Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 98
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 128a
Ps 97-98
1: ego lemma: toi 'he'
form: n.3sg.gen/acc (long)

uselenaě lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.nom.pron

translation: the world, and they that dwell in it.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

2: živǫštei lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nei lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

3: 97:8 rěky lemma: rěka 'river'
form: f.pl.nom/acc

translation: The rivers shall clap their hands together;

97:8

vъspleštǫtъ lemma: vъspleskati 'applaud'
form: 3pl.prs (pf)

rokami lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.nom/acc

vъkupě lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

4: gory lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

translation: the mountains shall exult

vъzdradujǫtъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

5: lemma: se 'self'
form: refl.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: from the face of the Lord.

Phrase not given in Brenton.

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

gně lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.gen

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he comes

Phrase not given in Brenton.

grędetъ lemma: gręsti 'walk, come'
form: 3sg.prs (ipf)

6: 97:9 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he is come to judge the earth;

97:9

pridetъ lemma: priida 'come'
form: 3sg.prs (pf)

sǫditi lemma: sъdja 'judge'
form: infinitive

sic (missing in Dem.)

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

7: sǫditi lemma: sъdja 'judge'
form: infinitive

translation: (he shall) judge the world in righteousness,

Dem.: sǫditъ

vъseleněi lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.dat.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

8: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the nations in uprightness.

ljudemъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

ellipsis

pravostijǫ lemma: pravostь 'justice, righteousness'
form: f.sg.inst

98:1 *pź* lemma: 98
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of David

98:1

pъslmъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

davъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

9: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord reigns;

vъcěsri lemma: vъcěsariti 'enthrone'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let the people rage;

gněvajǫtъ lemma: gněvati 'be angry'
form: 3pl.prs (ipf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

10: ljudie lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

sědęi lemma: sedja 'sit'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: it is he that sits upon the cherubs,

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

xirovimě lemma: xeruvim 'cherub'
form: m.sg.loc

Pog.: xeruvimě

11: da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let the earth be moved.

podvižitъ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

zemlě lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

12: 98:2 lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord is great in Sion,

98:2

lemma: v 'in'
form: preposition

sioně lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.loc

velei lemma: velii 'great'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and is high over all the people.

vysokъ lemma: visok 'high'
form: m.sg.nom

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

13: nado lemma: nad 'over'
form: preposition

vъsěmi lemma: vse 'all'
form: m.pl.inst.pron

ljudъmi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.inst

14: 98:3 da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them give thanks to thy great name;

98:3

ispovědętъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoemu lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

15: velikumu lemma: velik 'great'
form: n.sg.dat.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for it is terrible and holy.

strašenъ lemma: strašen 'terrible'
form: m.sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom/acc

Dem.: strašъno i s-to

i lemma: i 'and'
form: conjunction

stъ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom/acc

16: estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

98:4 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the king’s honour loves judgment;

98:4

čestъ lemma: čest 'honor'
form: f.sg.nom/acc

crě lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

ljubitъ lemma: ljubja 'love'
form: 3sg.prs (ipf)

17: ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: thou hast prepared equity,

ugotova lemma: ugotovati 'prepare'
form: 2/3sg.aor

pravynjǫ lemma: pravyni 'justice'
form: f.sg.acc

sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

translation: thou hast wrought judgment and justice in Jacob.

18: i lemma: i 'and'
form: conjunction

pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

iěkově lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.loc

sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

19: 98:5 vъznosite lemma: vъznosja 'lift, brag about, elevate oneself'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Exalt ye the Lord our God,

98:5

ga lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ba lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

našego lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and worship at his footstool;

klaněite lemma: klanjam 'bow, worship'
form: 2pl.imp (ipf)

20: lemma: se 'self'
form: refl.acc

podъnošiju lemma: podъnožie 'footstool'
form: n.sg.dat

Dem.: podъnožiju

nogu lemma: noga 'leg'
form: f.dl.gen/loc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

21: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for he is holy.

stъ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)



facsimilepage 128b
Ps 98-99
1: 98:6 mosi lemma: Moisei 'Moses'
form: m.sg.nom

translation: Moses and Aaron among his priests,

98:6

i lemma: i 'and'
form: conjunction

aronъ lemma: Aron 'Aaron'
form: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

ierěixъ lemma: ierei 'priest'
form: m.pl.loc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

2: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and Samuel among them that call upon his name;

samoilъ lemma: Samuil 'Samuel'
form: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

prizyvajǫštixъ lemma: prizyvati 'call, invite'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron

3: imę lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

4: prizyvaxǫ lemma: prizyvati 'call, invite'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

translation: they called upon the Lord,

gr.LXX: 3pl.impf.mid

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

translation: and he heard them.

slyšaše lemma: slyšati 'hear'
form: 3pl.impf

gr.LXX: 3pl.aor

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc

5: 98:7 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: He spoke to them in a pillar of cloud;

98:7

stlъpě lemma: stъlp 'pillar'
form: m.sg.loc

oblačъně lemma: oblačen 'cloudy'
form: m.sg.loc

glaše lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

6: lemma: k 'to'
form: preposition

nimъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

7: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: they kept his testimonies,

Dem.: zane

xraněxǫ lemma: xranja 'feed, protect'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

sъvěděniě lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.pl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

8: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the ordinances which he gave them.

povelěniě lemma: povelenie 'order'
form: n.pl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ěže lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

dastъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

9: 98:8 gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord our God, thou heardest them;

98:8

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

našъ lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

poslušaaše lemma: poslušam 'obey, listen'
form: Vmii3s

gr.LXX: 2sg.impf

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

10: lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: O God, thou becamest propitious to them,

ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

milostivъ lemma: milostiv 'merciful'
form: m.sg.nom

byvaaše lemma: bivam 'be, dwell'
form: 2/3sg.impf (ipf)

11: imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: though thou didst take vengeance on all their devices.

mъštaę lemma: mьštati 'avenge'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

Dem./Pog.: mъštaję

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vъsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

načinaniě lemma: načinanie 'actions, conduct'
form: n.pl.nom/acc

12: ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

13: 98:9 vъznosite lemma: vъznosja 'lift, brag about, elevate oneself'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Exalt ye the Lord our God,

98:9

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ba lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

našego lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and worship at his holy mountain;

klaněite lemma: klanjam 'bow, worship'
form: 2pl.imp (ipf)

14: lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

gorě lemma: gora 'forest'
form: f.sg.dat/loc

stěi lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.dat.pron

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

15: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for the Lord our God is holy.

stъ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

našъ lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

16: 99:1 *pz* lemma: 99
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of David for Thanksgiving

99:1

pъslmъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

davъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

ispovědanii lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession'
form: n.sg.loc

17: vъsklikněte lemma: vъskliknǫti 'jubilate'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Make a joyful noise to the Lord, all the earth.

bu lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

vъsę lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc

Dem.: vъsě zemlě

zemlę lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.pl.nom/acc

18: 99:2 rabotaite lemma: rabotati 'work'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Serve the Lord with gladness;

99:2

gju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

lemma: v 'in'
form: preposition

veselii lemma: veselie 'happiness'
form: n.sg.loc

19: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

20: vъniděte lemma: vъniti 'enter'
form: 2pl.imp (pf)

translation: come before his presence with exultation.

prědo lemma: pred 'in front'
form: preposition

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

lemma: v 'in'
form: preposition

radosti lemma: radost 'joy'
form: f.sg.gen/dat/loc