Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 95
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Cyrillic Latin
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 125b 1: 95:1 Egda lemma: egda 'when' form: relative translation: (Title) When the houses were built after the Captivity, a Song of David 95:1 xrami lemma: xram 'temple' form: m.pl.nom zъdašę lemma: zьdati 'build' form: 2/3sg.aor Dem.: sozъdašę , Pog.: egda xramь sьzdaaše sę lemma: se 'self' form: refl.acc 2: *pd* lemma: 95 form: alphabetic number plěnniju lemma: plěnenie 'captivity' form: n.sg.dat Dem.: pvělenii pъslmъ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc davъ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 3: vъspoite lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 2pl.imp (pf) translation: Sing to the Lord a new song; gju lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat pěsnъ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc novǫ lemma: nov 'new' form: f.sg.acc 4: vъspoite lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 2pl.imp (pf) translation: sing to the Lord, all the earth. gju lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat vъsę lemma: vse 'all' form: f.sg.nom.pron zemlę lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom 5: 95:2 vъspoite lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 2pl.imp (pf) translation: Sing to the Lord, 95:2 gju lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat i lemma: i 'and' form: conjunction translation: bless his name: blte lemma: blagoslovja 'bless' form: 2pl.imp imę lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 6: blte lemma: blagoslovja 'bless' form: 2pl.imp translation: proclaim his salvation from day to day. denъ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc oto lemma: ot 'from' form: preposition dъni lemma: den 'day' form: m.sg.gen/dat/loc spnie lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 7: 95:3 vъzvěstite lemma: vъzvestja 'announce' form: 2pl.imp (pf) translation: Publish his glory among the Gentiles, 95:3 vъ lemma: v 'in' form: preposition ęzicěxъ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.loc 8: slavǫ lemma: slava 'glory' form: f.sg.acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: his wonderful works among all people. vъsěxъ lemma: vse 'all' form: n.pl.gen.pron dělěxъ lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.loc Dem./Pog./Bon.: ljudexъ 9: čjudesa lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc ellipsis ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 10: 95:4 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For the Lord (is) great, and greatly to be praised: 95:4 bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom velei lemma: velii 'great' form: m.sg.nom i lemma: i 'and' form: conjunction xvalenъ lemma: xvalja 'praise' form: m.sg.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) źělo lemma: zělo 'very' form: adverb 11: strašenъ lemma: strašen 'terrible' form: m.sg.nom translation: he is terrible above all gods. estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) nado lemma: nad 'over' form: preposition vъsěmi lemma: vse 'all' form: m.pl.inst.pron 12: bgy lemma: bog 'god' form: m.pl.acc/inst 13: 95:5 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For all the gods of the heathen (are) devils: 95:5 vъsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron bźi lemma: bog 'god' form: m.pl.nom ęzykъ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.gen demoni lemma: demon 'demon' form: m.pl.nom Elis.: běsove 14: gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: but the Lord made the heavens. že lemma: že 'and, also' form: particle nbsa lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.nom/acc stvori lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf) 15: 95:6 ispovědaniě lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession' form: n.pl.nom/acc translation: Thanksgiving and beauty are before him: 95:6 krasotě lemma: krasota 'beauty' form: f.sg.dat/loc Dem./Pog.: i krasota prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition nimъ lemma: toi 'he' form: m.3sg.inst 16: svtyni lemma: svętinja 'sainthood, holiness' form: f.sg.nom translation: holiness and majesty are in his sanctuary. velъlěpota lemma: velьlěpota 'magnificence' form: f.sg.nom 17: vъ lemma: v 'in' form: preposition světilě lemma: světilo 'lamp' form: n.sg.loc sic (lit. ʹlampʹ), Dem.: svętilě ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 18: 95:7 prinesěte lemma: prinesa 'bring' form: 2pl.imp (pf) translation: Bring to the Lord, ye families of the Gentiles, 95:7 gju lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat otečъstva lemma: otečestvo 'fatherland' form: n.pl.nom/acc ęzykъ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.gen 19: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual
page 126a 1: 95:8 prinesěte lemma: prinesa 'bring' form: 2pl.imp (pf) translation: bring to the Lord glory and honour. 95:8 gju lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat slavǫ lemma: slava 'glory' form: f.sg.acc i lemma: i 'and' form: conjunction čęstъ lemma: čest 'honor' form: f.sg.nom/acc 2: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 3: prinesěte lemma: prinesa 'bring' form: 2pl.imp (pf) translation: Bring to the Lord the glory becoming his name: gju lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat slavǫ lemma: slava 'glory' form: f.sg.acc imeni lemma: ime 'name' form: n.sg.dat ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) Reconstructed by Sev. 4: vъzъměte lemma: vzema 'take' form: 2pl.imp (pf) translation: take offerings, žrъtvy lemma: žertva 'sacrifice, victim' form: f.pl.nom/acc vъxodite lemma: vъxoditi 'enter' form: 2pl.imp (ipf) alt.analysis: 2pl.prs (ipf) translation: and go into his courts. 5: vъ lemma: v 'in' form: preposition dvory lemma: dvor 'court, yard' form: m.pl.acc/inst ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 6: 95:9 poklonite lemma: poklonja 'worship, bow, give a present' form: 2pl.imp (pf) alt.analysis: 2pl.prs (pf) translation: Worship the Lord in his holy court: 95:9 sę lemma: se 'self' form: refl.acc gju lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat vъ lemma: v 'in' form: preposition dvorě lemma: dvor 'court, yard' form: m.sg.loc 7: stěmъ lemma: svęt 'saint' form: m.sg.loc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) da lemma: da 'to' form: conjunction translation: let all the earth tremble before him. podvižitъ lemma: podvižati 'move, shake' form: 3sg.prs (pf) 8: sę lemma: se 'self' form: refl.acc otъ lemma: ot 'from' form: preposition lica lemma: lice 'face' form: n.sg.gen ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) vъsě lemma: vse 'all' form: f.sg.nom.pron zemlě lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom 9: 95:10 rъcěte lemma: reka 'say' form: 2pl.imp (pf) translation: Say among the heathen, The Lord reigns: 95:10 vъ lemma: v 'in' form: preposition ęzycěxъ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.loc ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom 10: vъcěsari lemma: vъcěsariti 'enthrone' form: 2/3sg.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc ibo lemma: ibo 'because' form: conjunction translation: for he has established the world so that it shall not be moved: ispravi lemma: izpravja 'make straight' form: 2/3sg.aor (pf) 11: vъselenǫjǫ lemma: vselena 'universe' form: f.sg.acc.pron ěže lemma: iže 'who' form: f.sg.nom ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle 12: podvižitъ lemma: podvižati 'move, shake' form: 3sg.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc 13: sǫditъ lemma: sъdja 'judge' form: 3sg.prs translation: he shall judge the people in righteousness. ljudemъ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.dat vъ lemma: v 'in' form: preposition pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc 14: 95:11 da lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let the heavens rejoice, and the earth exult; 95:11 Kral.: Rozveseltež se nebesa, a plésej země, zvuč moře, i což v něm jest. veselętъ lemma: veselja 'rejoice' form: 3pl.prs (ipf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc nbsa lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction raduetъ lemma: radvam 'be happy' form: 3sg.prs (ipf) 15: sę lemma: se 'self' form: refl.acc zemlě lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom 16: da lemma: da 'to' form: conjunction translation: let the sea be moved, (and) the fullness of it. podvižitъ lemma: podvižati 'move, shake' form: 3sg.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc more lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc isplъnenie lemma: isplъnenie 'fullness' form: n.sg.nom/acc ego lemma: to 'that, then' form: n.3sg.gen/acc (long) 17: 95:12 vъzdradujǫtъ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3pl.prs (pf) translation: The plains shall rejoice, and all things in them: 95:12 sę lemma: se 'self' form: refl.acc polě lemma: pole 'field' form: n.pl.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction vъsě lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron 18: ěže lemma: iže 'who' form: n.pl.nom vъ lemma: v 'in' form: preposition nixъ lemma: tě 'they' form: Pp3npg sǫtъ lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf) 19: togda lemma: togda 'then' form: relative translation: then shall all the trees of the wood exult before the presence of the Lord: vъzdradujǫtъ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3pl.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc vъsě lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron 20: drěva lemma: dъrvo 'wood, tree' form: n.pl.nom/acc dǫbrovъnaě lemma: dǫbravьnъ 'of forest' form: n.pl.nom/acc.pron otъ lemma: ot 'from' form: preposition 21: lica lemma: lice 'face' form: n.sg.gen gně lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.sg.gen ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for he comes, grędetъ lemma: gręsti 'walk, come' form: 3sg.prs (ipf)
page 126b 1: ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for he comes to judge the earth; grędetъ lemma: gręsti 'walk, come' form: 3sg.prs (ipf) sǫditъ lemma: sъdja 'judge' form: supine zemli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc 2: sǫditi lemma: sъdja 'judge' form: infinitive translation: (he shall) judge the world in righteousness, and the people with his truth. Dem.: sǫditъ - supinum in both instances, Pog./Bon. have sǫditi instead. vъseleněi lemma: vselena 'universe' form: f.sg.dat.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc 3: i lemma: i 'and' form: conjunction ljudemъ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.dat rěsnotojǫ lemma: rěsnota 'truth, reality' form: f.sg.inst svoejǫ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.inst.pron 4: 96:1 *pe* lemma: 96 form: alphabetic number translation: (Title) Song of David, when his land is established 96:1 Brenton: For David pěsnъ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc dava lemma: David 'David' form: m.sg.gen/acc.anim egda lemma: egda 'when' form: relative zemlě lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ustroi lemma: ustroja 'construct, prepare' form: 2/3sg.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc 5: gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord reigns, vъcěsari lemma: vъcěsariti 'enthrone' form: 2/3sg.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc da lemma: da 'to' form: conjunction translation: let the earth exult, raduetъ lemma: radvam 'be happy' form: 3sg.prs (ipf) gr.LXX: 3sg.prs.mid.imp sę lemma: se 'self' form: refl.acc 6: zemlě lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom 7: da lemma: da 'to' form: conjunction translation: let many islands rejoice. vъzveselętъ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3pl.prs (pf) gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp sę lemma: se 'self' form: refl.acc oci lemma: otok 'island' form: m.pl.nom Dem./Pog./Bon.: otoci 8: mъnoźi lemma: mnog 'numerous' form: m.pl.nom 96:2 oblakъ lemma: oblak 'cloud' form: m.sg.nom/acc translation: Cloud, and darkness (are) round about him; 96:2 i lemma: i 'and' form: conjunction mrakъ lemma: mrak 'cloud, twilight' form: m.sg.nom/acc okrъstъ lemma: okrъst 'around' form: preposition 9: ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) pravъda lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.nom translation: righteousness and judgment (are) the establishment of his throne. i lemma: i 'and' form: conjunction sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc 10: ispravlenie lemma: ispravlenie 'straightening, correction, administration, basis' form: n.sg.nom/acc prěstola lemma: prestol 'throne' form: m.sg.gen ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 11: 96:3 ognъ lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.nom/acc translation: Fire shall go before him, 96:3 prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition nimъ lemma: toi 'he' form: m.3sg.inst prědi lemma: prědi 'before' form: adverb idetъ lemma: ida 'go' form: 3sg.prs gr.LXX: 3sg.fut.mid 12: i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and burn up his enemies round about. popalitъ lemma: popalja 'burn (a number of things)' form: 3sg.prs (pf) gr.LXX: 3sg.fut okrъstъ lemma: okrъst 'around' form: adverb vragy lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.acc/inst ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 13: 96:4 osvětišę lemma: osvětiti 'enlighten' form: 3pl.aor (pf) translation: His lightnings appeared to the world; 96:4 mlъnię lemma: mlъnii 'lightning' form: f.pl.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) vъselenǫjǫ lemma: vselena 'universe' form: f.sg.acc.pron 14: vidě lemma: vidja 'see' form: 2/3sg.aor translation: the earth saw, and trembled. i lemma: i 'and' form: conjunction podviža lemma: podvižati 'move, shake' form: 2/3sg.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc 15: zemlě lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom 16: 96:5 gory lemma: gora 'forest' form: f.pl.nom/acc translation: The mountains melted like wax at the presence of the Lord, at the presence of the Lord of the whole earth. 96:5 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction voskъ lemma: vosъk 'wax' form: m.sg.nom/acc rastaašę lemma: rastajati 'melt, dissolve' form: 3pl.aor gr.LXX: 3pl.aor sę lemma: se 'self' form: refl.acc 17: otъ lemma: ot 'from' form: preposition lica lemma: lice 'face' form: n.sg.gen gně lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.sg.gen otъ lemma: ot 'from' form: preposition lica lemma: lice 'face' form: n.sg.gen gě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim 18: vъseę lemma: vse 'all' form: f.sg.gen.pron zemlę lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen 19: 96:6 vъzvěstišę lemma: vъzvestja 'announce' form: 3pl.aor (pf) translation: The heavens have declared his righteousness, 96:6 nebsa lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.nom/acc pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 20: i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and all the people have seen his glory. viděšę lemma: vidja 'see' form: 3pl.aor vъsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron ljudie lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom slavǫ lemma: slava 'glory' form: f.sg.acc 21: ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)