Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 125
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Latin diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 170a 1: 123:9 Помошть lemma: pomoštъ form: translation: Our help is in the name of the Lord, 123:9 наша lemma: naš 'our' form: въ lemma: vъ form: ıмѩ lemma: imę form: гн҃е: lemma: gne form: [·иб·] lemma: *ib* form: 2: Сътворьшаего lemma: sъtvorja 'create, do' form: translation: who made heaven and earth. нб҃о lemma: nbo form: ї lemma: i 'and' form: землѭ: lemma: zemljǫ form: 3: 124 [·риг·] lemma: *rig* form: translation: (Title) Glory! 124:0 СЛ(А)ВА lemma: slava 'glory' form: ПѢСНЬ lemma: pěsnъ form: translation: (Title) A Song of Degrees СТЕПЕННА: lemma: stepenna form: 4: 124:1 Надѣѭштеї lemma: nadějǫštei form: translation: They that trust in the Lord shall be as mount Sion: 124:1 сѩ lemma: se 'self' form: на lemma: na 'on, to, for' form: г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord' form: ѣко lemma: jako (2) 'as' form: го_ ра lemma: gora 'forest' form: 5: сионъ: lemma: sionъ form: Не lemma: ne 'no, not' form: translation: he that dwells in Jerusalem shall never be moved. подвıжитъ lemma: podvižitъ form: 6: сѩ lemma: se 'self' form: въ lemma: vъ form: вѣкъ lemma: věkъ form: живъиї lemma: živyi form: въ lemma: vъ form: 7: їи҃лмѣ: lemma: iilmě form: 8: 124:2 Горꙑ lemma: gory form: translation: The mountains are round about her, 124:2 окръсть lemma: okrъstъ form: его: lemma: toi 'he' form: Ї lemma: i 'and' form: translation: and so the Lord is round about his people, гь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: окръ_ сть lemma: okrъstъ form: 9: людеї lemma: ljudei form: своїхъ: lemma: svoi 'of oneself' form: Отъ lemma: Otъ form: translation: from henceforth and even for ever. 10: нꙑнѣ lemma: nyně 'now' form: ı lemma: i 'and' form: до lemma: do 'until' form: вѣка: lemma: věka form: 11: 124:3 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: translation: For the Lord will not allow the rod of sinners to be 124:3 не lemma: ne 'no, not' form: оставитъ lemma: ostavitъ form: гь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: жьзла lemma: žъzla form: 12: грѣшьникъ: lemma: grěšъnikъ form: На lemma: na 'on, to, for' form: translation: upon the lot of the righteous; жрѣбиї lemma: žrěbii 'lot' form: пра_ ведьникъ: lemma: pravedъnikъ form: 13: Да lemma: da 'to' form: translation: lest the righteous should stretch forth their hands to iniquity. не lemma: ne 'no, not' form: простьрѫ_ тъ lemma: prostъrǫtъ form: 14: праведьниї lemma: pravedъnii form: вь lemma: vъ form: безаконь_ їхъ lemma: bezakonъixъ form: Dem.: bezakonie , Pog./Bon.: bezakonii 15: рѫкъ lemma: rǫkъ form: своїхъ: lemma: svoi 'of oneself' form: 16: 124:4 ОУблажи lemma: Ublaži form: translation: Do good, O Lord, to them that are good, and to them that are upright in heart. 124:4 г҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: благъиıмъ: lemma: blagyimъ form: ї lemma: i 'and' form: 17: правꙑимъ lemma: pravyimъ form: срц҃мь: lemma: srcmъ form: 124:5 ОУкла_ нѣѭштѩѩ lemma: Uklanějǫštęę form: translation: But them that turn aside to crooked ways the Lord will lead away 124:5 18: же lemma: že 'and, also' form: сѩ lemma: se 'self' form: въ lemma: vъ form: развра_ штениѣ lemma: razvrašteniě form: поведетъ lemma: povedetъ form: г҃ь: lemma: Gospod 'Lord' form: Съ lemma: sъ 'from' form: translation: with the workers of iniquity: 19: творѩштиїми lemma: tvorja 'do, create' form: безаконние: lemma: bezakonnie form: 20: Мирь lemma: mirъ form: translation: but peace shall be upon Israel. на lemma: na 'on, to, for' form: їил҃ѣ: lemma: iilě form: 125 [·рид·] lemma: *rid* form: translation: (Title) A Song of Degrees 125:0 ПѢСНЬ lemma: pěsnъ form: СТЕПЕННА lemma: stepenna form: 21: 125:1 Егда lemma: Egda form: translation: When the Lord turned the captivity of Sion, 125:1 възвратı lemma: vъzvrati form: г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: плѣнъ lemma: plěnъ form: 22: сионь: lemma: sionъ form: Бъїхомъ lemma: byxomъ form: translation: we became as comforted ones. ѣко lemma: jako (2) 'as' form: ѹтѣ_ шени: lemma: utěšeni form: 23: --- lemma: - '(no lemma)' form:
page 170b 1: 125:2 Тогда lemma: togda 'then' form: translation: Then was our mouth filled with joy, 125:2 ıспльнѩтъ lemma: isplъnętъ form: Dem.: isplъnišę , gr.LXX: 3sg.aor.pass сѩ lemma: se 'self' form: радо_ стı lemma: radosti form: 2: ѹста lemma: usta 'mouth' form: наша: lemma: naš 'our' form: Ї lemma: i 'and' form: translation: and our tongue with exultation: ѩз҃къ lemma: ęzkъ form: на_ шь lemma: naš 'our' form: 3: веселиѣ: lemma: veseliě form: 4: Тогда lemma: togda 'then' form: translation: then would they say among the Gentiles, рекѫтъ lemma: rekǫtъ form: въ lemma: vъ form: ѩз҃цѣхъ: lemma: ęzcěxъ form: 5: Вьзвеличилъ lemma: vъzveličilъ form: translation: The Lord has done great things among them. gr.LXX: 3sg.aor естъ lemma: estъ form: г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: съ_ творити lemma: sъtvorja 'create, do' form: 6: съ lemma: sъ 'from' form: нами: lemma: nami form: 125:3 Вьзве_ личилъ lemma: vъzveličilъ form: translation: The Lord has done great things for us, 125:3 7: естъ lemma: estъ form: г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: сътвори_ ти lemma: sъtvorja 'create, do' form: 8: съ lemma: sъ 'from' form: нами: lemma: nami form: Бꙑхомъ lemma: byxomъ form: translation: we became joyful. 9: веселѩште lemma: veselęšte form: сѩ: lemma: se 'self' form: 10: 125:4 Възврати lemma: vъzvrati form: translation: Turn, O Lord, our captivity, as the steams in the south. 125:4 г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: плѣнение lemma: plěnenie 'captivity' form: на_ ше lemma: naš 'our' form: 11: ѣко lemma: jako (2) 'as' form: потокъ lemma: potokъ form: югомь: lemma: jugomъ form: 125:5 Сѣ_ въшеї lemma: sěvъšei form: translation: They that sow in tears shall reap in joy. 125:5 12: сльзами lemma: slъzami form: въ lemma: vъ form: радо_ сть lemma: radostъ form: 13: пожьнѭтъ: lemma: požъnjǫtъ form: 14: 125:6 Ходѩштиї lemma: xodęštii form: translation: They went on 125:6 хождаахѫ: lemma: xoždaaxǫ form: Ї lemma: i 'and' form: translation: and wept as they cast their seeds; пла_ каахѫ lemma: plakaaxǫ form: 15: сѩ lemma: se 'self' form: метаѭште lemma: metajǫšte form: сѣ_ мена lemma: sěmena form: 16: своѣ: lemma: svoi 'of oneself' form: Грѩдѫште lemma: grędǫšte form: translation: but they shall surely come with exultation, bringing their sheaves with them. 17: же lemma: že 'and, also' form: прıдѫтъ: lemma: pridǫtъ form: радостıѭ lemma: radostijǫ form: 18: вьземлѭште lemma: vъzemljǫšte form: рѫковѩ_ ти lemma: rǫkovęti form: 19: своѩ: lemma: svoi 'of oneself' form: 126 [·рие·] lemma: *rie* form: translation: (Title) A Song of Degrees 126:0 ПѢСНЬ lemma: pěsnъ form: СТЕПЕННА: lemma: stepenna form: 20: 126:1 Аште lemma: ašte 'if' form: translation: Except the Lord build the house, 126:1 не lemma: ne 'no, not' form: г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: съзиждетъ lemma: sъziždetъ form: до_ мѹ: lemma: domu form: 21: Въсѹе lemma: vъsue 'in vain' form: translation: they that build labour in vain: трѹдишѩ lemma: trudišę form: Kral.: usilují , gr.LXX: 3pl.aor, hebr.: 3pl.prf 22: сѩ lemma: se 'self' form: зиждѫштеї: lemma: ziždǫštei form: 23: Аште lemma: ašte 'if' form: translation: except the Lord keep the city, не lemma: ne 'no, not' form: г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: стрѣжетъ lemma: strěžetъ form: града: lemma: grada form: