Psalterium Sinaiticum  An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem.  in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link ,  Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering  of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard  can be used for search.
Psalm 10 
previous  next 
plain view  
							source  
							.conllu  
							interlinear 
Glagolitic  Latin  diplomatic 
								Arial (default) 
								Calibri 
								Consolas (monospace) 
								BukyVede 
								Kliment 
								Menaion 
								Monomakh 
								Times New Roman 
								Verdana 
							 
Hide Helpers 
								 
								 
Browser Lock 
								 
								
								 
page 11a  1:   Тебе   lemma: ty  'you'  form: 2sg.gen/acc (long)   translation: the poor has been left to thee; The initial tvrьdo is Cyrillic in original. Dem./Pog./Bon.: tebě  оставленъ  lemma: ostavja  'leave'  form: ptcp.aor.pass (pf)   alt.analysis: m.sg.nom   естъ  lemma: sъm  'be'  form: 3sg.prs (ipf)   нı_ щеı:  lemma: ništ  'poor'  form: m.sg.nom.pron    2:  Сıрѹ   lemma: sir  'orphaned, empty'  form: m.sg.dat   translation: thou wast a helper to the orphan. тꙑ  lemma: ty  'you'  form: 2sg.nom   бѫди   lemma: bъda  'become'  form: 2sg.imp  Thus in most editions (Dem./Elis. also Klem./Kral. and non-Slavic), but gr.LXX: 2sg.impf ἦσθα 3:  помоштънıкъ  lemma: pomoštnik  'helper'  form: m.sg.nom   4:  9:36  Сък(р)ѹшı   lemma: sъkruša  'break'  form: 2sg.imp (pf)   translation: Break thou the arm of the sinner and wicked man: 9:36 мꙑшъцѫ  lemma: mišca  'muscle, arm'  form: f.sg.acc   грѣ_ шънаго  lemma: grěšen  'sinful, erring'  form: m.sg.gen/acc.pron   5:  ı  lemma: i  'and'  form: conjunction   лѫкаваго:  lemma: lukav  'evil, cunning'  form: m.sg.gen/acc.pron   6:  Вьзıштетъ   lemma: vъziskati  'demand'  form: 3sg.prs (pf)   translation: his sin shall be sought for, сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   грѣхъ  lemma: grěx  'sin'  form: m.sg.nom/acc   7:  его  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   ı   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and shall not be found. не  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   обрѩщетъ  lemma: obrěsti  'find'  form: 3sg.prs (pf)   сѩ:  lemma: se  'self'  form: refl.acc   8:  9:37  Гь҃   lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   translation: The Lord shall reign for ever, even for ever and ever: 9:37 цръ  lemma: car  'king, emperor'  form: m.sg.nom   въ  lemma: v  'in'  form: preposition   вѣкъ  lemma: vek  'age, world'  form: m.sg.nom/acc   ı  lemma: i  'and'  form: conjunction   вѣкъ  lemma: vek  'age, world'  form: m.sg.nom/acc   вѣкѹ:  lemma: vek  'age, world'  form: m.sg.dat   9:  погꙑбнете   lemma: pogybnǫti  'perish'  form: 2pl.prs (pf)   translation: ye Gentiles shall perish out his land. ѩзꙑцı  lemma: ezik  'language, tongue'  form: m.pl.nom   о_ тъ  lemma: ot  'from'  form: preposition   10:  землѩ  lemma: zemlja  'land, earth'  form: f.sg.gen   его:  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   11:  9:38  Желанье   lemma: želanie  'wish'  form: n.sg.nom/acc   translation: The Lord has heard the desire of the poor: 9:38 ѹбогꙑхъ  lemma: ubog  'poor'  form: pl.gen/loc.pron   ѹслъ_ иша  lemma: uslyšati  'hear'  form: 2/3sg.aor (pf)   12:  г҃ъ:  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   ОУготованъе   lemma: ugotovanie  'preparation'  form: n.sg.nom/acc   translation: thine ear has inclined to the preparation of their heart; сръ_ дьцю  lemma: sъrdce  'heart'  form: n.sg.dat   13:  їхъ  lemma: tě  'they'  form: 3pl.gen/acc (long)   вънѩтъ  lemma: vъnęti  'take, perceive, attend'  form: 2/3sg.aor (pf)   ѹхо  lemma: uxo  'ear'  form: n.sg.nom/acc   твое:  lemma: tvoi  'your'  form: n.sg.nom/acc.pron   14:  9:39  Сѫдı   lemma: sъdja  'judge'  form: 2sg.imp   translation: to plead for the orphan and afflicted, 9:39 сıрѹмѹ  lemma: sir  'orphaned, empty'  form: m.sg.dat.pron   и  lemma: i  'and'  form: conjunction   съмѣ_ ренѹмѹ:  lemma: sъměriti  'make peaceful, defeat, humiliate'  form: m.sg.dat.pron   alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)   15:  Да   lemma: da  'to'  form: conjunction   translation: that man may no more boast upon the earth. не+   lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   прıложи_ тъ  lemma: priloža  'lay'  form: 3sg.prs (pf)   потомъ  lemma: potom  'then'  form: adverb   alt.analysis: n.sg.loc   велıчатı  lemma: veličaja  'proclaim great'  form: infinitive (ipf)   16:  сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   чл҃кѹ  lemma: človek  'human'  form: m.sg.dat   на  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   земı  lemma: zemlja  'land, earth'  form: f.sg.dat/loc   alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc   17:  10  [·ї·]   lemma: 10    form: alphabetic number   translation: (Title) For the end, a Psalm of David. 10:0 Here begins the discrepancy in psalm numbers between LXX/Vulgate/Slavonic and Masoretic editions, as the latter handle Ps 9:22-39 as a separate psalm. For most Catholic and Protestant sources, here starts the Psalm 11. ВЪ  lemma: v  'in'  form: preposition   КОНЕЦЪ  lemma: konec  'end'  form: m.sg.nom/acc   ПСЛМЪ  lemma: psalm  'Psalm'  form: m.sg.nom/acc   ДВ҃Ъ  lemma: Davidov  'of David'  form: m.sg.nom/acc   18:  10:1  На   lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   translation: In the Lord I have put my trust: 10:1 г҃а  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.gen/acc.anim   ѹпъвахъ  lemma: upъvati  'hope'  form: 1sg.aor (pf)   како   lemma: kako  'how'  form: interrogative   translation: how will ye say to my soul: ре_ четь  lemma: reka  'say'  form: 3sg.prs (pf)   19:  дш҃ı  lemma: duša  'soul'  form: f.sg.dat/loc   моеı:  lemma: moi  'my'  form: f.sg.dat.pron   
 
 
page 11b  1:   прѣвıтаı   lemma: prěvitati  'move, flee, migrate'  form: 2sg.imp (pf)   translation: Flee to the mountains as a sparrow? по  lemma: po  'after, along, according to'  form: preposition   горамъ  lemma: gora  'forest'  form: f.pl.dat   ѣко  lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction    2:  птıца:  lemma: ptica  'bird'  form: f.sg.nom   [врабеı]  lemma: vrabii  'sparrow'  form: m.sg.nom/acc   3:  10:2  Ѣко   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: For behold the sinners have bent their bow, 10:2 се  lemma: se (2)  'behold!'  form: particle   грѣшънıцı  lemma: grěšnik  'sinner'  form: m.pl.nom   налѩ_ шѩ  lemma: nalęšti  'draw (a bow)'  form: 3pl.aor (pf)   4:  лѫкь:  lemma: lъk  'bow'  form: m.sg.nom/acc   ОУготовашѩ   lemma: ugotvja  'prepare'  form: 3pl.aor (pf)   translation: they have prepared their arrows for the quiver, to shoot privily at the upright in heart. 5:  стрѣлꙑ  lemma: strela  'arrow'  form: f.pl.nom/acc   въ  lemma: v  'in'  form: preposition   тѹлѣ:  lemma: tul  'quiver'  form: m.sg.loc   6:  10:3  Състрѣлѣтı   lemma: sъstrěljati  'shoot down'  form: infinitive (pf)  10:3 въ  lemma: v  'in'  form: preposition   мракь  lemma: mrak  'cloud, twilight'  form: m.sg.nom/acc   7:  правꙑѩ  lemma: prav  'right, just'  form: m.pl.acc.pron   сръдьцемь:  lemma: sъrdce  'heart'  form: n.sg.inst   8:  зане   lemma: zane  'because'  form: conjunction   translation: For they have pulled down what thou didst frame, ѣже  lemma: iže  'who'  form: n.pl.nom   тꙑ  lemma: ty  'you'  form: 2sg.nom   съвръшı  lemma: sъvъrša  'finish'  form: 2/3sg.aor (pf)   9:  онı  lemma: on  'he'  form: m.3pl.nom   раздрѹшıшѩ:  lemma: razruša  'destroy'  form: 3pl.aor (pf)   А   lemma: a  'and, but'  form: conjunction   translation: but what has the righteous done? пра_ ведьнıкь  lemma: pravednik  'righteous'  form: m.sg.nom   10:  чьто  lemma: čto  'what'  form: nom   сьтвори:  lemma: sъtvorja  'create, do'  form: 2/3sg.aor (pf)   11:  10:4  Гь҃   lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   translation: The Lord is in (his) holy temple, 10:4 Dem.: g-ь vь cr-kve sv-těi svoei  вь  lemma: v  'in'  form: preposition   цр҃ъкьвı  lemma: cъrkva  'church'  form: f.sg.dat/loc   свѩтѣтѣ_ ї  lemma: svęt  'saint'  form: f.sg.dat.pron   12:  твоеı:  lemma: tvoi  'your'  form: f.sg.dat.pron   Гь҃   lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   translation: as for the Lord, his throne is in heaven: No verb in Pog./Bon. and gr. LXX, but Dem.: g-ь na neb-se ugotova prěstolъ svoi  на  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   нб҃сı  lemma: nebe  'heaven, sky'  form: n.sg.dat   прѣсто_ ль  lemma: prestol  'throne'  form: m.sg.nom/acc   13:  его:  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   14:  Ѡочı   lemma: oko  'eye'  form: n.dl.nom/acc   translation: his eyes look upon the poor, его  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   на  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   нıщаего  lemma: ništ  'poor'  form: m.sg.gen/acc.pron   alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)   прı_ зıраете:  lemma: priziram  'watch'  form: 3dl.prs (ipf)   15:  Вѣжд(и)   lemma: věžda  'eyelid'  form: f.dl.nom/acc   translation: his eyelids try the sons of men. Dem.: věcě ego ispytaete s-y čl-kyę  его  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   ıспъ_ ıтаетъ  lemma: izpitam  'try'  form: 3sg.prs (ipf)   16:  сн҃ꙑ  lemma: sin  'son'  form: m.pl.acc/inst   чл҃чѩ:  lemma: člověčь  'of humans'  form: m.pl.acc/inst   17:  10:5  Гь҃   lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   translation: The Lord tries the righteous and the ungodly: 10:5 испꙑтаетъ  lemma: izpitam  'try'  form: 3sg.prs (ipf)   праве_ дьна(е)го  lemma: praveden  'righteous'  form: m.sg.nom.pron   alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)   18:  ı  lemma: i  'and'  form: conjunction   нечъстıваго:  lemma: nečestiv  'ungodly'  form: m.sg.nom.pron   19:  а   lemma: a  'and, but'  form: conjunction   translation: and he that loves unrighteousness hates his own soul. любѧи  lemma: ljubja  'love'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.sg.nom.pron   неправъдѫ  lemma: nepravda  'injustice'  form: f.sg.acc   не_ навıдıтъ  lemma: nenavidja  'hate, dislike'  form: 3sg.prs (ipf)   20:  своеѩ   lemma: svoi  'of oneself'  form: f.sg.gen.pron  Dem.: svojǫ d-šǫ  дш҃ѩ:  lemma: duša  'soul'  form: f.sg.gen   21:  10:6  Ѡдръжıтъ   lemma: odrъžati  'keep'  form: 3sg.prs (ipf)   translation: He shall rain upon sinners snares, 10:6 на  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   грѣшънı_ къи  lemma: grěšnik  'sinner'  form: m.pl.acc/inst   
 
 
page 12a  1:   сѣтъ:  lemma: sětь  'trap, snare'  form: f.sg.nom/acc   Огнъ   lemma: ogъn  'fire'  form: m.sg.nom/acc   translation: fire, and brimstone, and a stormy blast (shall be) the portion of their cup. ı  lemma: i  'and'  form: conjunction   зюпе_ лъ  lemma: župel  'sulphur'  form: m.sg.nom/acc    2:  (ї)  lemma: i  'and'  form: conjunction   дх҃ъ  lemma: dux  'spirit'  form: m.sg.nom/acc   бѹренъ  lemma: buren (2)  'stormy'  form: m.sg.nom/acc   чѩстъ  lemma: čast  'part, portion'  form: f.sg.nom/acc   3:  чѣшѩ  lemma: čaša  'cup'  form: f.sg.gen   (ı)хъ:  lemma: tě  'they'  form: 3pl.gen/acc (long)   10:7  Ѣко   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: For the Lord is righteous, 10:7 правъденъ  lemma: praveden  'righteous'  form: m.sg.nom   г҃ь  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   и   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and loves righteousness; пра_ въдѫ  lemma: pravda  'truth, justice'  form: f.sg.acc   4:  вьзлюбı:  lemma: vъzljubja  'love, be dear'  form: 2/3sg.aor (pf)   Пра_ ва   lemma: prav  'right, just'  form: n.pl.nom/acc   translation: his face beholds uprightness. 5:  вıдѣ   lemma: vidja  'see'  form: 2/3sg.aor  gr.LXX: 3sg.aor лıце  lemma: lice  'face'  form: n.sg.nom/acc   его:  lemma: toi  'he'  form: n.3sg.gen/acc (long)   6:  11:1  СЛАВА   lemma: slava  'glory'  form: f.sg.nom   translation: (Title) Glory! 11:1 ВЪ   lemma: v  'in'  form: preposition   translation: (Title) For the end, A Psalm of David, upon the eighth (hour of the day) КОНЕЦЬ  lemma: konec  'end'  form: m.sg.nom/acc   О  lemma: o (2)  'about'  form: preposition   (О)СМѢ_ МЬ   lemma: osmi  'eighth'  form: m.sg.loc  Elis.: osměmь časě  7:  [·їа·]  lemma: 11    form: alphabetic number   ДЬНЕ  lemma: den  'day'  form: m.sg.gen   ПСЛМЪ  lemma: psalm  'Psalm'  form: m.sg.nom/acc   Д҃АВЪ:  lemma: Davidov  'of David'  form: m.sg.nom/acc   8:  11:2  Сп҃ı   lemma: spasja  'save'  form: 2sg.imp (pf)   translation: Save me, O Lord; 11:2 мѩ  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   г҃ı  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   ѣко   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: for the godly man has failed; оскѫдѣ  lemma: oskǫděti  'be taken away, fail'  form: 2/3sg.aor (pf)   9:  прѣподобъноı:  lemma: prepodoben  'Reverend'  form: m.sg.nom.pron   Ѣко   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: for truth is diminished from among the children of men. ѹмали_ шѩ  lemma: umalja  'become less'  form: 3pl.aor (pf)   10:  сѩ  lemma: se  'self'  form: refl.acc   истıнꙑ  lemma: istina  'truth'  form: f.pl.nom/acc   отъ  lemma: ot  'from'  form: preposition   сн҃ъ  lemma: sin  'son'  form: m.pl.gen   чл҃чь:  lemma: člověčь  'of humans'  form: m.pl.nom   11:  11:3  Сѹетъна   lemma: sueten  'vain'  form: n.pl.nom/acc   translation: Every one has spoken vanity to his neighbour: 11:3 гла  lemma: glagolati  'speak'  form: 2/3sg.aor (ipf)   къжьдо  lemma: kъždo  'every, any'  form: m.sg.nom/acc   къ  lemma: k  'to'  form: preposition   ı_ скрьнюмѹ  lemma: iskren  'sincere, fellow'  form: m.sg.dat.pron   12:  своемѹ:  lemma: svoi  'of oneself'  form: m.sg.dat.pron   ОУстъ_ нꙑ   lemma: ustna  'lip'  form: f.pl.nom/acc   translation: their lips (are) deceitful, лъстıвꙑѩ  lemma: lъstiv  'deceptive'  form: f.pl.nom/acc.pron   сръдь_ цемь:  lemma: sъrdce  'heart'  form: n.sg.inst   13:  И   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and they spoke evil in their heart Brenton: they have spoken with a double heart  въ  lemma: v  'in'  form: preposition   срьдъцı  lemma: sъrdce  'heart'  form: n.sg.loc   гла_ шѩ  lemma: glagolati  'speak'  form: 3pl.aor (ipf)   14:  зълаѣ:  lemma: zъl  'evil, angry'  form: n.pl.nom/acc.pron   15:  11:4  Потрѣбıтъ   lemma: potrebja  'annihilate, consume'  form: 3sg.prs (pf)   translation: Let the Lord destroy all the deceitful lips, and the tongue that speaks great words: 11:4 г҃ь  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   въсѩ  lemma: vse  'all'  form: f.pl.nom/acc.pron   ѹстъ_ нꙑ  lemma: ustna  'lip'  form: f.pl.nom/acc   16:  лъстıвꙑѩ:  lemma: lъstiv  'deceptive'  form: f.pl.nom/acc.pron