Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 120
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 168a
Ps 119-120
1: Вьселихъ lemma: vselja 'settle'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I have settled in dark settlements.

Brenton: I have tabernacled among the tents of Kedar.

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

вь lemma: v 'in'
form: preposition

села lemma: selo 'village'
form: n.pl.nom/acc

те_мьнаѣ: lemma: tъmen 'dark'
form: n.pl.nom/acc.pron

Elis.: sъ selenii kidarskimi, gr.LXX: kēdar

2: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

3: 119:6 Мьного lemma: mnogo 'much'
form: adverb

translation: My soul has long been a sojourner;

119:6

прıшельствова lemma: prišьlьstvovati 'sojourn, travel or live abroad'
form: 2/3sg.aor (ipf)

gr. LXX: 3sg.aor

4: дш҃а lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

моѣ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

Съ lemma: s 'with'
form: preposition

translation: I was peaceable among them that hated peace;

ненавидѩ_штими lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: A-pin

5: мира lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.gen

бѣхъ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.impf (ipf)

gr. LXX: 1sg.impf

миренъ: lemma: miren 'peaceful'
form: m.sg.nom

6: 119:7 Егда lemma: egda 'when'
form: relative

translation: when I spoke to them, they warred against me without a cause.

119:7

гл҃аахъ lemma: glagolati 'speak'
form: 1sg.impf (ipf)

gr. LXX: 1sg.impf

їмъ: lemma: 'they'
form: 3pl.dat

борѣа_хѫ lemma: borja 'struggle'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr. LXX: 3pl.impf

7: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

со lemma: s 'with'
form: preposition

мьноѭ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

спꙑти: lemma: spyti 'in vain'
form: adverb

Elis.: tune

8: 120 [·ри·] lemma: 120
form: alphabetic number

translation: (Title) A Song of Degrees

120:0

ПѢСНЬ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

СТЕПЕНЬНАА: lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: f.sg.nom.pron

9: 120:1 Вьзвѣсъ lemma: vъzveda 'lead up'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I lifted up mine eyes to the mountains,

120:1

очи lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

мої lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

въ lemma: v 'in'
form: preposition

го_рꙑ: lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

10: Отъ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

нѭдѣже lemma: ǫduže 'whence'
form: abl

translation: whence my help shall come.

прı_детъ lemma: priida 'come'
form: 3sg.prs (pf)

помошть lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

моѣ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

11: 120:2 Помошть lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

translation: My help (shall come) from the Lord,

120:2

моѣ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

гı҃: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc

Съ_тв(о)рьшааго lemma: sъtvorja 'create, do'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

translation: who made the heaven and the earth.

12: нб҃а lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

Dem.: nebo, Pog./Bon.: nb҃o

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

земл̂ѭ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

13: 120:3 Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Let not thy foot be moved;

120:3
Kral.: Nedopustíť, aby se pohnouti měla noha tvá

даждь lemma: dam 'give'
form: 2sg.imp (pf)

во lemma: v 'in'
form: preposition

съмѩтение lemma: sъmętenie 'shaking'
form: n.sg.nom/acc

но_гꙑ lemma: noga 'leg'
form: f.sg.gen

14: твоеѩ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

Ни lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: and let not thy keeper slumber.

да lemma: da 'to'
form: conjunction

вьздрѣ_млетъ lemma: vъzdrěmati 'fall asleep'
form: 3sg.prs (pf)

15: хранѩї lemma: xranja 'feed, protect'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

тѩ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

120:4 Се lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: Behold, he that keeps Israel shall not slumber nor sleep.

120:4

16: не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

вьздрѣмлетъ lemma: vъzdrěmati 'fall asleep'
form: 3sg.prs (pf)

ни lemma: ni 'nor'
form: conjunction

17: ѹсънетъ lemma: usъnǫti 'fall asleep'
form: 3sg.prs (pf)

хранѩї lemma: xranja 'feed, protect'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

(ї)ил҃ѣ: lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.gen/acc.anim

18: 120:5 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord shall keep thee:

120:5

съхранитъ lemma: sъxranja 'protect'
form: 3sg.prs (pf)

тѩ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord (is) thy shelter upon thy right hand.

по_кровъ lemma: pokrov 'cover'
form: m.sg.nom/acc

19: твої lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

рѫкѫ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

де_снѫѭ lemma: desen 'right (side)'
form: f.sg.acc.pron

20: твоѭ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

21: 120:6 Вь lemma: v 'in'
form: preposition

translation: The sun shall not burn thee by day,

120:6

день lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

слъньце lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.nom/acc

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ожеже_тъ lemma: ožešti 'burn'
form: 3sg.prs (pf)

22: тебе: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)



facsimilepage 168b
Ps 120-121
1: Ни lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither the moon by night.

лѹна lemma: luna 'Moon'
form: f.sg.nom

ноштıѭ: lemma: nošt 'night'
form: f.sg.inst

2: 120:7 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: May the Lord preserve thee from all evil:

120:7

съхранитъ lemma: sъxranja 'protect'
form: 3sg.prs (pf)

тѩ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

ото lemma: ot 'from'
form: preposition

вьсе_го lemma: vse 'all'
form: n.sg.gen.pron

3: зъла: lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.gen

Съхранитъ lemma: sъxranja 'protect'
form: 3sg.prs (pf)

translation: the Lord shall keep thy soul.

дш҃ѫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

4: твоѭ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

г҃ь: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

5: 120:8 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord shall keep thy coming in,

120:8

съхранитъ lemma: sъxranja 'protect'
form: 3sg.prs (pf)

въхождени_е lemma: vъxoždenie 'coming in'
form: n.sg.nom/acc

6: твое: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy going out,

їсхождение lemma: isxoždenie 'going out, rise'
form: n.sg.nom/acc

7: твое: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

Ѡтъ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: from henceforth and even for ever.

селѣ lemma: sele 'nowadays'
form: adverb
alt.analysis: demonstrative

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

до lemma: do 'until'
form: preposition

вѣка: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

8: 121 [·риа·] lemma: 121
form: alphabetic number

translation: (Title) A Song of Degrees

121:0

ПѢСНЬ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

СТЕПЕННА: lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: f.sg.nom.pron

9: 121:1 Вьзвеселихъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I was glad when they said to me,

121:1

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

о lemma: o (2) 'about'
form: preposition

рекъ_шиıхъ lemma: reka 'say'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

10: мн̂ѣ: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

Въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: Let us go into the house of the Lord.

домъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

11: гн҃ь lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

їдѣмъ: lemma: ida 'go'
form: Vmm-1p

12: 121:2 Стоѩште lemma: stoja 'stand'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

translation: Our feet stood in thy courts, O Jerusalem.

121:2

бѣахѫ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

Dem.: běšę

ногъї lemma: noga 'leg'
form: f.pl.nom/acc

на_шѩ lemma: naš 'our'
form: f.pl.nom/acc.pron

13: въ lemma: v 'in'
form: preposition

дворѣхъ lemma: dvor 'court, yard'
form: m.pl.loc

твоїхъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

14: їил҃мъ: lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.nom/acc

Bon.: ier-me

15: 121:3 Їил҃мъ lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.nom/acc
alt.analysis: f.sg.nom/acc

translation: Jerusalem (is) built as a city

121:3

зиждема lemma: zidam 'build'
form: f.sg.nom

Dem.: ziždemъ

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

градъ: lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

16: Емѹже lemma: iže 'who'
form: m.sg.dat

translation: whose fellowship is complete.

прїчѩстїе lemma: pričęstie 'fellowship'
form: n.sg.nom/acc

е_го lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

17: въкѹпѣ: lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

18: 121:4 Тамо lemma: tamo 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: lat

translation: For thither the tribes went up,

121:4

бо lemma: bo 'because'
form: conjunction

вьзидѫ lemma: vъziti 'ascend'
form: 3pl.aor (root, pf)

колѣна: lemma: kolěno 'knee'
form: n.pl.nom/acc

19: Колѣна lemma: kolěno 'knee'
form: n.pl.nom/acc

translation: the tribes of the Lord, (as a) testimony for Israel,

гн҃ѣ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.pl.nom/acc

съвѣдѣние lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: NNsnn

20: їил҃во: lemma: Izrailev 'of Israel'
form: n.sg.nom/acc

21: Їсповѣдати lemma: izpovědam 'confess'
form: infinitive (pf)

translation: to give thanks unto the name of the Lord.

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

їмени lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

22: гн҃ю: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.dat