 | | page 7b | | | 1: | 8:5 čъto lemma: čto 'what' form: nom
translation: What is man, that thou art mindful of him?
8:5
estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
člkъ lemma: človek 'human' form: m.sg.nom
ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
pomъniši lemma: pomnja 'remember' form: 2sg.prs
| 2: | i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
li lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
translation: or the son of man, that thou visitest him?
snъ lemma: sin 'son' form: m.sg.nom
člčъ lemma: člověčь 'of humans' form: m.sg.nom
ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
posěštaši lemma: posěštati 'visit' form: 2sg.prs (ipf)
sic, thus also in Dem., but Pog./Bon.: posěštaeši
| 3: | ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 4: | 8:6 Umъnilъ lemma: umьniti 'make less' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
translation: Thou madest him a little less than angels,
8:6
i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf)
malomъ lemma: malo 'a little' form: n.sg.loc/inst
čimъ lemma: čto 'what' form: n.sg.inst.pron
| 5: | otъ lemma: ot 'from' form: preposition
anǵlъ lemma: angel 'angel' form: m.pl.gen
slavojǫ lemma: slava 'glory' form: f.sg.inst
translation: thou hast crowned him with glory and honour;
i lemma: i 'and' form: conjunction
čestъjǫ lemma: čest 'honor' form: f.sg.inst
| 6: | věnъčalъ lemma: venčaja 'to wed, wreathe' form: l-ptcp alt.analysis: m.sg.nom
i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf)
8:7 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and thou hast set him over the works of thy hands:
8:7
postavilъ lemma: postavja 'place, build' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 7: | i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf)
nad lemma: nad 'over' form: preposition
děly lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.inst
rǫku lemma: rъka 'hand' form: f.dl.gen/loc
| 8: | tvoeju lemma: tvoi 'your' form: f.dl.gen/loc.pron
| 9: | vъsě lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron
translation: thou hast put all things under his feet:
pokorilъ lemma: pokorja 'subdue' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf)
podъ lemma: pod 'under' form: preposition
noźě lemma: noga 'leg' form: f.dl.nom/acc
| 10: | ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
8:8 ovъcę lemma: ovca 'sheep' form: f.pl.nom/acc
translation: sheep and all oxen, yea and the cattle of the field;
8:8
i lemma: i 'and' form: conjunction
voly lemma: vol 'ox' form: m.pl.acc/inst
vъsę lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron
| 11: | Ešte lemma: ešte 'yet' form: adverb
že lemma: že 'and, also' form: particle
i lemma: i 'and' form: conjunction
skoty lemma: skot 'cattle' form: m.pl.acc/inst
polъskyę lemma: polski 'of field' form: m.pl.acc.pron
| 12: | i lemma: i 'and' form: conjunction
pъticę lemma: ptica 'bird' form: f.pl.nom/acc
nsnyę lemma: nebesen 'of heaven, sky' form: f.pl.nom/acc.pron
8:9 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: the birds of the sky, and the fish of the sea, the creatures passing through the paths of the sea.
8:9
ryby lemma: riba 'fish' form: f.pl.nom/acc
| 13: | morъskyę lemma: morski 'of sea' form: f.pl.nom/acc.pron
i lemma: i 'and' form: conjunction
prěxodęštaa lemma: prěiti 'get over' form: ptcp.prs.act alt.analysis: n.pl.nom/acc.pron
| 14: | stъźę lemma: stьza 'way' form: f.pl.nom/acc
morъskyę lemma: morski 'of sea' form: f.pl.nom/acc.pron
| 15: | 8:10 gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
translation: O Lord our Lord, how wonderful is thy name in all the earth!
8:10
gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
našъ lemma: naš 'our' form: m.sg.nom
ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
čjudъno lemma: čuden 'miraculous' form: n.sg.nom/acc
imę lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc
| 16: | tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron
po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
vъsei lemma: vse 'all' form: f.sg.dat.pron
zemli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc
| 17: | 9:1 slava lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom
translation: (Title) Glory! (2nd) Session
9:1
dě lemma: sědilьna 'session, cathisma' form: noun
Severjanov: a misreading of sědilьna (for gr. kathisma), lit. ʹsessionʹ. In Orthodox tradition, the Psalter is divided to 20 such sessions.
vъ lemma: v 'in' form: preposition
translation: (Title) For the end, a Psalm of David, concerning the secrets of the Son.
konecъ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc
o lemma: o (2) 'about' form: preposition
tainyxъ lemma: taina 'secret' form: f.pl.gen.pron alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)
snu lemma: sin 'son' form: m.sg.gen/loc
| 18: | z lemma: 9 form: alphabetic number
Severjanov gives (Cyrillic) *ѳ* as the number.
ps lemma: psalm 'Psalm' form: noun
dadovъ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc
| 19: | 9:2 ispověmъ lemma: ispověděti 'confess' form: 1sg.prs (pf)
translation: I will give thanks to thee, O Lord, with my whole heart;
9:2
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc
| 20: | gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
vъsěmъ lemma: vse 'all' form: n.sg.inst.pron
srdcemъ lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.inst
| 21: | moimъ lemma: moi 'my' form: n.sg.inst.pron
pověmъ lemma: pověděti 'tell' form: 1sg.prs (pf)
translation: I will recount all thy wonderful works.
vъsě lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron
| 22: | čjudesa lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc
tvoě lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron
|
|
|
 | | page 8a | | | 1: | 9:3 vъzveseljǫ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 1sg.prs (pf)
translation: I will be glad and exult in thee:
9:3
i lemma: i 'and' form: conjunction
vъzdradujǫ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 1sg.prs (pf)
| 2: | sę lemma: se 'self' form: refl.acc
o lemma: o (2) 'about' form: preposition
tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc
vъspojǫ lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 1sg.prs (pf)
translation: I will sing to thy name, O thou Most High.
imeni lemma: ime 'name' form: n.sg.dat
tvoemu lemma: tvoi 'your' form: m.sg.dat.pron
| 3: | vyšъnei lemma: višen 'highest' form: m.sg.voc.pron alt.analysis: m.sg.nom.pron
Could reflect both vocalized *vyšьn-ь-jь (nom) and *vyšьn-e-jь (voc).
| 4: | 9:4 vъnegda lemma: vъnegda 'when' form: adverb
translation: When mine enemies are turned back, they shall be feeble and perish at thy presence.
9:4 In Kral., the sentence is subordinate to the previous one: Proto že nepřátelé moji jsou nazpět obráceni, že klesli, a zahynuli od tváři tvé.
vъzvratiti lemma: vъzvratiti 'return' form: infinitive (pf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
vragu lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.sg.dat
| 5: | moemu lemma: moi 'my' form: m.sg.dat.pron
vъspętъ lemma: vъspętь 'backwards' form: adverb
iznemogǫtъ lemma: iznemoga 'become unable' form: 3pl.prs (pf)
| 6: | i lemma: i 'and' form: conjunction
pogybnǫtъ lemma: pogybnǫti 'perish' form: 3pl.prs (pf)
otъ lemma: ot 'from' form: preposition
| 7: | otъ lemma: ot 'from' form: preposition
lica lemma: lice 'face' form: n.sg.gen
tvoego lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron
| 8: | 9:5 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: For thou hast maintained my cause and my right;
9:5
stvorilъ lemma: sъtvorja 'create, do' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf)
sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc
moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron
| 9: | pъrjǫ lemma: pьrja 'dispute, objection' form: f.sg.acc
Dem.: i pъrǫ
mojǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron
sědę lemma: sedja 'sit' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom
translation: thou satest on the throne, that judgest righteousness.
Lit. ʹsitting on a throne, as a judge of righteousnessʹ. Thus in Dem., but Pog./Bon. have sěde (also gr.LXX: 2sg.aor).
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
prěstolě lemma: prestol 'throne' form: m.sg.nom/acc
| 10: | sǫdęi lemma: sъdja 'judge' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron
pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc
| 11: | 9:6 zaprětilъ lemma: zapretja 'forbid' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
translation: Thou hast rebuked the nations,
9:6
esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf)
ęzykomъ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.dat
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and the ungodly one has perished;
| 12: | gybe lemma: gybnǫti 'perish' form: 2/3sg.aor (root)
nečъstivy lemma: nečestiv 'ungodly' form: m.sg.nom.pron
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: thou hast blotted out their name for ever, even for ever and ever.
imę lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc
| 13: | ego lemma: toi 'he' form: n.3sg.gen/acc (long)
potrěbitъ lemma: potrebja 'annihilate, consume' form: 3sg.prs (pf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
vъ lemma: v 'in' form: preposition
věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc
| 14: | i lemma: i 'and' form: conjunction
vъ lemma: v 'in' form: preposition
věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc
věka lemma: vek 'age, world' form: m.sg.gen
| 15: | 9:7 vražъě lemma: vražii 'of enemy' form: n.pl.nom/acc
translation: The swords of the enemy have failed utterly;
9:7
oskǫděšę lemma: oskǫděti 'be taken away, fail' form: 3pl.aor (pf)
orǫžъě lemma: orъžie 'armament, weapon' form: n.pl.nom/acc
v lemma: v 'in' form: preposition
| 16: | konecъ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and thou hast destroyed cities:
grady lemma: grad 'city' form: m.pl.acc/inst
razdrušilъ lemma: razruša 'destroy' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf)
| 17: | pogybe lemma: pogybnǫti 'perish' form: 2/3sg.aor (root, pf)
translation: their memorial has been destroyed with a noise,
pamętъ lemma: pamet 'memory, mind' form: f.sg.nom/acc
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
sъ lemma: s 'with' form: preposition
šjumomъ lemma: šum 'noise' form: m.sg.inst
| 18: | 9:8 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: but the Lord endures for ever:
9:8
gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
vъ lemma: v 'in' form: preposition
věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc
prěbyvaet lemma: prebivam 'dwell' form: 3sg.prs (ipf)
| 19: | Ugotova lemma: ugotovati 'prepare' form: 2/3sg.aor
translation: he has prepared his throne for judgment.
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc
prěstolъ lemma: prestol 'throne' form: m.sg.nom/acc
svoi lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom/acc.pron
| 20: | 9:9 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he will judge the world in righteousness,
9:9
tъ lemma: tъ 'the' form: m.sg.nom alt.analysis: m.3sg.nom
sǫditъ lemma: sъdja 'judge' form: 3sg.prs
Elis.: suditi imatь
vъseleněi lemma: vselena 'universe' form: f.sg.dat.pron
| 21: | vъ lemma: v 'in' form: preposition
pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc
sǫditi lemma: sъdja 'judge' form: infinitive
translation: he will judge the nations in uprightness.
Dem./Pog./Bon.: sǫditъ (Ostr.: suditъ), but Elis. has suditi imatь here as in previous sentence - Severjanov expects an omitted auxiliary (gr.LXX: 3sg.fut in both cases).
ljudemъ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.dat
| 22: | vъ lemma: v 'in' form: preposition
pravynjǫ lemma: pravyni 'justice' form: f.sg.acc
| 23: | 9:10 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: The Lord also is become a refuge for the poor, a seasonable help, in affliction.
9:10
bystъ lemma: bъda 'become' form: 2/3sg.aor
gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
priběžište lemma: pribežište 'refuge' form: n.sg.nom/acc
ubogumu lemma: ubog 'poor' form: m.sg.dat.pron
| 24: | pomoštъnikъ lemma: pomoštnik 'helper' form: m.sg.nom
|
|
|
 | | page 8b | | | 1: | vъ lemma: v 'in' form: preposition
blago lemma: blag 'good' form: n.sg.nom/acc
vrěmę lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
vъ lemma: v 'in' form: preposition
pečalexъ lemma: pečal 'sorrow' form: f.pl.loc
| 2: | 9:11 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And let them that know thy name hope in thee:
9:11
da lemma: da 'to' form: conjunction
upъvajǫtъ lemma: upъvati 'hope' form: 3pl.prs (ipf)
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short)
znajǫšti lemma: znaja 'know' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom
An adjectival ending. Dem.: znajuštei
| 3: | imę lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc
tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron
ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: for thou, O Lord, hast not failed them that diligently seek thee.
něsi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle
ostavilъ lemma: ostavja 'leave' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 4: | vъsiskajǫštiixъ lemma: vъziskati 'demand' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg
tebe lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long)
gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
| 5: | 9:12 poite lemma: peja 'sing' form: 2pl.imp
translation: Sing praises to the Lord, who dwells in Sion:
9:12
gvi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat
živǫštjumu lemma: živeja 'live' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.dat.pron
vъ lemma: v 'in' form: preposition
sioně lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.loc
| 6: | vъzvěstite lemma: vъzvestja 'announce' form: 2pl.imp (pf)
translation: declare his dealings among the nations.
vъ lemma: v 'in' form: preposition
ęzycěxъ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.loc
| 7: | načinaniě lemma: načinanie 'actions, conduct' form: n.pl.nom/acc
diěpsal lemma: diapsalma 'pause' form: noun
| 8: | 9:13 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: For he remembered them, in making inquisition for blood:
9:13
vъziskaę lemma: vъziskati 'demand' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom
krъvi lemma: krъv 'blood' form: f.sg.dat/loc
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
pomęnǫ lemma: pomnja 'remember' form: 2/3sg.aor
| 9: | ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: he has not forgotten the supplication of the poor.
zaby lemma: zabyti 'forget' form: 2/3sg.aor (pf)
zъvanъě lemma: zъvanie 'call' form: n.sg.gen
ubogyxъ lemma: ubog 'poor' form: pl.gen/loc.pron
| 10: | 9:14 pomilui lemma: pomilvam 'have mercy' form: 2sg.imp (pf)
translation: Have mercy upon me, O Lord;
9:14
mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc
gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
viždъ lemma: vidja 'see' form: 2sg.imp
translation: look upon my affliction which I suffer of mine enemies,
sъměrenъe lemma: smirenie 'reconciliation, humbleness' form: n.sg.nom/acc
| 11: | moe lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron
otъ lemma: ot 'from' form: preposition
vragъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.gen
moixъ lemma: moi 'my' form: m.pl.gen/loc.pron
| 12: | vъznosęi lemma: vъznosja 'lift, brag about, elevate oneself' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron
translation: thou that liftest me up from the gates of death:
mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc
otъ lemma: ot 'from' form: preposition
vratъ lemma: vrata 'door' form: n.pl.gen
| 13: | sъmrъtъnyxъ lemma: smъrten 'mortal' form: n.pl.gen.pron
| 14: | 9:15 da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: that I may declare all thy praises in the gates of the daughter of Sion:
9:15
vъzvěštǫ lemma: vъzvestja 'announce' form: 1sg.prs (pf)
vъsę lemma: vse 'all' form: f.pl.nom/acc.pron
xvaly lemma: xvala 'praise' form: f.pl.nom/acc
| 15: | tvoę lemma: tvoi 'your' form: f.pl.nom/acc.pron
vъ lemma: v 'in' form: preposition
vratěxъ lemma: vrata 'door' form: n.pl.loc
dъšteri lemma: dъšter 'daughter' form: f.sg.dat/loc
sionovy lemma: Sionov 'of Sihon/Zion' form: f.sg.gen
| 16: | --- lemma: - '(no lemma)' form: residual
| 17: | 9:16 vъzdraduemъ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 1sg.prs (pf)
translation: I will exult in thy salvation.
9:16
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
spni lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.loc
Dem.: o sps-nii
| 18: | tvoemъ lemma: tvoi 'your' form: m.sg.loc
Uglъbǫ lemma: uglъnǫti 'get stuck, sink' form: 3pl.aor (root, pf)
translation: The heathen are caught in the destruction which they planned:
ęzyci lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom
| 19: | vъ lemma: v 'in' form: preposition
pagubě lemma: paguba 'destruction' form: f.sg.dat/loc
jǫže lemma: iže 'who' form: f.sg.acc
stvorišę lemma: sъtvorja 'create, do' form: 3pl.aor (pf)
| 20: | vъ lemma: v 'in' form: preposition
translation: in the very snare which they hid is their foot taken.
sěti lemma: sětь 'trap, snare' form: f.sg.gen/dat/loc
sei lemma: sii 'this' form: f.sg.dat
jǫže lemma: iže 'who' form: f.sg.acc
sъkryšę lemma: skrija 'hide' form: 3pl.aor (pf)
| 21: | uvęze lemma: uvęznǫti 'get stuck' form: 2/3sg.aor (root, pf)
noga lemma: noga 'leg' form: f.sg.nom
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
| 22: | 9:17 znaemъ lemma: znaja 'know' form: ptcp.prs.pass (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
translation: The Lord is known as executing judgments:
9:17
estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
sǫdъby lemma: sъdba 'judgement, fate' form: f.pl.nom/acc
tvorę lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom
| 23: | vъ lemma: v 'in' form: preposition
translation: the sinner is taken in the works of his hands.
dělěxъ lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.loc
rǫku lemma: rъka 'hand' form: f.dl.gen/loc
svoeju lemma: svoi 'of oneself' form: f.dl.gen/loc.pron
uvęze lemma: uvęznǫti 'get stuck' form: 2/3sg.aor (root, pf)
| 24: | grěšъnikъ lemma: grěšnik 'sinner' form: m.sg.nom
diěpsal lemma: diapsalma 'pause' form: noun
|
|
|
 | | page 9a | | | 1: | 9:18 vъzvratętъ lemma: vъzvratiti 'return' form: 3pl.prs (pf)
translation: Let sinners be driven away into Hades, even all the nations that forget God.
9:18 Thus in Dem./Pog./Bon., but Elis.: da vozvratęt+sę, Kral.: Obráceni buďte (Olom. 261r: Obratte sie), gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
grěšъnici lemma: grěšnik 'sinner' form: m.pl.nom
| 2: | vъ lemma: v 'in' form: preposition
adъ lemma: ad 'hell' form: m.sg.nom/acc
vъsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron
ęzyci lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom
zabyvajǫšti lemma: zabyvati 'forget' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom
| 3: | ba lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
| 4: | 9:19 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: For the poor shall not be forgotten for ever:
9:19
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
do lemma: do 'until' form: preposition
konъca lemma: konec 'end' form: m.sg.gen
zabъvenъ lemma: zabyti 'forget' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.sg.nom
bǫdetъ lemma: bъda 'become' form: 2sg.prs (pf)
| 5: | ništei lemma: ništ 'poor' form: m.sg.nom.pron
A vocalized strong jer in *ništ-ь-jь.
trъpěnъe lemma: tъrpenie 'patience, endurance' form: n.sg.nom/acc
translation: the patience of the needy ones shall not perish for ever.
ubogyxъ lemma: ubog 'poor' form: m.pl.gen/loc.pron
Ending reconstructed by Sev., but missing in original! Dem.: ubogъixъ
| 6: | ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
pogybnetъ lemma: pogybnǫti 'perish' form: 3sg.prs (pf)
do lemma: do 'until' form: preposition
konъca lemma: konec 'end' form: m.sg.gen
| 7: | 9:20 vъskrъsni lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect' form: 2sg.imp (pf)
translation: Arise, O Lord,
9:20
gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: let not man prevail:
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
krěpitъ lemma: krepja 'support' form: 3sg.prs (ipf)
gr.LXX: 3sg.prs.mid.imp
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
čkъ lemma: človek 'human' form: m.sg.nom
| 8: | sǫdętъ lemma: sъdja 'judge' form: 3pl.prs
translation: let the heathen be judged before thee.
Thus in Dem., but Pog./Bon.: da sǫdętъ sę, also Kral.: národové buďte souzeni před tebou, gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
ęzyci lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom
prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition
tobojǫ lemma: ty 'you' form: 2sg.inst
| 9: | --- lemma: - '(no lemma)' form: residual
| 10: | 9:21 postavi lemma: postavja 'place, build' form: 2sg.imp (pf)
translation: Appoint, O Lord, a lawgiver over them:
9:21
gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
zakonodavъca lemma: zakonodavьcь 'law-giver' form: m.sg.gen/acc.anim
nadъ lemma: nad 'over' form: preposition
nimi lemma: tě 'they' form: 3pl.inst
| 11: | da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: let the heathen know that they are men.
Olom.: at wzwiedie wlasti zze lidee gsu
razumějǫtъ lemma: razumeja 'understand' form: 3pl.prs
ęzyci lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom
| 12: | ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
člci lemma: človek 'human' form: m.pl.nom
sǫtъ lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf)
| 13: | 9:22 vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why' form: adverb
translation: Why standest thou afar off, O Lord?
9:22 Masoretic edition handles 9:22-9:39 as the separate Psalm 10. Biblehub edition of the Brenton translation gives the title The Perils of the Pilgrim.
gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
otъstoě lemma: otstojati 'stay away' form: 2/3sg.aor (ipf)
daleče lemma: daleče 'far' form: adv.comp
| 14: | prězъriši lemma: prezra 'ignore, disregard' form: 2sg.prs
translation: why dost thou overlook us in times of need, in affliction?
vъ lemma: v 'in' form: preposition
blago lemma: blag 'good' form: n.sg.nom/acc
vrěmę lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
| 15: | vъ lemma: v 'in' form: preposition
pečalexъ lemma: pečal 'sorrow' form: f.pl.loc
| 16: | 9:23 vъ lemma: v 'in' form: preposition
translation: While the ungodly one acts proudly, the poor is hotly pursued:
9:23
grъdosti lemma: grъdost 'pride' form: f.sg.gen/dat/loc
nečъstivago lemma: nečestiv 'ungodly' form: m.sg.gen/acc.pron
| 17: | vъzgaraetъ lemma: vъzgarati 'flame up' form: 3sg.prs (ipf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
ništei lemma: ništ 'poor' form: m.sg.nom.pron
Uvęzajǫtъ lemma: uvęzati 'get stuck' form: 3pl.prs (ipf)
translation: the wicked are taken in the crafty counsels which they imagine.
| 18: | vъ lemma: v 'in' form: preposition
sъvětěxъ lemma: sъvět 'advice, instruction, council' form: m.pl.loc
ęže lemma: iže 'who' form: m.pl.acc
| 19: | pomyšlějǫtъ lemma: pomyšljati 'consider, think about' form: 3pl.prs (ipf)
| 20: | 9:24 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: Because the sinner praises himself for the desires of his heart;
9:24
xvalimъ lemma: xvalja 'praise' form: ptcp.prs.pass (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
grěšъnoi lemma: grěšen 'sinful, erring' form: m.sg.nom.pron
< *grěšьn-ъ-jь
| 21: | vъ lemma: v 'in' form: preposition
poxotexъ lemma: poxotь 'lust' form: f.pl.loc
dšę lemma: duša 'soul' form: f.sg.gen
svoeę lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.gen.pron
| 22: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and the unjust one blesses himself.
i lemma: i 'and' form: conjunction
obidęi lemma: obidja 'insult' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron
blagoslovestvimъ lemma: blagoslovestvie 'blessing' form: n.sg.inst
| 23: | --- lemma: - '(no lemma)' form: residual
|
|
|
 | | page 9b | | | 1: | 9:25 razdraži lemma: razdražiti 'irritate' form: 2sg.imp (pf)
translation: The sinner has provoked the Lord:
9:25
gě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim
grěšъnoi lemma: grěšen 'sinful, erring' form: m.sg.nom.pron
Dem.: grěšъnoi. Final -i omitted in Sin., reconstructed by Sev.
po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
translation: according to the abundance of his pride he will not seek after him:
| 2: | mъnožъstvu lemma: množestvo 'multitude' form: n.sg.dat
gněva lemma: gněv 'anger' form: m.sg.nom/acc
svoego lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen.pron
| 3: | ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
vъzištetъ lemma: vъziskati 'demand' form: 3sg.prs (pf)
| 4: | něstъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle
translation: God is not before him.
ba lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition
licemъ lemma: lice 'face' form: n.sg.inst
ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 5: | 9:26 oskvrъnějǫtъ lemma: oskvrъnjati 'taint' form: 3pl.prs (ipf)
translation: His ways are profane at all times;
9:26
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
pǫtti lemma: pǫt 'way' form: m.pl.acc
ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 6: | na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
vъsěko lemma: vsěki 'every' form: n.sg.nom/acc.pron
vrěmę lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc
| 7: | otъemlǫtъ lemma: otnema 'take away' form: 3pl.prs (pf)
translation: thy judgments are removed from before him:
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
sǫdъby lemma: sъdba 'judgement, fate' form: f.pl.nom/acc
tvoę lemma: tvoi 'your' form: f.pl.nom/acc.pron
| 8: | otъ lemma: ot 'from' form: preposition
lica lemma: lice 'face' form: n.sg.gen
ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
vъsěmъ lemma: vse 'all' form: m.pl.dat.pron
translation: he will gain the mastery over all his enemies.
| 9: | vragomъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.dat
svoimъ lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.dat.pron
udolěetъ lemma: udobljati 'overpower, defeat' form: 3sg.prs (pf)
| 10: | suekohlitbmnog lemma: - '(no lemma)' form: residual
Unintelligible text interpreted by Severjanov as training of Latin alphabet by the proprietor of the manuscript.
| 11: | abcdefghiklmnopqrstvxyz lemma: - '(no lemma)' form: residual
| 12: | ♣ lemma: ♣ '(an illustration)' form: residual
Picture of a bird below the text.
|
|
|
 | | page 10a | | | 1: | vъsěmъ lemma: vse 'all' form: m.pl.dat.pron
translation: he will gain the mastery over all his enemies.
vragomъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.dat
svoimъ lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.dat.pron
| 2: | udelěetъ lemma: udobljati 'overpower, defeat' form: 3sg.prs (pf)
| 3: | 9:27 reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (root, pf)
translation: For he has said in his heart,
9:27
bo lemma: bo 'because' form: conjunction
vъ lemma: v 'in' form: preposition
srъdъci lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.loc
svoimъ lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.inst.pron
Formally a sg.inst ending. Dem.: svoemъ
| 4: | ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: I shall not be moved, continuing without evil from generation to generation.
podvižǫ lemma: podvizati 'strive, raise' form: 1sg.prs (pf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
otъ lemma: ot 'from' form: preposition
| 5: | roda lemma: rod 'kin' form: m.sg.gen
vъ lemma: v 'in' form: preposition
rodъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc
be lemma: bez 'without' form: preposition
zъla lemma: zlo 'evil' form: n.sg.gen
| 6: | 9:28 Emuže lemma: iže 'who' form: m.sg.dat
translation: Whose mouth is full of cursing, and bitterness, and fraud:
9:28
klętvy lemma: kletva 'curse, vow' form: f.sg.gen
usta lemma: usta 'mouth' form: n.sg.nom/acc
ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 7: | plъna lemma: pъlen 'full' form: n.pl.nom/acc
sǫtъ lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
goresti lemma: gorest 'heat' form: f.sg.gen/dat/loc
| 8: | i lemma: i 'and' form: conjunction
lъsti lemma: lъst 'deception' form: f.sg.gen/dat/loc
podъ lemma: pod 'under' form: preposition
translation: under his tongue are trouble and pain.
ęzykomъ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.inst
| 9: | emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
trudъ lemma: trud 'work' form: m.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
bolěznъ lemma: bolěznь 'illness, pain' form: f.sg.nom/acc
| 10: | 9:29 prěsěditъ lemma: presedja 'sit for some time' form: 3sg.prs (pf)
translation: He lies in wait with rich men in secret places, in order to slay the innocent:
9:29
vъ lemma: v 'in' form: preposition
latelixъ lemma: lajatel 'saboteur, one who puts snare' form: f.pl.inst
| 11: | sъ lemma: s 'with' form: preposition
bogatyimi lemma: bogat 'rich' form: pl.inst.pron alt.analysis: 3pl.inst
vъ lemma: v 'in' form: preposition
tainyxъ lemma: taina 'secret' form: pl.gen/loc.pron
| 12: | ubiti lemma: ubija 'murder, kill' form: infinitive (pf)
nepovinъnago lemma: nepovinьnъ 'innocent' form: m.sg.gen/acc.pron
| 13: | --- lemma: - '(no lemma)' form: residual
| 14: | oči lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc
translation: his eyes are set against the poor.
ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ubogago lemma: ubog 'poor' form: m.sg.gen/acc.pron
vъziraete lemma: vъzirati 'look up' form: 3dl.prs (ipf)
| 15: | 9:30 laetъ lemma: lajati 'lie in ambush' form: 3sg.prs (ipf)
translation: He lies in wait in secret as a lion in his den:
9:30
vъ lemma: v 'in' form: preposition
tainyxъ lemma: taina 'secret' form: pl.gen/loc.pron
| 16: | ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
levъ lemma: lъv 'lion' form: m.sg.nom
vъ lemma: v 'in' form: preposition
ogradě lemma: ograda 'fence' form: f.sg.dat/loc
| 17: | svoei lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.dat.pron
| 18: | laetъ lemma: lajati 'lie in ambush' form: 3sg.prs (ipf)
translation: he lies in wait to ravish the poor, to ravish the poor when he draws him after him:
vъsxъtiti lemma: vъsxytiti 'seize' form: infinitive (pf)
ništaego lemma: ništ 'poor' form: m.sg.gen/acc.pron alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)
| 19: | vъsxъtiti lemma: vъsxytiti 'seize' form: infinitive (pf)
ništaego lemma: ništ 'poor' form: m.sg.gen/acc.pron alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)
| 20: | da lemma: da 'to' form: conjunction
i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
prěvlěčetъ lemma: prěvlěšti 'divert' form: 3sg.prs (pf)
|
|
|
 | | page 10b | | | 1: | vъ lemma: v 'in' form: preposition
translation: he will bring him down in his snare.
sěti lemma: sětь 'trap, snare' form: f.sg.gen/dat/loc
svoei lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.dat.pron
sъměrito lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate' form: 3sg.prs (pf)
| 2: | i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
9:31 prěklonitъ lemma: preklonja 'bend' form: 3sg.prs (pf)
translation: He will bow down and fall when he has mastered the poor.
