Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 97
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 127a
Ps 96-97
1: 96:7 da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let all that worship graven images be ashamed, who boast of their idols;

96:7

postydętъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

lemma: se 'self'
form: refl.acc

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

klanějǫštei lemma: klanjam 'bow, worship'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

2: lemma: se 'self'
form: refl.acc

istukanymъ lemma: istukan 'sculpted, idol'
form: pl.dat.pron

xvalęštei lemma: xvalja 'praise'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

3: lemma: se 'self'
form: refl.acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

idolěxъ lemma: idol 'idol'
form: m.pl.loc

4: svoixъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

poklonite lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 2pl.imp (pf)

translation: worship him, all ye his angels.

lemma: se 'self'
form: refl.acc

5: emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

aęǵli lemma: angel 'angel'
form: m.pl.nom

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

6: 96:8 Uslyša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: Sion heard and rejoiced;

96:8

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vъzveseli lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

7: sionъ lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the daughters of Judea exulted, because of thy judgments, O Lord.

vъzdradovašę lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.aor (pf)

Ending added by the scribe.

lemma: se 'self'
form: refl.acc

8: dъšteri lemma: dъšter 'daughter'
form: f.pl.nom/acc

ijuděisky lemma: judeiski 'Judaean, Jewish'
form: f.pl.nom/acc

9: 96:9 sǫdobъ lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.gen

96:9

tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou art Lord most high over all the earth;

ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

10: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

vyšъnei lemma: višen 'highest'
form: m.sg.nom.pron

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

vъsei lemma: vse 'all'
form: f.sg.dat.pron

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

11: źělo lemma: zělo 'very'
form: adverb

translation: thou art greatly exalted above all gods.

prěvъznese lemma: prěvъznesti 'elevate oneself'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

nado lemma: nad 'over'
form: preposition

vъsěmi lemma: vse 'all'
form: m.pl.inst.pron

12: bgy lemma: bog 'god'
form: m.pl.acc/inst

13: 96:10 ljubęštei lemma: ljubja 'love'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: Ye that love the Lord, hate evil;

96:10
Ending corrected by the scribe.

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

nenavidite lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: 2pl.imp (ipf)
alt.analysis: 2pl.prs (ipf)

zъla lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.gen

14: xranitъ lemma: xranja 'feed, protect'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: the Lord preserves the souls of his saints;

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

dšę lemma: duša 'soul'
form: f.pl.nom/acc

prěpodobъnyxъ lemma: prepodoben 'Reverend'
form: pl.gen/loc.pron

15: svoixъ lemma: svoi 'of oneself'
form: pl.gen/loc.pron

izd lemma: iz 'from'
form: preposition

translation: he shall deliver them from the hand of sinners.

rǫky lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

grěšъnikъ lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.gen

16: izbavitъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

17: 96:11 světъ lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.nom/acc

translation: Light is sprung up for the righteous,

96:11

vosiě lemma: vъsijati 'shine'
form: 2/3sg.aor (pf)

pravedъniku lemma: pravednik 'righteous'
form: m.sg.dat

18: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and gladness for the upright in heart.

pravymъ lemma: prav 'right, just'
form: pl.dat.pron

srъdъcemъ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

veselie lemma: veselie 'happiness'
form: n.sg.nom/acc

ellipsis

19: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

20: 96:12 vъzveselite lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 2pl.imp (pf)
alt.analysis: 2pl.prs (pf)

translation: Rejoice in the Lord, ye righteous;

96:12

lemma: se 'self'
form: refl.acc

pravedъni lemma: praveden 'righteous'
form: m.pl.nom

21: o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc

ispovědite lemma: ispověděti 'confess'
form: 2pl.imp (pf)

translation: and give thanks for a remembrance of his holiness.

pamętъ lemma: pamet 'memory, mind'
form: f.sg.nom/acc

22: stynę lemma: svętinja 'sainthood, holiness'
form: f.sg.gen

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

97 slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

97:0



facsimilepage 127b
Ps 97
1: 97:1 pъlmъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of David

97:1

davъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

2: vъspoite lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Sing to the Lord a new song;

gju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

pěsnъ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

novǫ lemma: nov 'new'
form: f.sg.acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for the Lord has wrought wonderful works,

3: divъna lemma: diven 'wonderful'
form: n.pl.nom/acc

stvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

4: spe lemma: spasja 'save'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: his right hand, and his holy arm, have wrought salvation for him.

Dem.: sp-nie

i lemma: i 'and'
form: conjunction

desnica lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

5: i lemma: i 'and'
form: conjunction

myšъca lemma: mišca 'muscle, arm'
form: f.sg.nom

staě lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom.pron

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

6: 97:2 sъkaza lemma: skaža 'tell'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: The Lord has made known his salvation,

97:2

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

spnie lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

svoe lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

translation: he has revealed his righteousness in the sight of the nations.

Dem.: posrědě językъ

7: ęzyky lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

okry lemma: otkrija 'discover, uncover'
form: 2/3sg.aor (pf)

Dem.: otъkry, Pog./Bon.: otkry (Jagić 1907:468)

pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

8: svojǫ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

9: 97:3 poměnǫ lemma: pomena 'remember'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He has remembered his mercy to Jacob,

97:3

milostъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

svojǫ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

iěkovu lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.dat

Dem.: iakovovi

10: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his truth to the house of Israel;

rěsnotǫ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.acc

ellipsis

svojǫ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

domu lemma: dom 'house'
form: m.sg.dat
alt.analysis: m.sg.gen/loc

iilvu lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.dat

11: viděšę lemma: vidja 'see'
form: 3pl.aor

translation: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

konъci lemma: konec 'end'
form: m.pl.nom

zemlę lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

12: spnie lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

ba lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

našego lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

13: 97:4 vъsklikněte lemma: vъskliknǫti 'jubilate'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Shout to God, all the earth;

97:4

gju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

vъsę lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

zemlę lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.pl.nom/acc

14: vъspoite lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 2pl.imp (pf)

translation: sing, and exult, and sing psalms.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

raduite lemma: radvam 'be happy'
form: 2pl.imp (ipf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

poite lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

15: 97:5 poite lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

translation: Sing to the Lord with a harp,

97:5

bu lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

našemu lemma: naš 'our'
form: m.sg.dat.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

glǫslexъ lemma: gǫsli 'cithara'
form: f.pl.loc

16: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: with a harp, and the voice of a psalm.

glǫslexъ lemma: gǫsli 'cithara'
form: f.pl.loc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

lemma: v 'in'
form: preposition

glasě lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.loc

pъsalomъstě lemma: psalomьskъ 'of psalter'
form: m.sg.loc

17: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

18: 97:6 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: With trumpets of metal, and the sound of a trumpet of horn

97:6

trǫbaxъ lemma: trъba 'trumpet, roll'
form: f.pl.loc

kovanaxъ lemma: kovam 'forge'
form: f.pl.loc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

glasomъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.inst

19: trǫby lemma: trъba 'trumpet, roll'
form: f.sg.gen

rožěny lemma: rožan 'of horn'
form: f.sg.gen

20: vъsklikněte lemma: vъskliknǫti 'jubilate'
form: 2pl.imp (pf)

translation: make a joyful noise to the Lord before the king.

Elis.: vostrubite

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

crmъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.inst

gmъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.inst

21: 97:7 da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let the sea be moved, and the fullness of it;

97:7

podvižitъ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3sg.aor.pass.imp

lemma: se 'self'
form: refl.acc

more lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

isplъnenie lemma: isplъnenie 'fullness'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 128a
Ps 97-98
1: ego lemma: toi 'he'
form: n.3sg.gen/acc (long)

uselenaě lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.nom.pron

translation: the world, and they that dwell in it.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

2: živǫštei lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nei lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

3: 97:8 rěky lemma: rěka 'river'
form: f.pl.nom/acc

translation: The rivers shall clap their hands together;

97:8

vъspleštǫtъ lemma: vъspleskati 'applaud'
form: 3pl.prs (pf)

rokami lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.nom/acc

vъkupě lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

4: gory lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

translation: the mountains shall exult

vъzdradujǫtъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

5: lemma: se 'self'
form: refl.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: from the face of the Lord.

Phrase not given in Brenton.

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

gně lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.gen

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he comes

Phrase not given in Brenton.

grędetъ lemma: gręsti 'walk, come'
form: 3sg.prs (ipf)

6: 97:9 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he is come to judge the earth;

97:9

pridetъ lemma: priida 'come'
form: 3sg.prs (pf)

sǫditi lemma: sъdja 'judge'
form: infinitive

sic (missing in Dem.)

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

7: sǫditi lemma: sъdja 'judge'
form: infinitive

translation: (he shall) judge the world in righteousness,

Dem.: sǫditъ

vъseleněi lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.dat.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

8: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the nations in uprightness.

ljudemъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

ellipsis

pravostijǫ lemma: pravostь 'justice, righteousness'
form: f.sg.inst

98:1 *pź* lemma: 98
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of David

98:1

pъslmъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

davъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

9: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord reigns;

vъcěsri lemma: vъcěsariti 'enthrone'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let the people rage;

gněvajǫtъ lemma: gněvati 'be angry'
form: 3pl.prs (ipf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

10: ljudie lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

sědęi lemma: sedja 'sit'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: it is he that sits upon the cherubs,

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

xirovimě lemma: xeruvim 'cherub'
form: m.sg.loc

Pog.: xeruvimě

11: da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let the earth be moved.

podvižitъ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

zemlě lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

12: 98:2 lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord is great in Sion,

98:2

lemma: v 'in'
form: preposition

sioně lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.loc

velei lemma: velii 'great'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and is high over all the people.

vysokъ lemma: visok 'high'
form: m.sg.nom

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

13: nado lemma: nad 'over'
form: preposition

vъsěmi lemma: vse 'all'
form: m.pl.inst.pron

ljudъmi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.inst

14: 98:3 da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them give thanks to thy great name;

98:3

ispovědętъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoemu lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

15: velikumu lemma: velik 'great'
form: n.sg.dat.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for it is terrible and holy.

strašenъ lemma: strašen 'terrible'
form: m.sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom/acc

Dem.: strašъno i s-to

i lemma: i 'and'
form: conjunction

stъ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom/acc

16: estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

98:4 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the king’s honour loves judgment;

98:4

čestъ lemma: čest 'honor'
form: f.sg.nom/acc

crě lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

ljubitъ lemma: ljubja 'love'
form: 3sg.prs (ipf)

17: ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: thou hast prepared equity,

ugotova lemma: ugotovati 'prepare'
form: 2/3sg.aor

pravynjǫ lemma: pravyni 'justice'
form: f.sg.acc

sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

translation: thou hast wrought judgment and justice in Jacob.

18: i lemma: i 'and'
form: conjunction

pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

iěkově lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.loc

sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

19: 98:5 vъznosite lemma: vъznosja 'lift, brag about, elevate oneself'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Exalt ye the Lord our God,

98:5

ga lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ba lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

našego lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and worship at his footstool;

klaněite lemma: klanjam 'bow, worship'
form: 2pl.imp (ipf)

20: lemma: se 'self'
form: refl.acc

podъnošiju lemma: podъnožie 'footstool'
form: n.sg.dat

Dem.: podъnožiju

nogu lemma: noga 'leg'
form: f.dl.gen/loc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

21: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for he is holy.

stъ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)