Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 113
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 149a
Ps 112-113
1: надъ lemma: nad 'over'
form: preposition

translation: his glory (is) above the heavens.

нб҃сꙑ lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.inst

слава lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

его: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

2: 112:5 Къто lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who (is) as the Lord our God?

112:5

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

нашъ lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

живѫї lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: who dwells in the high places,

3: на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

вꙑсокꙑхъ: lemma: visok 'high'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

112:6 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and yet looks upon the low things

112:6

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

4: съмѣрена(а) lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: n.sg.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

Long-form ending added by Sev., attested so in Pog./Bon. (Elis.: smirenyę), but Dem.: sъměrena

прıзıраѩ: lemma: priziram 'watch'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

5: На lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: in heaven, and on the earth:

нб҃се lemma: nebo
form: n.sg.gen

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

земл̂ı: lemma: zemli
form: f.sg.dat/loc

6: 112:7 Вьздвıѕаѩї lemma: vъzdviźati 'lift'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: who lifts up the poor from the earth,

112:7

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

землѩ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

7: ништа: lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and raises up the needy from the dunghill;

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

гноїшта lemma: gnoište 'dunghill'
form: n.sg.gen

8: възносѩ lemma: vъznosja 'lift, brag about, elevate oneself'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

ѹбога: lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.gen/acc

112:8 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: to set him with princes, even with the princes of his people:

112:8

по_садитꙑ+ lemma: posadja 'mount, get into'
form: 3sg.prs (pf)

9: ї lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

съ lemma: s 'with'
form: preposition

кънѩѕи lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.nom/inst

съ lemma: s 'with'
form: preposition

10: кънѩѕı lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.nom/inst

людеı lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

своїхъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

11: 112:9 Вьселѣѩї lemma: vъsěljati 'settle'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: who settles the barren woman in a house,

112:9

неплодъве lemma: neplody 'barren woman'
form: f.sg.gen

въ lemma: v 'in'
form: preposition

12: домъ: lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

Мр҃е lemma: mati 'mother'
form: f.sg.gen

translation: as a mother rejoicing over children.

Dem.: M-rъ, Elis.: materь

о lemma: o (2) 'about'
form: preposition

чѩдѣхъ lemma: čedo 'child'
form: Nnply

13: веселѩште lemma: veselja 'rejoice'
form: ptcp.prs.act

Thus in Dem., but Pog./Bon.: veselęštǫ
Perhaps the ending of both m-re and veselęšte was conditioned by neplodъve?

сѩ- lemma: se 'self'
form: refl.acc

113 [·рїв·] lemma: 113
form: alphabetic number

translation: (Title) Alleluia

113:0

АЛЕЛОУИѢ lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

14: 113:1 Въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: At the going forth of Israel from Egypt,

113:1

ıсходъ lemma: izxod 'exit'
form: m.sg.nom/acc

gr.LXX: ἐν ἐξόδῳ

їи҃левъ lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.nom/acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

15: егıпта: lemma: Egipet 'Egypt'
form: m.sg.gen

Домѹ lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

translation: of the house of Jacob from a barbarous people,

ellipsis

їѣко_влѣ lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.gen

16: їз lemma: iz 'from'
form: preposition

людеї lemma: Judeja 'Judaea'
form: f.sg.dat/loc

варъваръ: lemma: varvarin 'barbarian'
form: m.pl.gen

17: 113:2 Бꙑстъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

translation: Judea became his sanctuary,

113:2

їюдѣа lemma: Judeja 'Judaea'
form: f.sg.nom

ст҃ꙑни lemma: svętinja 'sainthood, holiness'
form: f.sg.nom

его: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

18: Їил҃ь lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.nom/acc

translation: and Israel his dominion.

ellipsis

область lemma: oblast 'dominion, area'
form: f.sg.nom/acc

его: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

19: 113:3 Море lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

translation: The sea saw

113:3

видѣ lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and fled:

побѣже: lemma: poběgna 'run away'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Jordan was turned back.

и_оръданъ lemma: Iordan 'Jordan'
form: m.sg.nom/acc

20: възвратı lemma: vъzvratiti 'return'
form: 2/3sg.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

21: вьспѩть: lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

113:4 Горꙑ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

translation: The mountains skipped like rams,

113:4

вь_зıграшѩ lemma: vъzigrašę
form: 3pl.aor (pf)



facsimilepage 149b
Ps 113
1: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

овьни: lemma: oven 'ram'
form: m.pl.nom

2: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the hills like lambs.

х̂лъми lemma: xъlm 'hill'
form: m.pl.nom

ellipsis

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

агньци lemma: agnec 'lamb (male)'
form: m.pl.nom

овь(чиı:) lemma: ovči 'of sheep'
form: m.pl.nom.pron

3: 113:5 Чъто lemma: čto 'what'
form: nom

translation: What ailed thee, O sea, that thou fleddest?

113:5

ти lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat

естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

море lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

да lemma: da 'to'
form: conjunction

по_бѣже: lemma: poběgna 'run away'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

4: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou Jordan, that thou wast turned back?

тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

ellipsis

иеръдане lemma: Iordan 'Jordan'
form: m.sg.voc

5: да lemma: da 'to'
form: conjunction

възврати lemma: vъzvratiti 'return'
form: 2/3sg.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

вьспѩть: lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

6: 113:6 Горꙑ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

translation: Ye mountains, that ye skipped like rams,

113:6
ellipsis

да lemma: da 'to'
form: conjunction

вьзıграсте lemma: vъzigrati 'start to dance'
form: 2pl.aor (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

7: ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

овьни: lemma: oven 'ram'
form: m.pl.nom

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and ye hills, like lambs?

х̂лъми lemma: xъlm 'hill'
form: m.pl.nom

ellipsis

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

8: агньци lemma: agnec 'lamb (male)'
form: m.pl.nom

овьчиї: lemma: ovči 'of sheep'
form: m.pl.nom.pron

9: 113:7 Отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: The earth trembled at the presence of the Lord,

113:7

лица lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

гн҃ѣ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.gen

подвıжа lemma: podvižati 'move, shake'
form: 2/3sg.aor (pf)

10: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

земл̂ѣ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

Отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: at the presence of the God of Jacob;

лица lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

11: б҃а lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

їѣковлѣ: lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.gen/acc

12: 113:8 Обраштьшааго lemma: obratja 'turn'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: Amsgy:Pp3msg

translation: who turned the rock into pools of water,

113:8

камень lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.acc

вь lemma: v 'in'
form: preposition

13: езера lemma: ezero 'lake'
form: n.pl.nom/acc

водьнаа: lemma: voden 'of water'
form: n.pl.nom/acc.pron

І lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the flint into fountains of water.

акро_томь lemma: akrotom 'cliff, rock'
form: m.sg.nom/acc

gr.: akrotomos ʹcliff, rockʹ
Dem.: ěkratomъ, Elis.: nesěkomyi
ellipsis

14: въ lemma: v 'in'
form: preposition

їсточьнıкꙑ lemma: iztočnik 'source'
form: m.pl.acc/inst

15: водьнꙑѩ: lemma: voden 'of water'
form: m.pl.acc.pron

16: 113:9 Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Not to us, O Lord, not to us, but to thy name give glory,

113:9
Here begins the Psalm 115 in Masoretic numbering. Brentonʹs title: To Your Name Be the Glory

намъ lemma: my 'we'
form: 1sg.dat

г҃ї lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

намъ lemma: my 'we'
form: 1sg.dat

нъ lemma: no 'but'
form: conjunction

їме_ни lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

17: твоемѹ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

даждь lemma: dam 'give'
form: 2sg.imp (pf)

славѫ: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

18: По lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: because of thy mercy and thy truth;

милости[ı] lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

твоеї lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

и lemma: i 'and'
form: conjunction

ї_стıнѣ lemma: istina 'truth'
form: f.sg.dat/loc

19: твоеи: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

20: 113:10 Еда lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: lest at any time the nations should say,

113:10

когда lemma: kogda 'when'
form: interrogative

рекѫтъ lemma: reka 'say'
form: 3pl.prs (pf)

ѩз҃цı lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

21: къде lemma: kъde 'where'
form: interrogative

translation: Where is their God?

естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

їхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)



facsimilepage 150a
Ps 113
1: 113:11 Бъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: But our God has done in heaven and on earth, whatsoever he has pleased.

113:11

же lemma: že 'and, also'
form: particle

нашь lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

нб҃се lemma: nebo
form: n.sg.gen

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

зе_мл̂ı lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

2: вьсѣ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

елико lemma: eliko 'as much'
form: relative

вьсхотѣ lemma: vъsxotěti 'want'
form: 2/3sg.aor (pf)

3: сътворı: lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

4: 113:12 Їдоли lemma: idol 'idol'
form: m.pl.nom

translation: The idols of the nations (are) silver and gold, the works of men's hands.

113:12

ѩз҃къ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.gen

съребръни lemma: srebren 'silver'
form: m.pl.nom

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

5: злати: lemma: zlat 'golden'
form: m.pl.nom

Дѣла lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

рѫкъ lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.gen

чл҃чь: lemma: člověčь 'of humans'
form: f.pl.gen

6: 113:13 ОУста lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

translation: They have a mouth,

113:13

їмѫтъ lemma: imam 'have'
form: 3pl.prs (ipf)

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but they cannot speak;

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

възгл҃ѭтъ: lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 3pl.prs (pf)

7: Очи lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

translation: they have eyes,

їмѫтъ lemma: imam 'have'
form: 3pl.prs (ipf)

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but they cannot see:

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

видѩтъ: lemma: vidja 'see'
form: 3pl.prs (pf)

8: 113:14 ОУши lemma: uxo 'ear'
form: n.dl.nom/acc

translation: they have ears,

113:14

їмѫтъ lemma: imam 'have'
form: 3pl.prs (ipf)

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but they cannot hear;

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

слꙑшѩт: lemma: slyšati 'hear'
form: 3pl.prs

gr.LXX: 3pl.fut.mid

9: Ноздрı lemma: nozdri 'nostril'
form: f.pl.nom/acc

translation: they have noses,

имѫтъ lemma: imam 'have'
form: 3pl.prs (ipf)

и lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but they cannot smell;

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

обонѣ_ѭтъ: lemma: obonjati 'perceive a smell'
form: 3pl.prs

gr.LXX: 3pl.fut.pass

10: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

11: 113:15 Рѫцѣ lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

translation: they have hands,

113:15

їмѫ[мѫ]тъ lemma: imam 'have'
form: 3pl.prs (ipf)

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but they cannot handle;

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

осѩ(жѫтъ:) lemma: osęźati 'touch'
form: 3pl.prs (pf)

12: Ноѕѣ lemma: noga 'leg'
form: f.dl.nom/acc

translation: they have feet,

їмѫтъ lemma: imam 'have'
form: 3pl.prs (ipf)

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but they cannot walk:

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

поїдѫт: lemma: poida 'go, leave'
form: 3pl.prs (pf)

13: Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: they cannot speak through their throat.

възгласѩтъ lemma: vъzglasja 'call'
form: 3pl.prs (pf)

грътане_мь lemma: grъtan 'throat'
form: m.sg.inst

14: своїмь: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.inst.pron

15: 113:16 Подобьни lemma: podoben 'appropriate, similar'
form: m.pl.nom

translation: Let those that make them become like to them,

113:16
Klem.: podobni buďte

їмъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

да lemma: da 'to'
form: conjunction

бѫдѫ_тъ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.prs (pf)

16: творѩштеї lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

ѩ: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all who trust in them.

вь_си lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

17: надѣѭштиї lemma: nadeja 'hope'
form: m.pl.nom.pron

adj. ending

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

нѧ: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

18: 113:17 Домъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

translation: The house of Israel trusts in the Lord:

113:17

їил҃евъ lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.nom/acc

ѹпъва lemma: upъvati 'hope'
form: 2/3sg.aor (ipf)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

19: г҃ѣ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

Помоштьникъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

translation: he is their helper and defender.

