Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 120
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 168a
Ps 119-120
1: Вьселихъ lemma: vъselixъ
form:

translation: I have tabernacled among the tents of Kedar.

сѩ lemma: se 'self'
form:

вь lemma:
form:

села lemma: sela
form:

те_мьнаѣ: lemma: temъnaě
form:

Elis.: sъ selenii kidarskimi, gr.LXX: kēdar

2: --- lemma: - '(no lemma)'
form:

3: 119:6 Мьного lemma: mъnogo
form:

translation: My soul has long been a sojourner;

119:6

прıшельствова lemma: prišelъstvova
form:

4: дш҃а lemma: duša 'soul'
form:

моѣ: lemma: moi 'my'
form:

Съ lemma: 'from'
form:

translation: I was peaceable among them that hated peace;

ненавидѩ_штими lemma: nenavidęštimi
form:

5: мира lemma: mira
form:

бѣхъ lemma: běxъ
form:

миренъ: lemma: mirenъ
form:

6: 119:7 Егда lemma: Egda
form:

translation: when I spoke to them, they warred against me without a cause.

119:7

гл҃аахъ lemma: glaaxъ
form:

їмъ: lemma: imъ
form:

борѣа_хѫ lemma: borěaxǫ
form:

7: сѩ lemma: se 'self'
form:

со lemma: so
form:

мьноѭ lemma: mъnojǫ
form:

спꙑти: lemma: spyti 'in vain'
form:

Elis.: tune

8: 120 [·ри·] lemma: *ri*
form:

translation: (Title) A Song of Degrees

120:0

ПѢСНЬ lemma: pěsnъ
form:

СТЕПЕНЬНАА: lemma: stepenъnaa
form:

9: 120:1 Вьзвѣсъ lemma: vъzvěsъ
form:

translation: I lifted up mine eyes to the mountains,

120:1

очи lemma: oči
form:

мої lemma: moi 'my'
form:

въ lemma:
form:

го_рꙑ: lemma: gory
form:

10: Отънѭдѣже lemma: Otъnjǫděže
form:

translation: whence my help shall come.

прı_детъ lemma: pridetъ
form:

помошть lemma: pomoštъ
form:

моѣ: lemma: moi 'my'
form:

11: 120:2 Помошть lemma: pomoštъ
form:

translation: My help shall come from the Lord,

120:2

моѣ lemma: moi 'my'
form:

отъ lemma: otъ
form:

гı҃: lemma: Gospod 'Lord'
form:

Съ_тв(о)рьшааго lemma: sъtvorja 'create, do'
form:

translation: who made the heaven and the earth.

12: нб҃а lemma: nba
form:

Dem.: nebo, Pog./Bon.: nb҃o

ї lemma: i 'and'
form:

земл̂ѭ: lemma: zemljǫ
form:

13: 120:3 Не lemma: ne 'no, not'
form:

translation: Let not thy foot be moved;

120:3
Kral.: Nedopustíť, aby se pohnouti měla noha tvá

даждь lemma: daždъ
form:

во lemma: vo
form:

съмѩтение lemma: sъmętenie 'shaking'
form:

но_гꙑ lemma: nogy
form:

14: твоеѩ: lemma: tvoi 'your'
form:

Ни lemma: ni 'nor'
form:

translation: and let not thy keeper slumber.

да lemma: da 'to'
form:

вьздрѣ_млетъ lemma: vъzdrěmletъ
form:

15: хранѩї lemma: xranja 'feed, protect'
form:

тѩ: lemma:
form:

120:4 Се lemma: se 'self'
form:

translation: Behold, he that keeps Israel shall not slumber nor sleep.

120:4

16: не lemma: ne 'no, not'
form:

вьздрѣмлетъ lemma: vъzdrěmletъ
form:

ни lemma: ni 'nor'
form:

17: ѹсънетъ lemma: usъnetъ
form:

хранѩї lemma: xranja 'feed, protect'
form:

(ї)ил҃ѣ: lemma: iilě
form:

18: 120:5 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form:

translation: The Lord shall keep thee:

120:5

съхранитъ lemma: sъxranja 'protect'
form:

тѩ: lemma:
form:

Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form:

translation: the Lord is thy shelter upon thy right hand.

