: postoja 'stay a little' form: 3sg.prs (pf) ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For with thee is forgiveness: 21: отъ lemma: ot 'from' form: preposition тебе lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) оцѣштение lemma: očištenie 'purification' form: n.sg.nom/acc естъ: lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 22: 129:4 Їмени lemma: ime 'name' form: n.sg.dat translation: for thy name's sake have I waited for thee, O Lord, 129:4 твоего lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron ради lemma: radi 'for the sake of' form: preposition потръпѣ_ хъ lemma: potъrpja 'make suffer, wait' form: 1sg.aor (pf) 23: тѩ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) г҃ı: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc Потръпѣ lemma: potъrpja 'make suffer, wait' form: 2/3sg.aor (pf) translation: my soul has waited for thy word. дш҃а lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom мо_ ѣ lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron 24: въ lemma: v 'in' form: preposition слово lemma: slovo 'word, homily' form: n.sg.nom/acc твое: lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron ОУпъва lemma: upъvati 'hope' form: 1sg.aor (ipf) translation: My soul has hoped in the Lord; дш҃а lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom 25: моѣ lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron на lemma: na 'on, to, for' form: preposition г҃ѣ: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim