Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 100
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 129a
Ps 99-100
1: 99:3 ОУвѣдıте lemma: uvěděti 'find out'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Know that the Lord he is God;

99:3

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

нашь- lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

2: Тъ lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

translation: he made us,

створı lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

нꙑ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

а lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: and not we ourselves;

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

мꙑ lemma: my 'we'
form: 1pl.nom

ellipsis

себе- lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

3: мꙑ lemma: my 'we'
form: 1pl.nom

translation: we are his people, and the sheep of his pasture.

же lemma: že 'and, also'
form: particle

людие lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

овьцѩ lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

4: паствıнꙑ lemma: pastvina 'pasture'
form: f.sg.gen

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

5: 99:4 Вънıдѣте lemma: vъniti 'enter'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Enter into his gates with thanksgiving,

99:4

въ lemma: v 'in'
form: preposition

врата lemma: vrata 'door'
form: n.pl.nom/acc

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

испо_вѣданıихъ- lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession'
form: n.pl.loc

6: Въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: and his courts with hymns;

дворꙑ lemma: dvor 'court, yard'
form: m.pl.acc/inst

ellipsis

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

пѣниıхъ- lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.pl.loc

7: Ї̂сповѣдаıте lemma: izpovědam 'confess'
form: 2pl.imp (pf)

translation: give thanks to him,

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

емѹ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

хвалıте lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)
alt.analysis: 2pl.prs (ipf)

translation: praise his name.

ıмѩ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

его· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

99:5 ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the Lord is good,

99:5

благъ lemma: blag 'good'
form: m.sg.nom

г҃ь- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

8: въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: his mercy is for ever;

вѣкъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

мıлостъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his truth endures to generation and generation.

до lemma: do 'until'
form: preposition

ро_да lemma: rod 'kin'
form: m.sg.gen

9: рѣснота lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.nom

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

100:1 [·р·] lemma: 100
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of David

100:1

ПЪ҃СЛМЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ДА҃ВЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

10: Милость lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

translation: I will sing to thee, O Lord, of mercy and judgment;

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

сѫдъ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

поѭ lemma: peja 'sing'
form: 1sg.prs

gr.LXX: 1sg.fut.mid

тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

г҃ı- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

11: 100:2 въспоѭ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will sing a psalm,

100:2

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will be wise in a blameless way.

разѹмѣѭ lemma: razumeja 'understand'
form: 1sg.prs

gr.LXX: 1sg.fut

въ lemma: v 'in'
form: preposition

пѫ_тı lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.gen/dat/loc

12: непорочьнѣ- lemma: poročen
form: m.sg.loc

когда lemma: kogda 'when'
form: interrogative

translation: When wilt thou come to me?

прıде_шı lemma: priida 'come'
form: 2sg.prs (pf)

13: ко lemma: k 'to'
form: preposition

мьнѣ- lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

14: Прѣхожда(а)хъ lemma: prěxoditi 'pass, perish'
form: 1sg.impf (ipf)

translation: I walked in the innocence of my heart, in the midst of my house.

Second -a- by the scribe.
gr.LXX: 1sg.impf

въ lemma: v 'in'
form: preposition

незълобѣ lemma: nezloba 'innocence'
form: f.sg.dat/loc

сръдь_ца lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

15: моего- lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

посрѣдѣ lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

домѹ lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

моего- lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen.pron

16: 100:3 Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: I have not set before mine eyes any unlawful thing;

100:3

прѣдьлагахъ lemma: prědъlagati 'offer'
form: 1sg.aor (ipf)

gr.LXX: 1sg.aor

прѣдъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

очıма lemma: oko 'eye'
form: n.dl.dat/inst

17: моıма- lemma: moi 'my'
form: n.dl.dat/inst.pron

вештı lemma: vešt 'thing'
form: f.pl.nom/acc

законопрѣ_стѫпьнꙑ- lemma: zakonoprěstǫpьnъ 'law-breaking'
form: f.pl.nom/acc

18: творѩштѩѩ lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

translation: I have hated transgressors.



facsimilepage 129b
Ps 100-101
1: законопрѣстѫпленıе lemma: zakonoprěstǫplenie 'breaking of the law'
form: n.sg.nom/acc

възне_навıдѣхъ- lemma: vъznenavidja 'begin to hate'
form: 1sg.aor (pf)

2: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

3: Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: A perverse heart has not cleaved to me;

прıльпе lemma: prilьnǫti 'stick'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

мьнѣ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

сръдьце lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

лѫ_каво- lemma: lukav 'evil, cunning'
form: n.sg.nom/acc

4: 100:4 ѹкланѣѭшта[а] lemma: uklanjati 'avoid'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc

translation: I have not known an evil man, forasmuch as he turns away from me.

100:4
Dem.: uklanějǫšta

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

5: мене lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

зълаго lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.sg.gen.pron

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

знахъ lemma: znaja 'know'
form: 1sg.aor (ipf)

Dem.: ne poznaxъ, gr.LXX: 1sg.impf

6: Ѡкле(ва)таѭштаго lemma: oklevetati 'slander'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

translation: Him that privily speaks against his neighbour, him have I driven from me:

100:5
Dem.: oklevetajǫštago, Pog./Bon.: oklevetaǫštaago

таı lemma: taino 'secretly'
form: adverb
alt.analysis: i-stem adjective

и̂скрънѣго lemma: iskren 'sincere, fellow'
form: m.sg.gen/acc.pron

7: своего- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

сего lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc

вꙑгънахъ- lemma: vygъnati 'expel'
form: 1sg.aor (pf)

Dem.: izgoněxъ, gr.LXX: 1sg.impf

гръ_домь lemma: grъdъ 'proud'
form: n.sg.loc/inst

translation: he that is proud in look and insatiable in heart, - with him I have not eaten.

8: окомь lemma: oko 'eye'
form: n.sg.inst

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

несꙑтьномь lemma: nesytьn 'insatiable'
form: n.sg.loc/inst

9: ср҃дцемь lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

съ lemma: s 'with'
form: preposition

сıмь lemma: sii 'this'
form: m.sg.inst

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ѣдѣахъ- lemma: jam 'eat'
form: Vmii1s

gr.LXX: 1sg.impf

10: 100:6 Ѡчı lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

translation: Mine eyes (shall be) upon the faithful of the land,

100:6

моı lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

вѣрьнꙑѩ lemma: věren 'loyal, faithful'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

зем(л)ı- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

The -l- added by the scribe, Dem.: zemi

11: посаждатı lemma: posaždati 'seat, appoint'
form: infinitive (ipf)

translation: that they may dwell with me:

Dem.: posaždati ę

съ lemma: s 'with'
form: preposition

собоѭ- lemma: se 'self'
form: refl.inst

12: Ходѩı lemma: xodja 'walk'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: he that walked in a perfect way, the same ministered to me.

по lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

пѫтı lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.gen/dat/loc

непорочьнѹ lemma: poročen
form: m.sg.dat
alt.analysis: negation particle

сь lemma: sii 'this'
form: m.sg.nom

13: мı lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

слѹжаше- lemma: služa 'serve'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

100:7 не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: The proud doer dwelt not in the midst of my house;

100:7

жıвѣше lemma: živeja 'live'
form: 1sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

14: посрѣдѣ lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

до(мѹ) lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

Ending by Sev., Dem.: domu

моего lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen.pron

творѩı lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

15: гръдꙑнѫ- lemma: grъdyni 'pride'
form: f.sg.acc

гл҃ѩı lemma: glagolati 'speak'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: the unjust speaker prospered not in my sight.

неправе_дьнаа lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous'
form: n.pl.nom/acc.pron

16: не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ıсправлѣше lemma: izpravja 'make straight'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.aor

прѣдъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

17: очима lemma: oko 'eye'
form: n.dl.dat/inst

моıма- lemma: moi 'my'
form: n.dl.dat/inst.pron

18: 100:8 На lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: Early did I slay all the sinners of the land,

100:8

ѹтрьѣ lemma: utre 'morning'
form: n.pl.loc

ıзбıваахъ lemma: izbivati 'slaughter'
form: 1sg.impf (ipf)

Dem.: ubivaxǫ, but Kral.: pléniti budu
gr.LXX: 1sg.aor, hebr.: 1sg.impf

вьсѩ lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

19: грѣшьнꙑѩ lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

землı- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

20: да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that I might destroy out of the city of the Lord all that work iniquity.

потрѣблѭ lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 1sg.prs (pf)

gr.LXX: aor.inf, hebr.: impf.inf

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

града lemma: grad 'city'
form: m.sg.gen

21: гн҃ѣ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.gen

вьсѩ lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

творѩштѩѩ lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

22: безакон҃нье- lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

101 СЛ(А)ВА- lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

101:0