по_кровъ lemma: pokrovъ
form:

19: твої lemma: tvoi 'your'
form:

на lemma: na 'on, to, for'
form:

рѫкѫ lemma: rǫkǫ
form:

де_снѫѭ lemma: desnǫjǫ
form:

20: твоѭ: lemma: tvoi 'your'
form:

21: 120:6 Вь lemma:
form:

translation: The sun shall not burn thee by day,

120:6

день lemma: denъ
form:

слъньце lemma: slъnъce
form:

не lemma: ne 'no, not'
form:

ожеже_тъ lemma: ožežetъ
form:

22: тебе: lemma: tebe
form:



facsimilepage 168b
Ps 120-121
1: Ни lemma: ni 'nor'
form:

translation: neither the moon by night.

лѹна lemma: luna 'Moon'
form:

ноштıѭ: lemma: noštijǫ
form:

2: 120:7 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form:

translation: May the Lord preserve thee from all evil:

120:7

съхранитъ lemma: sъxranja 'protect'
form:

тѩ lemma:
form:

ото lemma: oto
form:

вьсе_го lemma: vъsego
form:

3: зъла: lemma: zъla
form:

Съхранитъ lemma: sъxranja 'protect'
form:

translation: the Lord shall keep thy soul.

дш҃ѫ lemma: duša 'soul'
form:

4: твоѭ lemma: tvoi 'your'
form:

г҃ь: lemma: Gospod 'Lord'
form:

5: 120:8 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form:

translation: The Lord shall keep thy coming in,

120:8

съхранитъ lemma: sъxranja 'protect'
form:

въхождени_е lemma: vъxoždenie 'coming in'
form:

6: твое: lemma: tvoi 'your'
form:

Ї lemma: i 'and'
form:

translation: and thy going out,

їсхождение lemma: isxoždenie 'going out, rise'
form:

7: твое: lemma: tvoi 'your'
form:

Ѡтъселѣ lemma: otъselě
form:

translation: from henceforth and even for ever.

ї lemma: i 'and'
form:

до lemma: do 'until'
form:

вѣка: lemma: věka
form:

8: 121 [·риа·] lemma: *ria*
form:

translation: (Title) A Song of Degrees

121:0

ПѢСНЬ lemma: pěsnъ
form:

СТЕПЕННА: lemma: stepenna
form:

9: 121:1 Вьзвеселихъ lemma: vъzveselixъ
form:

translation: I was glad when they said to me,

121:1

сѩ lemma: se 'self'
form:

о lemma: o 'oh'
form:

рекъ_шиıхъ lemma: rekъšiixъ
form:

10: мн̂ѣ: lemma: mně
form:

Въ lemma:
form:

translation: Let us go into the house of the Lord.

домъ lemma: domъ
form:

11: гн҃ь lemma: gnъ
form:

їдѣмъ: lemma: iděmъ
form:

12: 121:2 Стоѩште lemma: stoęšte
form:

translation: Our feet stood in thy courts, O Jerusalem.

121:2

бѣахѫ lemma: běaxǫ
form:

Dem.: běšę

ногъї lemma: nogy
form:

на_шѩ lemma: naš 'our'
form:

13: въ lemma:
form:

дворѣхъ lemma: dvorěxъ
form:

твоїхъ lemma: tvoi 'your'
form:

14: їил҃мъ: lemma: iilmъ
form:

Bon.: ier-me

15: 121:3 Їил҃мъ lemma: iilmъ
form:

translation: Jerusalem is built as a city

121:3

зиждема lemma: ziždema
form:

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form:

градъ: lemma: gradъ
form:

16: Емѹже lemma: iže 'who'
form:

translation: whose fellowship is complete.

прїчѩстїе lemma: pričęstie
form:

е_го lemma: toi 'he'
form:

17: въкѹпѣ: lemma: vъkupě 'together'
form:

18: 121:4 Тамо lemma: tamo 'there'
form:

translation: For thither the tribes went up,

121:4

бо lemma: bo 'because'
form:

вьзидѫ lemma: vъzidǫ
form:

колѣна: lemma: kolěna
form:

19: Колѣна lemma: kolěna
form:

translation: the tribes of the Lord, as a testimony for Israel,

гн҃ѣ lemma: gně
form:

съвѣдѣние lemma: sъvěděnie 'testimony'
form:

20: їил҃во: lemma: iilvo
form:

21: Їсповѣдати lemma: ispovědati
form:

translation: to give thanks unto the name of the Lord.

сѩ lemma: se 'self'
form:

їмени lemma: imeni
form:

22: гн҃ю: lemma: gnju
form: