 | | page 132b | | | 1: | бѫдетъ: lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf)
И lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and it shall know its place no more.
не lemma: ne 'no, not' form: negation particle
познаетъ lemma: poznaja 'know, understand' form: 3sg.prs (pf)
къто_мѹ lemma: kъtomu 'any longer' form: adverb alt.analysis: m.sg.dat
Miklas writes the adverb as two words (kъ tomu) in his edition of Dem.
| 2: | мѣста lemma: město 'place' form: n.sg.gen
своего: lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.gen.pron
| 3: | 102:17 Милостъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc
translation: But the mercy of the Lord (is) from generation to generation upon them that fear him,
102:17
же lemma: že 'and, also' form: particle
гн҃ѣ lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: f.sg.nom
отъ lemma: ot 'from' form: preposition
вѣка: lemma: vek 'age, world' form: m.sg.gen
І lemma: i 'and' form: conjunction
до lemma: do 'until' form: preposition
вѣ_ка lemma: vek 'age, world' form: m.sg.gen
| 4: | на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
боѩщıихъ lemma: boja 'fear' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg
сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc
его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 5: | 102:18 И lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and his righteousness to children’s children;
102:18
правьда lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.nom
(е)го lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
н(а) lemma: na 'on, to, for' form: preposition
сн҃охъ lemma: sin 'son' form: m.pl.loc
сн҃въ: lemma: sin 'son' form: Nmpgu
Хра_нѩщıихъ lemma: xranja 'feed, protect' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pgy:Pp3_pg
translation: to them that keep his covenant,
| 6: | завѣтъ lemma: zavet 'testament' form: m.sg.nom/acc
его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
И lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and remember his commandments to do them.
помьнѩщııхъ lemma: pomena 'remember' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pgy:Pp3_pg
заповѣдı lemma: zapověd 'command' form: f.pl.nom/acc
его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
творıтı lemma: tvorja 'do, create' form: infinitive (ipf)
(ѩ:) lemma: tě 'they' form: f.3sg.nom
| 7: | 102:19 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
translation: The Lord has prepared his throne in the heaven;
102:19
(на) lemma: na 'on, to, for' form: preposition
нс҃ı lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.dat
ѹготова lemma: ugotovati 'prepare' form: 2/3sg.aor
прѣстолъ lemma: prestol 'throne' form: m.sg.nom/acc
свои: lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom/acc.pron
| 8: | и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and his kingdom rules over all.
цр҃ествıе lemma: carstvie 'kingdom' form: n.sg.nom/acc
его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
вьсѣмı lemma: vse 'all' form: pl.inst.pron
облада(етъ:) lemma: obladaja 'conquer, rule' form: 3sg.prs (ipf)
| 9: | 102:20 Бл҃гте lemma: blagoslovja 'bless' form: 2pl.imp
translation: Bless the Lord, all ye his angels,
102:20
г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim
вьсı lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron
ан҃г̂лı lemma: angel 'angel' form: m.pl.nom
его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
Силъ_нıи lemma: silen 'strong' form: m.pl.nom.pron
translation: mighty in strength, who perform his bidding,
| 10: | крѣпостьѭ lemma: krepost 'strength' form: f.sg.inst
творѩще lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom
сло_во lemma: slovo 'word, homily' form: n.sg.nom/acc
| 11: | его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
ОУслꙑшатı lemma: uslyšati 'hear' form: infinitive (pf)
translation: (ready) to hearken to the voice of his words.
гласъ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc
сло_весъ lemma: slovo 'word, homily' form: n.pl.gen
| 12: | его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 13: | 102:21 Бл҃агте lemma: blagoslovja 'bless' form: 2pl.imp
translation: Bless the Lord, all ye his hosts;
102:21
г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim
вьсѩ lemma: vse 'all' form: f.pl.nom/acc.pron
сıлꙑ lemma: sila 'power' form: f.pl.nom/acc
его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 14: | слѹгꙑ lemma: sluga 'servant' form: f.pl.nom/acc
translation: ye ministers of his that do his will.
его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
творѩще lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom
волѭ lemma: volja 'will' form: f.sg.acc
его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 15: | 102:22 Бл҃гте lemma: blagoslovja 'bless' form: 2pl.imp
translation: Bless the Lord, all his works,
102:22
г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim
вьсѣ lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron
дѣла lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.nom/acc
его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
На lemma: na 'on, to, for' form: preposition
translation: in every place his dominion:
вь_сѣкомъ lemma: vsěki 'every' form: n.sg.loc.pron
| 16: | мѣстѣ lemma: město 'place' form: n.sg.loc
владꙑчествı(е) lemma: vladyčьstvie 'dominion' form: n.sg.nom/acc
Written above the line, Sev. sees it as a misspelling of -ě Dem./Klem.: -e, but Pog./Bon./Elis.: -a, Brenton: of his dominion, gr.LXX: f.sg.gen ellipsis (unless interpreted as a nmod of městě)
(его:) lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 17: | [въ lemma: v 'in' form: preposition
translation: (Sidenote) in high glory
Unclear relation of the gloss to the text
вꙑсокѫ lemma: visok 'high' form: f.sg.acc
славѫ] lemma: slava 'glory' form: f.sg.acc
| 18: | Бл҃гстви lemma: blagoslovestviti 'bless' form: 2sg.imp
translation: bless the Lord, O my soul.
дш҃е lemma: duša 'soul' form: f.sg.voc
моѣ lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron
г҃ѣ: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim
103 СЛАВА: lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom
translation: (Title) Glory!
103:0
| 19: | 103:1 [·рв·] lemma: 103 form: alphabetic number
translation: A Psalm of David about creation of the whole world
103:1
ПСАЛМЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc
ДА҃ДО҃ВЪ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc
О lemma: o 'oh' form: preposition
ТВАРІ lemma: tvar 'creation' form: f.sg.gen/dat/loc
ВЬСЕГО lemma: vse 'all' form: m.sg.gen.pron
МИРА: lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.gen
| 20: | Бл҃гси lemma: blagoslovja 'bless' form: 2sg.imp
translation: Bless the Lord, O my soul.
дш҃е lemma: duša 'soul' form: f.sg.voc
моѣ lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron
г҃ѣ: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim
г҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
translation: O Lord my God, thou art very great;
| 21: | бж҃е lemma: bog 'god' form: m.sg.voc
мои lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron
вьзвелıчı_лъ lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 22: | сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc
еси lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf)
ѕѣло: lemma: zělo 'very' form: adverb
|
|
|
 | | page 133a | | | 1: | Въ[ı] lemma: v 'in' form: preposition
translation: thou hast clothed thyself with praise and honour:
Elis.: vo
исповѣданъе: lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession' form: n.sg.nom/acc
И lemma: i 'and' form: conjunction
вь+ lemma: v 'in' form: preposition
Sev. interprets as misspelling of velьlěpotǫ, but Dem.: vъ lěpotǫ
л[л]ѣпо_тѫ lemma: lěpota 'beauty' form: f.sg.acc
| 2: | облѣче lemma: obleka 'put on clothes' form: 2/3sg.aor (root, pf)
сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc
одѣѩ(и) lemma: odějati 'clothe' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron
translation: who dost robe thyself with light as with a garment;
сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc
свѣто_мъ lemma: svět 'world, light' form: m.sg.inst
| 3: | ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
и lemma: i 'and' form: conjunction
рıзоѭ: lemma: riza 'shirt' form: f.sg.inst
| 4: | 103:2 Пропинаѩи lemma: propinati 'spread out' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron
translation: spreading out the heaven as a curtain.
103:2
неба lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.gen
Dem.: nebo
ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
и lemma: i 'and' form: conjunction
кожѫ: lemma: koža 'leather, skin' form: f.sg.acc
По_крꙑваѩ lemma: pokrivam 'cover' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom
translation: Covering its heights with waters;
Brenton: Who covers his chambers with waters;
| 5: | водамı lemma: voda 'water' form: f.pl.inst
прѣвꙑспръ(нѣ) lemma: prěvysprьn 'lofty' form: n.pl.nom/acc
(его:) lemma: toi 'he' form: n.3sg.gen/acc (long)
| 6: | 103:3 Полагаѩи lemma: polagam 'lay down' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron
translation: laying the clouds for his steps,
103:3 Brenton: makes the clouds his chariot
облакꙑ lemma: oblak 'cloud' form: m.pl.acc/inst
въ[ı] lemma: v 'in' form: preposition
исхо_жденье lemma: isxoždenie 'going out, rise' form: n.sg.nom/acc
| 7: | свое: lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron
Ходѩи lemma: xodja 'walk' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron
translation: who walks on the wings of the wind.
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
крилу lemma: krilo 'wing' form: n.dl.gen/loc
вѣ(трьню:) lemma: větrьnъ 'windy' form: n.dl.gen/loc
| 8: | 103:4 Творѩ(и) lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron
translation: Who makes his angels spirits,
103:4
ан҃г̂лꙑ lemma: angel 'angel' form: m.pl.acc/inst
своѩ lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.acc.pron
дх҃ꙑ: lemma: dux 'spirit' form: m.pl.acc/inst
И lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and his ministers a flaming fire.
| 9: | слѹгꙑ lemma: sluga 'servant' form: f.pl.nom/acc
своѩ lemma: svoi 'of oneself' form: f.pl.nom/acc.pron
огнь lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.nom/acc
палѩщь: lemma: palja 'burn' form: m.sg.acc alt.analysis: ptcp.prs.act
| 10: | 103:5 Оснꙑваѩи lemma: osnyvati 'found' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron
translation: Who establishes the earth on her sure foundation:
103:5
землѭ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
твръдı lemma: tvrьdь 'stronghold, fort' form: f.sg.gen/dat/loc
| 11: | своеı: lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.dat.pron
Не lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: it shall not be moved for ever.
прѣклонитъ lemma: preklonja 'bend' form: 3sg.prs (pf)
сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc
въ lemma: v 'in' form: preposition
Dem.: vъ věky věkъ
вѣ_къ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc
| 12: | вѣкѹ: lemma: vek 'age, world' form: m.sg.dat
| 13: | 103:6 Бездъна lemma: bezdna 'abyss' form: f.sg.nom
translation: The deep, as it were a garment, (is) his covering:
103:6
ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
и lemma: i 'and' form: conjunction
рıза lemma: riza 'shirt' form: f.sg.nom
одѣние lemma: oděnie 'clothes' form: n.sg.nom/acc
еѩ: lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (long)
| 14: | На lemma: na 'on, to, for' form: preposition
translation: the waters shall stand on the hills.
горахъ lemma: gora 'forest' form: f.pl.loc
станѫтъ lemma: stana 'become, stand up' form: 3pl.prs (pf)
въдꙑ: lemma: voda 'water' form: f.pl.nom/acc
Dem./Pog.: vody
| 15: | 103:7 Ѡтъ lemma: ot 'from' form: preposition
translation: At thy rebuke they shall flee;
103:7
запрѣщеньѣ lemma: zaprěštenie 'prohibition, rebuke' form: n.sg.gen
твоего lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron
побѣгнѫ_тъ: lemma: poběgna 'run away' form: 3pl.prs (pf)
| 16: | Отъ lemma: ot 'from' form: preposition
translation: at the voice of thy thunder they shall be alarmed.
гласа lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.gen
грома lemma: grom 'thunder' form: m.sg.gen
твоего lemma: tvoi 'your' form: m.sg.gen.pron
ѹ_страшѩтъ lemma: ustrašiti 'intimidate, become afraid' form: 3pl.prs (pf)
| 17: | сѩ: lemma: se 'self' form: refl.acc
| 18: | 103:8 Вьсходѩтъ lemma: vъsxoditi 'ascend' form: 3pl.prs (pf)
translation: They go up to the mountains,
103:8 Dem.: vъsxodę, gr.LXX: 3pl.prs
горꙑ lemma: gora 'forest' form: f.pl.nom/acc
нıзъходѩтъ lemma: nizъxoditi 'descend' form: 3pl.prs (pf)
translation: and they go down to the plains,
Dem.: nizъxodę, gr.LXX: 3pl.prs
| 19: | въ lemma: v 'in' form: preposition
полѣ: lemma: pole 'field' form: n.pl.nom/acc
Въ lemma: v 'in' form: preposition
translation: to the place which thou hast founded for them.
мѣсто lemma: město 'place' form: n.sg.nom/acc
еже lemma: iže 'who' form: n.sg.nom
есı lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf)
осъ_новалъ lemma: osnova (2) 'found' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 20: | ıмо: lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
| 21: | 103:9 Прѣдѣлъ lemma: predel 'border' form: m.sg.nom/acc
translation: Thou hast set a bound which they shall not pass,
103:9
положи lemma: položa 'place' form: 2/3sg.aor (pf)
егоже lemma: iže 'who' form: m.sg.gen/acc
не lemma: ne 'no, not' form: negation particle
прѣı_дѫтъ: lemma: prěiti 'get over' form: 3pl.prs (pf)
|
|
|
 | | page 133b | | | 1: | ни lemma: ni 'nor' form: conjunction
translation: neither shall they turn again to cover the earth.
обратѩтъ lemma: obratja 'turn' form: 3pl.prs (pf)
сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc
покрꙑ_тъ lemma: pokrija 'cover' form: supine (pf)
Supinum also in Dem., Pog./Bon.: pokryti
| 2: | землѩ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen
| 3: | 103:10 Посꙑлаѩ lemma: posylati 'send' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom
translation: He sends forth his fountains among the valleys:
103:10 Dem.: posъla
источьнıкꙑ lemma: iztočnik 'source' form: m.pl.acc/inst
во lemma: v 'in' form: preposition
дьбре_хъ: lemma: dьbrь 'valley' form: f.pl.loc
SJS dьbrь ʹvalley, gorgeʹ
| 4: | Посрѣдѣ lemma: posred 'in the middle' form: adverb
translation: the waters shall run between the mountains.
горъ lemma: gora 'forest' form: f.pl.gen
проıдѫтъ lemma: proida 'pass' form: 3pl.prs (pf)
во(дꙑ:) lemma: voda 'water' form: f.pl.nom/acc
| 5: | 103:11 Напоѩтъ lemma: napoja 'give drink' form: 3pl.prs (pf)
translation: They shall give drink to all the wild beasts of the field:
103:11 Dem.: napojętъ vesъ zvěrъ lǫžьnǫ
вьсѩ lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron
звѣрı lemma: zvěr 'beast' form: m.pl.acc
сıлънꙑѩ: lemma: silen 'strong' form: m.pl.acc.pron
| 6: | Жидѫтъ lemma: žьdati 'wait' form: 3pl.prs (ipf)
translation: the wild asses shall take of them to quench their thirst.
gr.LXX: 3pl.fut.mid
аонагрı lemma: onagr 'wild ass' form: m.pl.nom
The ⰰ is struck. Dem.: anagri
въ lemma: v 'in' form: preposition
жѩждѫ lemma: žęžda 'thirst' form: f.sg.acc
| 7: | своѭ: lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron
| 8: | 103:12 На lemma: na 'on, to, for' form: preposition
translation: By them shall the birds of the sky lodge:
103:12
тꙑ lemma: ty 'you' form: m/f.3pl.acc
пьтıцѩ lemma: ptica 'bird' form: f.pl.nom/acc
нб҃нꙑѩ lemma: nebesen 'of heaven, sky' form: f.pl.nom/acc.pron
прıвı_таѭтъ: lemma: privitati 'settle' form: 3pl.prs (pf)
Klem.: bydliti budú
| 9: | Отъ lemma: ot 'from' form: preposition
translation: they shall utter a voice out of the midst of the rocks.
срѣдꙑ lemma: sred 'middle' form: f.sg.gen
камьньѣ lemma: kamenie 'stone' form: n.sg.gen
| 10: | дадѩтъ lemma: dam 'give' form: 3pl.prs (pf)
гласъ: lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc
| 11: | 103:13 Напаѣѩ lemma: napajati 'give drink' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom
translation: He waters the mountains from his chambers:
103:13
горꙑ lemma: gora 'forest' form: f.pl.nom/acc
отъ lemma: ot 'from' form: preposition
прѣвъспрънı_хъ lemma: prěvysprьn 'lofty' form: pl.gen/loc.pron
| 12: | своıхъ: lemma: svoi 'of oneself' form: pl.gen/loc.pron
Отъ lemma: ot 'from' form: preposition
translation: the earth shall be satisfied with the fruit of thy works.
плода lemma: plod 'fruit' form: m.sg.gen
дѣлъ lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.gen
тво_ıхъ lemma: tvoi 'your' form: n.pl.gen.pron
| 13: | насꙑтıтъ lemma: nasitja 'satisfy' form: 3sg.prs (pf)
сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc
землѣ: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom
| 14: | 103:14 Прозѩбаѩи lemma: prozębati 'grow up' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron
translation: He makes grass to grow for the cattle,
103:14
пажитъ lemma: pažitь 'pasture' form: f.sg.nom/acc
скотомъ lemma: skot 'cattle' form: m.pl.dat
gr.LXX: n.pl.dat
| 15: | ї lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and green herb for the service of men,
травѫ lemma: trěva 'grass' form: f.sg.acc
ellipsis
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
слѹжьбѫ lemma: služba 'service, liturgy' form: f.sg.acc
чл҃кмъ: lemma: človek 'human' form: m.pl.dat
| 16: | Їзвестı lemma: izveda 'lead out' form: infinitive (pf)
translation: to bring bread out of the earth;
хлѣбъ lemma: xlěb 'bread' form: m.sg.nom/acc
отъ lemma: ot 'from' form: preposition
землѩ: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen
| 17: | и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and wine makes glad the heart of man,
Klem.: a víno obvesel srdce člověčí
103:15 вино lemma: vino 'wine' form: n.sg.nom/acc
103:15
вьзвеселитъ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3sg.prs (pf)
Pog.: veselitъ
ср҃дце lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc
чл҃кѹ: lemma: človek 'human' form: m.sg.dat
| 18: | ОУмастıтı lemma: umastiti 'anoint' form: infinitive (pf)
translation: to make his face cheerful with oil:
лıце lemma: lice 'face' form: n.sg.nom/acc
олѣимъ lemma: olěi 'oil' form: m.sg.inst
| 19: | и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and bread strengthens man’s heart.
хлѣбъ lemma: xlěb 'bread' form: m.sg.nom/acc
ср҃дце lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc
чл҃ку lemma: človek 'human' form: m.sg.dat
ѹкрѣп(и)тъ: lemma: ukrepja 'make stronger' form: 3sg.prs (pf)
| 20: | 103:16 Насꙑтѩтъ lemma: nasitja 'satisfy' form: 3pl.prs (pf)
translation: The trees of the plain shall be full (of sap);
103:16
сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc
дрѣва lemma: dъrvo 'wood, tree' form: n.pl.nom/acc
польскаа: lemma: polski 'of field' form: n.pl.nom/acc.pron
| 21: | Кедрꙑ lemma: kedъr 'cedar' form: f.pl.nom/acc
translation: even the cedars of Libanus which he has planted.
лıванъскꙑѩ lemma: livanski 'of Lebanon' form: f.pl.nom/acc.pron
(ѩ)же lemma: iže 'who' form: f.pl.nom
есı lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf)
| 22: | насадилъ: lemma: nasadja 'plant, put on' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
[Стръкъ] lemma: Strъkъ form: residual
An unclear sidenote, thus written, with only ⰽ in Glagolitic.
| 23: | 103:17 Тѹ lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc
translation: There the sparrows will build their nests;
103:17
пьтıцѩ lemma: ptica 'bird' form: f.pl.nom/acc
ѹгнѣздѩтъ lemma: ugnězditi 'nestle' form: 3pl.prs (pf)
сѩ: lemma: se 'self' form: refl.acc
| 24: | Еродово lemma: erodov 'of heron' form: n.sg.nom/acc
translation: and the house of the heron takes the lead among them.
жıлıще lemma: žilište 'dwelling' form: n.sg.nom/acc
обладаетъ lemma: obladaja 'conquer, rule' form: 3sg.prs (ipf)
ı_ми: lemma: tě 'they' form: 3pl.inst
| 25: | --- lemma: - '(no lemma)' form: residual
|
|
|
 | | page 134a | | | 1: | 103:18 Горꙑ lemma: gora 'forest' form: f.pl.nom/acc
translation: The high mountains (are a refuge) for the stags,
103:18
вꙑсокꙑѩ lemma: visok 'high' form: f.pl.nom/acc.pron
еленемъ: lemma: elen 'deer' form: m.pl.dat
Каме_нъ lemma: kamen 'stone' form: m.sg.acc
translation: and the rock is a refuge for the rabbits.
Dem.: kamenie
| 2: | прıбѣжıще lemma: pribežište 'refuge' form: n.sg.nom/acc
заѩцемъ: lemma: zaęc 'rabbit' form: m.pl.dat
| 3: | 103:19 Сътворıлъ lemma: sъtvorja 'create, do' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
translation: You have appointed the moon for seasons:
103:19 Thus in Dem./Bon., Pog.: sъtvori, Elis.: sъtvorilъ estъ gr.LXX: 3sg.aor
есı lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf)
лѹнѫ lemma: luna 'Moon' form: f.sg.acc
вь lemma: v 'in' form: preposition
врѣмна lemma: vreme 'time, weather' form: n.pl.nom/acc
Sev. refers to Leskien (1922:70 §43), describing loss of e shifting to weak jers in n-stems.
| 4: | Слънъце lemma: slъnce 'sun' form: n.sg.nom/acc
translation: the sun knows his going down.
позна lemma: poznaja 'know, understand' form: 2/3sg.aor (pf)
gr.LXX: 3sg.aor
западъ lemma: zapad 'West' form: m.sg.nom/acc
свої: lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom/acc.pron
| 5: | 103:20 Положилъ lemma: položa 'place' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
translation: Thou didst make darkness,
103:20
есı lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf)
тьмѫ lemma: tъma 'darkness' form: f.sg.acc
ї lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and it was night;
бꙑстъ lemma: bъda 'become' form: 2/3sg.aor
| 6: | нощъ: lemma: nošt 'night' form: f.sg.nom/acc
Въ lemma: v 'in' form: preposition
translation: in it all the wild beasts of the forest will be abroad:
не(ı)же lemma: iže 'who' form: f.sg.dat
прѣıдѫтъ lemma: prěiti 'get over' form: 3pl.prs (pf)
вьсı lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron
| 7: | звѣрье lemma: zvěr 'beast' form: m.pl.nom
лѫжьнıı: lemma: lǫžьn 'of grove' form: m.pl.nom.pron
| 8: | 103:21 Скѹменı lemma: skumen 'lion cub' form: m.pl.nom
translation: (even) young lions roaring:
103:21 Kral.: Lvíčata řvoucí po loupeži, aby hledali od Boha silného pokrmu svého. Brenton: even young lions roaring for prey, and to seek meat for themselves from God.
рıкаѭще lemma: rykati 'roar' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom
вьсхꙑт[е]ıте: lemma: vъsxytiti 'seize' form: 2pl.imp (pf)
translation: hunt and seek meat for themselves from God!
Sev.: probably an optative was in the original. Thus in Dem. and Bon., but Pog.: vъsxytiti, Klem.: aby popadli, gr.LXX: aor.inf
| 9: | Ї lemma: i 'and' form: conjunction
испросıте lemma: izprosja 'beg, ask' form: 2pl.imp (pf)
Pog.: isprositi, gr.LXX: aor.inf
ѹ lemma: u 'at' form: preposition
б҃а lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
пıщѫ lemma: pišta 'food' form: f.sg.acc
себѣ: lemma: se 'self' form: refl.dat/loc
| 10: | 103:22 Въсıѣ lemma: vъsijati 'shine' form: 2/3sg.aor (pf)
translation: The sun arose,
103:22 Brenton: arises, gr.LXX: 3sg.aor
слънъце lemma: slъnce 'sun' form: n.sg.nom/acc
и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and they were gathered together,
собьрашѩ lemma: sъbera 'collect' form: 3pl.aor (pf)
Brenton: shall be gathered, gr.LXX: 3pl.aor
сѩ: lemma: se 'self' form: refl.acc
И lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and shall lie down in their dens.
вь lemma: v 'in' form: preposition
| 11: | ложихъ lemma: lože 'bed' form: n.pl.loc
своıхъ lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.gen.pron
лѩгѫтъ: lemma: legna 'lay' form: 3pl.prs (pf)
gr.LXX: 3pl.fut.pass
| 12: | 103:23 Изıде lemma: izida 'go out' form: 2/3sg.aor (root, pf)
translation: Man shall go forth to his work,
103:23
чл҃къ lemma: človek 'human' form: m.sg.nom
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
дѣло lemma: delo 'deed, work' form: n.sg.nom/acc
свое: lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron
И lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and to his labour till evening.
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
дѣла_ньѣ lemma: dělanie 'work' form: n.pl.nom/acc
| 13: | своѣ lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.nom/acc.pron
до lemma: do 'until' form: preposition
вечера: lemma: večer 'evening' form: m.sg.gen
| 14: | 103:24 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: How great are thy works, O Lord!
103:24
възвеличишѩ lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great' form: 3pl.aor (pf)
сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc
дѣ_ла lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.nom/acc
| 15: | твоѣ lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron
г҃ı- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
Всѣ lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron
translation: in wisdom hast thou wrought them all:
прѣмѫ_дростьѭ lemma: premъdrost 'superior wisdom' form: f.sg.inst
| 16: | створи: lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf)
| 17: | Исплънı lemma: izpъlnja 'fill' form: 2/3sg.aor (pf)
translation: the earth is filled with thy creation.
сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc
землѣ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom
тварı lemma: tvar 'creation' form: f.sg.gen/dat/loc
твоеѩ: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron
| 18: | 103:25 Се lemma: se (2) 'behold!' form: particle
translation: So (is this) great and wide sea:
103:25
море lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc
велıкое lemma: velik 'great' form: n.sg.nom/acc.pron
(ı) lemma: i 'and' form: conjunction
пространое: lemma: prostranen 'wide' form: n.sg.nom/acc.pron
| 19: | Тѹ lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc
translation: there (are) things creeping innumerable,
гадı[и] lemma: gad 'vermin' form: m.pl.nom
ıмъже lemma: iže 'who' form: pl.dat
нѣстъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle
чıсла lemma: čislo 'count, number' form: n.sg.gen
| 20: | Жıвотънаа lemma: životen 'of life, animal' form: n.pl.nom/acc.pron
translation: small animals and great.
малаа lemma: mal 'small, few' form: n.pl.nom/acc.pron
съ lemma: s 'with' form: preposition
велıкꙑми: lemma: velik 'great' form: pl.inst.pron
| 21: | 103:26 Тѹ lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc
translation: There go the ships;
103:26
кораблı lemma: korab 'ship' form: m.pl.nom
прѣплаваѭтъ: lemma: prěplavati 'sail through' form: 3pl.prs (ipf)
| 22: | Змъи lemma: zmei 'dragon' form: m.sg.nom/acc
translation: and this dragon whom thou hast made to play in it.
сь lemma: sii 'this' form: m.sg.nom
їже lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
Klem.: jehožto si učinil ku pospíleňú jemu
съзъда lemma: sъzdam 'create, found' form: 2/3sg.aor (pf)
рѫгатı lemma: rǫgati 'mock' form: infinitive (ipf)
сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc
| 23: | емѹ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
gr.LXX: m.sg.dat αὐτῷ
|
|
|
 | | page 134b | | | 1: | 103:27 Вьсѣ lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron
translation: All wait upon thee,
103:27
отъ lemma: ot 'from' form: preposition
тебе lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long)
чаѭтъ: lemma: čajati 'await, suppose' form: 3pl.prs (ipf)
Да lemma: da 'to' form: conjunction
translation: to give them their food in due season.
дасı lemma: dam 'give' form: 2sg.prs (pf)
| 2: | пищѫ lemma: pišta 'food' form: f.sg.acc
ıмъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
въ lemma: v 'in' form: preposition
благо lemma: blag 'good' form: n.sg.nom/acc
врѣмѩ: lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
| 3: | 103:28 Давъшю lemma: dam 'give' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.dat
translation: When thou hast given it them, they will gather it;
103:28
тебѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc
ıмъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
съберѫтъ: lemma: sъbera 'collect' form: 3pl.prs (pf)
Отъ_връзъшю lemma: otvrěsti 'open' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.dat
translation: and when thou hast opened thine hand,
| 4: | же lemma: že 'and, also' form: particle
тебѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc
рѫкѫ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.acc
вьсѣчъ_скаа: lemma: vsěčьskъ 'all kinds' form: n.pl.nom/acc.pron
| 5: | Їсплънѩтъ lemma: izpъlnja 'fill' form: 3pl.prs (pf)
translation: they shall all be filled with good.
сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc
благостı: lemma: blagost 'blessing' form: f.sg.gen/dat/loc
| 6: | 103:29 Отъвращьшю lemma: otvratiti 'turn away' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.dat
translation: But when thou hast turned away thy face,
103:29
же lemma: že 'and, also' form: particle
тебѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc
лице lemma: lice 'face' form: n.sg.nom/acc
възмѩ_тѫтъ lemma: vъzmęsti 'disturb' form: 3pl.prs (pf)
translation: they shall be troubled:
| 7: | сѩ: lemma: se 'self' form: refl.acc
Отꙑмешı lemma: otnema 'take away' form: 2sg.prs (pf)
translation: thou wilt take away their breath,
дх҃ъ lemma: dux 'spirit' form: m.sg.nom
ıхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
| 8: | ї lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and they shall fail,
ищезнѫтъ: lemma: izčezna 'vanish' form: 3pl.prs (pf)
И lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and return to their dust.
въ lemma: v 'in' form: preposition
пръстъ lemma: prъst (2) 'soil' form: f.sg.nom/acc
своѭ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron
| 9: | възвра(тѧ)тъ lemma: vъzvratiti 'return' form: 3pl.prs (pf)
Reconstructed by Sev., Dem.: vъzvratętъ
сѩ: lemma: se 'self' form: refl.acc
| 10: | 103:30 Посълешı lemma: poslati 'send' form: 2sg.prs (pf)
translation: Thou shalt send forth thy Spirit,
103:30
дх҃ъ lemma: dux 'spirit' form: m.sg.nom
своı lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom.pron
съзıждѫтъ lemma: sъzdam 'create, found' form: 3pl.prs (pf)
translation: and they shall be created;
| 11: | сѩ: lemma: se 'self' form: refl.acc
И lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and thou shalt renew the face of the earth.
обновıшı lemma: obnoviti 'renew' form: 2sg.prs (pf)
лıце lemma: lice 'face' form: n.sg.nom/acc
землı: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc
| 12: | 103:31 Бѫдı lemma: bъda 'become' form: 2sg.imp
translation: Let the glory of the Lord be for ever:
103:31
слава lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom
гн҃ѣ lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: f.sg.nom
вь lemma: v 'in' form: preposition
вѣкъ: lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc
Възве_селıтъ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3sg.prs (pf)
translation: the Lord shall rejoice in his works;
| 13: | сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc
г҃ъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
о lemma: o (2) 'about' form: preposition
дѣлѣхъ lemma: delo 'deed, work' form: n.sg.loc
своихъ: lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.gen.pron
| 14: | 103:32 Прıзıраѩ lemma: priziram 'watch' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom
translation: who looks upon the earth,
103:32
на lemma: na 'on, to, for' form: preposition
землѭ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
творѩ lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom
translation: and makes it tremble;
| 15: | ѭ lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (short)
трѩстı lemma: tresa 'shake' form: infinitive (ipf)
сѩ: lemma: se 'self' form: refl.acc
Прıкасаѩ_и lemma: prikasati 'touch' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron
translation: who touches the mountains,
| 16: | сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc
горахъ lemma: gora 'forest' form: Nfsln
Thus in Dem./Pog./Bon., Klem. hór, Elis.: goramъ
(и) lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and they smoke.
Added by Sev.
въскѹрѩтъ lemma: vъskuriti 'begin to smoke' form: 3pl.prs (pf)
сѩ: lemma: se 'self' form: refl.acc
| 17: | 103:33 Въспоѭ lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 1sg.prs (pf)
translation: I will sing to the Lord while I live;
103:33
гв҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat
въ lemma: v 'in' form: preposition
жıвотѣ lemma: život 'life' form: m.sg.loc
моемъ: lemma: moi 'my' form: m.sg.loc
| 18: | Поѭ lemma: peja 'sing' form: 1sg.prs
translation: I will sing praise to my God while I exist.
gr.LXX: 1sg.fut
б҃ѹ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat
моемѹ lemma: moi 'my' form: m.sg.dat.pron
доıдеже lemma: donьdeže 'until' form: relative
есмъ: lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf)
| 19: | 103:34 Да lemma: da 'to' form: conjunction
translation: Let my meditation be sweet to him:
103:34
насладитъ lemma: nasladja 'enjoy' form: 3sg.prs (pf)
сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc
емѹ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
бесѣда lemma: besěda '(idle) discussion, word' form: f.sg.nom
| 20: | моѣ: lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron
Азъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom
translation: and I will rejoice in the Lord.
же lemma: že 'and, also' form: particle
възвеселѭ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 1sg.prs (pf)
сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc
(о) lemma: o (2) 'about' form: preposition
(г҃ı:) lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/dat/loc
| 21: | Исконъчаѭтъ lemma: iskonьčati 'end, perish' form: 3pl.prs (pf)
translation: Let the sinners fail from off the earth, and transgressors,
Kral.: Ó by hříšníci vyhynuli z země Elis.: da izčeznutъ, gr.LXX: 3pl.aor.opt
сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc
грѣшьнıцı lemma: grěšnik 'sinner' form: m.pl.nom
| 22: | отъ lemma: ot 'from' form: preposition
землѩ: lemma: zemlja 'land, earth' form: Nfs
И lemma: i 'and' form: conjunction
безаконнıцı: lemma: bezzakonnik 'lawless' form: m.pl.nom
|
|
|
 | | page 135a | | | 1: | Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: so that they shall be no more.
не lemma: ne 'no, not' form: negation particle
бꙑтı lemma: sъm 'be' form: infinitive (ipf)
имъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
[Слава:] lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom
translation: Glory!
Already for Ps 104
| 2: | Бл҃гси lemma: blagoslovja 'bless' form: 2sg.imp
translation: Bless the Lord, O my soul.
дш҃е lemma: duša 'soul' form: f.sg.voc
моѣ lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron
г҃ѣ: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim
104 [·рг·] lemma: 104 form: alphabetic number
translation: (Title) Alleluia
104:0
АЛЛЕЛОУГ̂ЬѢ: lemma: aliluia 'hallelujah' form: interjection
| 3: | 104:1 Їсповѣдаıте lemma: izpovědam 'confess' form: 2pl.imp (pf)
translation: Give thanks to the Lord,
104:1
сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc
гв҃ı: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat
| 4: | Ї lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and call upon his name;
прıзꙑваıте lemma: prizyvati 'call, invite' form: 2pl.imp (ipf)
ıмѩ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc
(е)го: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 5: | Възвѣстıте lemma: vъzvestja 'announce' form: 2pl.imp (pf)
translation: declare his works among the heathen.
въ lemma: v 'in' form: preposition
ѩзꙑ_цѣхъ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.loc
| 6: | дѣла lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.nom/acc
его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 7: | 104:2 Въспоıте lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 2pl.imp (pf)
translation: Sing to him,
104:2
емѹ lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
ı lemma: i 'and' form: conjunction
translation: yea, sing praises to him:
поıте lemma: peja 'sing' form: 2pl.imp
емѹ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
| 8: | Повѣдıте lemma: pověděti 'tell' form: 2pl.imp (pf)
translation: tell forth all his wonderful works to all people.
въ lemma: v 'in' form: preposition
вьсѣхъ lemma: vse 'all' form: m.pl.gen/loc.pron
людехъ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.loc
| 9: | чюдеса lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc
его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 10: | 104:3 Хвалıте lemma: xvalja 'praise' form: 2pl.imp (ipf) alt.analysis: 2pl.prs (ipf)
translation: Praise yourself in his holy name:
104:3 Brenton: Glory in his holy name
сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc
въ lemma: v 'in' form: preposition
ıмѩ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc
ст҃ое lemma: svęt 'saint' form: n.sg.nom/acc.pron
его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 11: | Да lemma: da 'to' form: conjunction
translation: let the heart of them that seek the Lord rejoice.
възвеселıтъ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3sg.prs (pf)
сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc
ср҃дце lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc
| 12: | искѫщııмъ lemma: iskam 'want' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd
г҃ѣ: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim
| 13: | 104:4 Възıщѣте lemma: vъziskati 'demand' form: 2pl.imp (pf)
translation: Seek ye the Lord,
104:4
г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim
и lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and be strengthened;
ѹтвръдıте lemma: utvъrdja 'harden, train' form: 2pl.imp (pf) alt.analysis: 2pl.prs (pf)
| 14: | сѩ: lemma: se 'self' form:
Възıщѣте lemma: vъziskati 'demand' form: 2pl.imp (pf)
translation: seek his face continually.
Dem.: vъzištate (-ěte in previous sentence)
лıцѣ lemma: lice 'face' form: n.sg.gen
его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
вꙑнѫ: lemma: vynǫ 'always' form: adverb
| 15: | 104:5 Помѩнѣте lemma: pomena 'remember' form: 2pl.imp (pf)
translation: Remember his wonderful works that he has done;
104:5
чюдеса lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc
его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
ѣже lemma: iže 'who' form: n.pl.nom
съ_твори: lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf)
| 16: | Дıвеса lemma: div 'wonder' form: n.pl.nom/acc
translation: his wonders, and the judgments of his mouth;
его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
и lemma: i 'and' form: conjunction
сѫдъбъ_бꙑ lemma: sъdba 'judgement, fate' form: f.pl.nom/acc
| 17: | ѹстъ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.gen
его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 18: | 104:6 Сѣмѩ lemma: seme 'seed' form: n.sg.nom/acc
translation: ye seed of Abraam, his servants,
104:6
авраамле lemma: Avraamlь 'Abrahamʹs' form: n.sg.nom/acc
раби lemma: rab 'servant, slave' form: m.pl.nom
его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
Сн҃ı lemma: sin 'son' form: m.pl.nom
translation: ye children of Jacob, his chosen ones.
| 19: | иѣковлı lemma: Jakovlь 'Jacobʹs' form: m.pl.nom
їзбранıı lemma: izbera 'choose' form: m.pl.nom.pron alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
его: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 20: | 104:7 Тъ lemma: tъ 'the' form: m.3sg.nom alt.analysis: m.sg.nom
translation: He (is) the Lord our God;
104:7
г҃ъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
нашъ: lemma: naš 'our' form: m.sg.nom.pron
по lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
translation: his judgments (are) in all the earth.
вьсеı lemma: vse 'all' form: f.sg.dat.pron
землı: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc
|
|
|