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

за_штıтьникъ lemma: zaštitьnik 'protector'
form: m.sg.nom

20: їмъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

естъ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

21: 113:18 Домъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

translation: The house of Aaron trusts in the Lord:

113:18

ар(о)нь lemma: Aronь 'of Aaron'
form: m.sg.nom/acc

ѹпъва lemma: upъvati 'hope'
form: 2/3sg.aor (ipf)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

помоштьнıкъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

translation: he is their helper and defender.

22: ı lemma: i 'and'
form: conjunction

защıтьн(ı)къ lemma: zaštitьnik 'protector'
form: m.sg.nom

емѹ lemma: toi 'he'
form: Pp3-sd

естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)



facsimilepage 150b
Ps 113
1: 113:19 Боѩштеї lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: They that fear the Lord trust in the Lord:

113:19

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ѹпъвашѩ lemma: upъvati 'hope'
form: 2/3sg.aor (ipf)

2: на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

г҃ѣ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

Помоштьникъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

translation: he is their helper and defender.

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

за_штıтьникъ lemma: zaštitьnik 'protector'
form: m.sg.nom

3: їмъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

естъ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

4: 113:20 Гı҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: The Lord has remembered us, and blessed us:

113:20
Thus in Dem., Pog./Bon.:

помѩнѫвъ lemma: pomena 'remember'
form: ptcp.aor.act

нꙑ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

бл҃ствı lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 2sg.imp

5: нꙑ: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

Блствıлъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

translation: he has blessed the house of Israel,

естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

6: домъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

їи҃левъ: lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.nom/acc

Бл҃ствı_лъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

translation: he has blessed the house of Aaron.

7: естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

домъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

Dem.: domy arunъ

арѹновъ: lemma: Aronov 'of Aaron'
form: m.sg.nom/acc

8: 113:21 Бл҃ствıлъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

translation: He has blessed them that fear the Lord,

113:21

естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

боѩштѩ_ѩ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

9: сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

г҃ѣ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

Малꙑѩ lemma: mal 'small, few'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

translation: both small and great.

съ lemma: s 'with'
form: preposition

10: великꙑми: lemma: velik 'great'
form: pl.inst.pron

11: 113:22 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: The Lord add (blessings) to you

113:22

прıложитъ lemma: priloža 'lay'
form: 3sg.prs (pf)

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

вꙑ: lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2pl.nom

12: На lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: to you and to your children.

вꙑ lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2pl.nom

ellipsis

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

сн҃ꙑ lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc

вашѩ: lemma: vaš 'your'
form: m.pl.acc.pron

13: 113:23 Бл҃ствени lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: m.sg.nom
alt.analysis: l-ptcp

translation: Blessed (are) ye of the Lord,

113:23

вꙑ lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2pl.nom

г҃ю: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

Съ_творьшюмѹ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

translation: who made the heaven and the earth.

14: нб҃о lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.nom/acc

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

земл̂ѭ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

15: Нб҃о lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.nom/acc

translation: The heaven of heavens (belongs) to the Lord:

нб҃си lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

г҃ю: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

Dem.: g-vi

16: [Нб҃а] lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

Not found in other versions

113:24 зем(л̂)ѭ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

translation: but he has given the earth to the sons of men.

113:24

же lemma: že 'and, also'
form: particle

дастъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)

сн҃о_мъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

17: чл҃чемъ: lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.dat

18: 113:25 Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: The dead shall not praise thee, O Lord,

113:25

мрътвıї lemma: mъrtъv 'dead'
form: m.pl.nom.pron

въсхвалѩ_тъ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 3pl.prs (pf)

19: тѩ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

г҃ı: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Ни lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: nor any that go down to Hades.

вьси lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

ни_зъходѩштеї lemma: nizъxoditi 'descend'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

20: въ lemma: v 'in'
form: preposition

адъ: lemma: ad 'hell'
form: m.sg.nom/acc



facsimilepage 151a
Ps 113-114
1: 113:26 Нъ lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But we, the living, will bless the Lord,

113:26

мꙑ lemma: my 'we'
form: 1pl.nom

живиї lemma: živ 'alive'
form: m.pl.nom.pron

бл҃ствı_мъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 1pl.prs

2: г҃ѣ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

Отъ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: from henceforth and for ever.

селѣ lemma: sele 'nowadays'
form: relative

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

до lemma: do 'until'
form: preposition

вѣка: lemma: věka
form: m.sg.gen

3: 114 [·рїг·] lemma: 114
form: alphabetic number

translation: (Title) Alleluia

114:0
Psalms 114 and 115 form a single psalm (116) in the Masoretic edition.

А_ЛѢ_ЛОУ_ЇѢ: lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

4: 114:1 Вьзлюбихъ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I am well pleased,

114:1

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: because the Lord will hearken to the voice of my supplication.

ѹслꙑ_шитъ lemma: uslyšati 'hear'
form: 3sg.prs (pf)

5: г҃ь: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

Гласъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

моле_нѣѣ lemma: molenie 'praying'
form: n.sg.gen

6: моего: lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

114:2 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: Because he has inclined his ear to me,

114:2

прıклони_тъ lemma: prikloniti 'cline'
form: 3sg.prs (pf)

Thus given by Sev., but the could be read as a separate word.
Pog./Elis.: prikloni, Klem.: naklonil, gr.LXX: 3sg.impf

7: ѹхо lemma: uxo 'ear'
form: n.sg.nom/acc

свое lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

ко lemma: k 'to'
form: preposition

мн̂ѣ: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: therefore will I call upon him while I live.

во lemma: v 'in'
form: preposition

8: дьни lemma: den 'day'
form: m.pl.acc

моѩ lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

прıзовѫ lemma: prizova 'call, invite'
form: 3sg.prs (pf)

ї: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

9: 114:3 Ѡбѩсѩ lemma: obema 'grasp, include'
form: 3pl.aor (pf)

translation: The pangs of death compassed me;

114:3

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

болѣзнı lemma: bolězni
form: f.pl.nom/acc

съ_мрътьнꙑѩ: lemma: smъrten 'mortal'
form: f.pl.nom/acc.pron

10: Бѣдꙑ lemma: beda 'woe'
form: f.pl.nom/acc

translation: the dangers of hell found me:

11: адовꙑ lemma: Adov 'of Hades'
form: f.pl.nom/acc

обрѣтѫ lemma: obrěsti 'find'
form: 3pl.aor (root, pf)

мѩ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

12: Скръбь lemma: skъrb 'sadness'
form: f.sg.nom/acc

translation: I found affliction and sorrow.

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

болѣзнь lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.sg.nom/acc

обрѣтъ: lemma: obrěsti 'find'
form: 1pl.aor (root, pf)

13: Ї̂ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Then I called on the name of the Lord:

їмѩ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

гн҃е lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

прıзъвахъ: lemma: prizova 'call, invite'
form: 1sg.aor (pf)

Dem.: prizovǫ, gr.LXX: 1sg.aor.mid

14: 114:4 Ѡ lemma: o 'oh'
form: interjection

translation: O Lord, deliver my soul.

114:4

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

їзбави lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

дш҃ѫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

моѭ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

15: Милостıвъ lemma: milostiv 'merciful'
form: m.sg.nom

translation: The Lord (is) merciful and righteous;

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

правь_денъ: lemma: praveden 'righteous'
form: m.sg.nom

16: Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: yea, our God has pity.

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

нашь lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

милѹетъ: lemma: miluvam 'love, be merciful'
form: 3sg.prs (ipf)

17: 114:5 Хранѩ lemma: xranja 'feed, protect'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: The Lord preserves the simple:

114:5

младеньца lemma: mladenъca
form: m.sg.gen/acc.anim

г҃ь: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

18: Съмѣрихъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I was brought low,

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he delivered me.

сп҃е lemma: spasja 'save'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

мѩ: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

19: 114:6 Ѡбрати lemma: obratja 'turn'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Return to thy rest, O my soul;

114:6

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

дш҃е lemma: duša 'soul'
form: f.sg.voc

моѣ lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

въ lemma:
form: preposition

по_кої lemma: pokoi 'peace, rest'
form: m.sg.nom/acc

20: твої: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for the Lord has dealt bountifully with thee.

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

добро lemma: dobro 'goodness, goods'
form: n.sg.nom/acc

съ_творı lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

21: тебѣ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc