Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 97
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Cyrillic Latin
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 127a 1: 96:7 da lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let all that worship graven images be ashamed, who boast of their idols; 96:7 postydętъ lemma: postyděti 'be ashamed' form: 3pl.prs (pf) gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp sę lemma: se 'self' form: refl.acc vъsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron klanějǫštei lemma: klanjam 'bow, worship' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron 2: sę lemma: se 'self' form: refl.acc istukanymъ lemma: istukan 'sculpted, idol' form: pl.dat.pron xvalęštei lemma: xvalja 'praise' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron 3: sę lemma: se 'self' form: refl.acc o lemma: o (2) 'about' form: preposition idolěxъ lemma: idol 'idol' form: m.pl.loc 4: svoixъ lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.gen/loc.pron poklonite lemma: poklonja 'worship, bow, give a present' form: 2pl.imp (pf) translation: worship him, all ye his angels. sę lemma: se 'self' form: refl.acc 5: emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat vъsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron aęǵli lemma: angel 'angel' form: m.pl.nom ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 6: 96:8 Uslyša lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf) translation: Sion heard and rejoiced; 96:8 i lemma: i 'and' form: conjunction vъzveseli lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 2/3sg.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc 7: sionъ lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the daughters of Judea exulted, because of thy judgments, O Lord. vъzdradovašę lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3pl.aor (pf) Ending added by the scribe. sę lemma: se 'self' form: refl.acc 8: dъšteri lemma: dъšter 'daughter' form: f.pl.nom/acc ijuděisky lemma: judeiski 'Judaean, Jewish' form: f.pl.nom/acc 9: 96:9 sǫdobъ lemma: sъdba 'judgement, fate' form: f.pl.gen 96:9 tvoixъ lemma: tvoi 'your' form: f.pl.gen.pron radi lemma: radi 'for the sake of' form: preposition gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For thou art Lord most high over all the earth; ty lemma: ty 'you' form: 2sg.nom 10: gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom vyšъnei lemma: višen 'highest' form: m.sg.nom.pron po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition vъsei lemma: vse 'all' form: f.sg.dat.pron zemli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc 11: źělo lemma: zělo 'very' form: adverb translation: thou art greatly exalted above all gods. prěvъznese lemma: prěvъznesti 'elevate oneself' form: 2/3sg.aor (root, pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc nado lemma: nad 'over' form: preposition vъsěmi lemma: vse 'all' form: m.pl.inst.pron 12: bgy lemma: bog 'god' form: m.pl.acc/inst 13: 96:10 ljubęštei lemma: ljubja 'love' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron translation: Ye that love the Lord, hate evil; 96:10 Ending corrected by the scribe. gě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim nenavidite lemma: nenavidja 'hate, dislike' form: 2pl.imp (ipf) alt.analysis: 2pl.prs (ipf) zъla lemma: zlo 'evil' form: n.sg.gen 14: xranitъ lemma: xranja 'feed, protect' form: 3sg.prs (ipf) translation: the Lord preserves the souls of his saints; gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom dšę lemma: duša 'soul' form: f.pl.nom/acc prěpodobъnyxъ lemma: prepodoben 'Reverend' form: pl.gen/loc.pron 15: svoixъ lemma: svoi 'of oneself' form: pl.gen/loc.pron izd lemma: iz 'from' form: preposition translation: he shall deliver them from the hand of sinners. rǫky lemma: rъka 'hand' form: f.sg.gen grěšъnikъ lemma: grěšnik 'sinner' form: m.pl.gen 16: izbavitъ lemma: izbavja 'free, let off' form: 3sg.prs (pf) ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom 17: 96:11 světъ lemma: svět 'world, light' form: m.sg.nom/acc translation: Light is sprung up for the righteous, 96:11 vosiě lemma: vъsijati 'shine' form: 2/3sg.aor (pf) pravedъniku lemma: pravednik 'righteous' form: m.sg.dat 18: i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and gladness for the upright in heart. pravymъ lemma: prav 'right, just' form: pl.dat.pron srъdъcemъ lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.inst veselie lemma: veselie 'happiness' form: n.sg.nom/acc ellipsis 19: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 20: 96:12 vъzveselite lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 2pl.imp (pf) alt.analysis: 2pl.prs (pf) translation: Rejoice in the Lord, ye righteous; 96:12 sę lemma: se 'self' form: refl.acc pravedъni lemma: praveden 'righteous' form: m.pl.nom 21: o lemma: o (2) 'about' form: preposition gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/dat/loc ispovědite lemma: ispověděti 'confess' form: 2pl.imp (pf) translation: and give thanks for a remembrance of his holiness. pamętъ lemma: pamet 'memory, mind' form: f.sg.nom/acc 22: stynę lemma: svętinja 'sainthood, holiness' form: f.sg.gen ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 97 slava lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom translation: (Title) Glory! 97:0
page 127b 1: 97:1 pъlmъ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc translation: (Title) A Psalm of David 97:1 davъ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 2: vъspoite lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 2pl.imp (pf) translation: Sing to the Lord a new song; gju lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat pěsnъ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc novǫ lemma: nov 'new' form: f.sg.acc ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for the Lord has wrought wonderful works, 3: divъna lemma: diven 'wonderful' form: n.pl.nom/acc stvori lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf) gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom 4: spe lemma: spasja 'save' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: his right hand, and his holy arm, have wrought salvation for him. Dem.: sp-nie i lemma: i 'and' form: conjunction desnica lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.nom ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 5: i lemma: i 'and' form: conjunction myšъca lemma: mišca 'muscle, arm' form: f.sg.nom staě lemma: svęt 'saint' form: f.sg.nom.pron ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 6: 97:2 sъkaza lemma: skaža 'tell' form: 2/3sg.aor (pf) translation: The Lord has made known his salvation, 97:2 gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom spnie lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc svoe lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition translation: he has revealed his righteousness in the sight of the nations. Dem.: posrědě językъ 7: ęzyky lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.acc/inst okry lemma: otkrija 'discover, uncover' form: 2/3sg.aor (pf) Dem.: otъkry , Pog./Bon.: otkry (Jagić 1907:468) pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc 8: svojǫ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron 9: 97:3 poměnǫ lemma: pomena 'remember' form: 2/3sg.aor (pf) translation: He has remembered his mercy to Jacob, 97:3 milostъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc svojǫ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron iěkovu lemma: Jakov 'Jacob' form: m.sg.dat Dem.: iakovovi 10: i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and his truth to the house of Israel; rěsnotǫ lemma: rěsnota 'truth, reality' form: f.sg.acc ellipsis svojǫ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron domu lemma: dom 'house' form: m.sg.dat alt.analysis: m.sg.gen/loc iilvu lemma: Izrailev 'of Israel' form: m.sg.dat 11: viděšę lemma: vidja 'see' form: 3pl.aor translation: all the ends of the earth have seen the salvation of our God. vъsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron konъci lemma: konec 'end' form: m.pl.nom zemlę lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen 12: spnie lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc ba lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim našego lemma: naš 'our' form: m.sg.gen/acc.pron 13: 97:4 vъsklikněte lemma: vъskliknǫti 'jubilate' form: 2pl.imp (pf) translation: Shout to God, all the earth; 97:4 gju lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat vъsę lemma: vse 'all' form: f.pl.nom/acc.pron zemlę lemma: zemlja 'land, earth' form: f.pl.nom/acc 14: vъspoite lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 2pl.imp (pf) translation: sing, and exult, and sing psalms. i lemma: i 'and' form: conjunction raduite lemma: radvam 'be happy' form: 2pl.imp (ipf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc i lemma: i 'and' form: conjunction poite lemma: peja 'sing' form: 2pl.imp 15: 97:5 poite lemma: peja 'sing' form: 2pl.imp translation: Sing to the Lord with a harp, 97:5 bu lemma: bog 'god' form: m.sg.dat našemu lemma: naš 'our' form: m.sg.dat.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition glǫslexъ lemma: gǫsli 'cithara' form: f.pl.loc 16: vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: with a harp, and the voice of a psalm. glǫslexъ lemma: gǫsli 'cithara' form: f.pl.loc i lemma: i 'and' form: conjunction vъ lemma: v 'in' form: preposition glasě lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.loc pъsalomъstě lemma: psalomьskъ 'of psalter' form: m.sg.loc 17: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 18: 97:6 vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: With trumpets of metal, and the sound of a trumpet of horn 97:6 trǫbaxъ lemma: trъba 'trumpet, roll' form: f.pl.loc kovanaxъ lemma: kovam 'forge' form: f.pl.loc alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) i lemma: i 'and' form: conjunction glasomъ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.inst 19: trǫby lemma: trъba 'trumpet, roll' form: f.sg.gen rožěny lemma: rožan 'of horn' form: f.sg.gen 20: vъsklikněte lemma: vъskliknǫti 'jubilate' form: 2pl.imp (pf) translation: make a joyful noise to the Lord before the king. Elis.: vostrubite prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition crmъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.inst gmъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.inst 21: 97:7 da lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let the sea be moved, and the fullness of it; 97:7 podvižitъ lemma: podvižati 'move, shake' form: 3sg.prs (pf) gr.LXX: 3sg.aor.pass.imp sę lemma: se 'self' form: refl.acc more lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc isplъnenie lemma: isplъnenie 'fullness' form: n.sg.nom/acc
page 128a 1: ego lemma: toi 'he' form: n.3sg.gen/acc (long) uselenaě lemma: vselena 'universe' form: f.sg.nom.pron translation: the world, and they that dwell in it. i lemma: i 'and' form: conjunction vъsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron 2: živǫštei lemma: živeja 'live' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron na lemma: na 'on, to, for' form: preposition nei lemma: tja 'she' form: f.3sg.dat 3: 97:8 rěky lemma: rěka 'river' form: f.pl.nom/acc translation: The rivers shall clap their hands together; 97:8 vъspleštǫtъ lemma: vъspleskati 'applaud' form: 3pl.prs (pf) rokami lemma: rъka 'hand' form: f.pl.nom/acc vъkupě lemma: vъkupě 'together' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc 4: gory lemma: gora 'forest' form: f.pl.nom/acc translation: the mountains shall exult vъzdradujǫtъ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3pl.prs (pf) 5: sę lemma: se 'self' form: refl.acc otъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: from the face of the Lord. Phrase not given in Brenton. lica lemma: lice 'face' form: n.sg.gen gně lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.sg.gen ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For he comes Phrase not given in Brenton. grędetъ lemma: gręsti 'walk, come' form: 3sg.prs (ipf) 6: 97:9 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For he is come to judge the earth; 97:9 pridetъ lemma: priida 'come' form: 3sg.prs (pf) sǫditi lemma: sъdja 'judge' form: infinitive sic (missing in Dem.) zemli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc 7: sǫditi lemma: sъdja 'judge' form: infinitive translation: (he shall) judge the world in righteousness, Dem.: sǫditъ vъseleněi lemma: vselena 'universe' form: f.sg.dat.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc 8: i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the nations in uprightness. ljudemъ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.dat ellipsis pravostijǫ lemma: pravostь 'justice, righteousness' form: f.sg.inst 98:1 *pź* lemma: 98 form: alphabetic number translation: (Title) A Psalm of David 98:1 pъslmъ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc davъ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 9: gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord reigns; vъcěsri lemma: vъcěsariti 'enthrone' form: 2/3sg.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc da lemma: da 'to' form: conjunction translation: let the people rage; gněvajǫtъ lemma: gněvati 'be angry' form: 3pl.prs (ipf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc 10: ljudie lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom sědęi lemma: sedja 'sit' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: it is he that sits upon the cherubs, na lemma: na 'on, to, for' form: preposition xirovimě lemma: xeruvim 'cherub' form: m.sg.loc Pog.: xeruvimě 11: da lemma: da 'to' form: conjunction translation: let the earth be moved. podvižitъ lemma: podvižati 'move, shake' form: 3sg.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc zemlě lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom 12: 98:2 gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord is great in Sion, 98:2 vъ lemma: v 'in' form: preposition sioně lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.loc velei lemma: velii 'great' form: m.sg.nom i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and is high over all the people. vysokъ lemma: visok 'high' form: m.sg.nom estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 13: nado lemma: nad 'over' form: preposition vъsěmi lemma: vse 'all' form: m.pl.inst.pron ljudъmi lemma: ljudie 'people' form: m.pl.inst 14: 98:3 da lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let them give thanks to thy great name; 98:3 ispovědętъ lemma: ispověděti 'confess' form: 3pl.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc imeni lemma: ime 'name' form: n.sg.dat tvoemu lemma: tvoi 'your' form: n.sg.dat.pron 15: velikumu lemma: velik 'great' form: n.sg.dat.pron ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for it is terrible and holy. strašenъ lemma: strašen 'terrible' form: m.sg.nom alt.analysis: m.sg.nom/acc Dem.: strašъno i s-to i lemma: i 'and' form: conjunction stъ lemma: svęt 'saint' form: m.sg.nom alt.analysis: m.sg.nom/acc 16: estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 98:4 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And the king’s honour loves judgment; 98:4 čestъ lemma: čest 'honor' form: f.sg.nom/acc crě lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc ljubitъ lemma: ljubja 'love' form: 3sg.prs (ipf) 17: ty lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: thou hast prepared equity, ugotova lemma: ugotovati 'prepare' form: 2/3sg.aor pravynjǫ lemma: pravyni 'justice' form: f.sg.acc sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc translation: thou hast wrought judgment and justice in Jacob. 18: i lemma: i 'and' form: conjunction pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition iěkově lemma: Jakov 'Jacob' form: m.sg.loc sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf) 19: 98:5 vъznosite lemma: vъznosja 'lift, brag about, elevate oneself' form: 2pl.imp (pf) translation: Exalt ye the Lord our God, 98:5 ga lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim ba lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim našego lemma: naš 'our' form: m.sg.gen/acc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and worship at his footstool; klaněite lemma: klanjam 'bow, worship' form: 2pl.imp (ipf) 20: sę lemma: se 'self' form: refl.acc podъnošiju lemma: podъnožie 'footstool' form: n.sg.dat Dem.: podъnožiju nogu lemma: noga 'leg' form: f.dl.gen/loc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 21: ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for he is holy. stъ lemma: svęt 'saint' form: m.sg.nom estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)