9:31
| 3: | sę lemma: se 'self' form: refl.acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
padetъ lemma: pasti 'fall' form: 3sg.prs (pf)
egda lemma: egda 'when' form: relative
udoblělъ lemma: udobljati 'overpower, defeat' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
futurum exactum
| 4: | bǫdetъ lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf)
ubogyimъ lemma: ubog 'poor' form: pl.dat.pron alt.analysis: 3pl.dat
| 5: | --- lemma: - '(no lemma)' form: residual
| 6: | 9:32 reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (root, pf)
translation: For he has said in his heart,
9:32
bo lemma: bo 'because' form: conjunction
vъ lemma: v 'in' form: preposition
srdъdъci lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.loc
svoemъ lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.inst.pron
| 7: | zaby lemma: zabyti 'forget' form: 2/3sg.aor (pf)
translation: God has forgotten:
bgъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
otъvrati lemma: otvratiti 'turn away' form: 2/3sg.aor (pf)
translation: he has turned away his face so as never to look.
lice lemma: lice 'face' form: n.sg.nom/acc
svoe lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron
| 8: | da lemma: da 'to' form: conjunction
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
viditъ lemma: vidja 'see' form: 3sg.prs
do lemma: do 'until' form: preposition
konъca lemma: konec 'end' form: m.sg.gen
| 9: | 9:33 voskrъsni lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect' form: 2sg.imp (pf)
translation: Arise, O Lord God;
9:33
gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
bže lemma: bog 'god' form: m.sg.voc
moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron
| 10: | da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: let thy hand be lifted up:
vъznesetъ lemma: vъznesa 'lift' form: 3sg.prs (pf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
rǫka lemma: rъka 'hand' form: f.sg.nom
| 11: | tvoě lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: forget not the poor.
zabǫdi lemma: zabyti 'forget' form: 2sg.imp (pf)
| 12: | ubogyixъ lemma: ubog 'poor' form: pl.gen/loc.pron alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)
tvoixъ lemma: tvoi 'your' form: pl.gen/loc.pron
| 13: | do lemma: do 'until' form: preposition
konъca lemma: konec 'end' form: m.sg.gen
| 14: | 9:34 česo lemma: čto 'what' form: gen/acc
translation: Wherefore, has the wicked provoked God?
9:34
radi lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
progněva lemma: progněvati 'anger' form: 2/3sg.aor (pf)
nečъstivoi lemma: nečestiv 'ungodly' form: m.sg.nom.pron
| 15: | ba lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
reče lemma: reka 'say' form: 2/3sg.aor (root, pf)
translation: for he has said in his heart,
bo lemma: bo 'because' form: conjunction
vъ lemma: v 'in' form: preposition
srъdъci lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.loc
| 16: | svoiemъ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.loc alt.analysis: m.sg.inst.pron
Corrected by another scribe from sg.inst to a loc form.
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: He will not require it.
vъzištetъ lemma: vъziskati 'demand' form: 3sg.prs (pf)
| 17: | 9:35 vidiši lemma: vidja 'see' form: 2sg.prs
translation: Thou seest it; for thou dost observe trouble and wrath, to deliver them into thy hands:
9:35
ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
ty lemma: ty 'you' form: 2sg.nom
bolěznъ lemma: bolěznь 'illness, pain' form: f.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
| 18: | ěrostъ lemma: jarost 'anger' form: f.sg.nom/acc
smotrěeši lemma: sъmatrjati 'watch' form: 2sg.prs (ipf)
da lemma: da 'to' form: conjunction
| 19: | prědanъ lemma: predam 'give over, betray' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.sg.nom
bǫdetъ lemma: bъda 'become' form: 3sg.prs (pf)
vъ lemma: v 'in' form: preposition
rǫcě lemma: rъka 'hand' form: f.dl.nom/acc
tvoi lemma: tvoi 'your' form: f.dl.nom/acc.pron
|
|
|
 | | page 11a | | | 1: | tebe lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long)
translation: the poor has been left to thee;
The initial tvrьdo is Cyrillic in original. Dem./Pog./Bon.: tebě
ostavlenъ lemma: ostavja 'leave' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.sg.nom
estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
ništei lemma: ništ 'poor' form: m.sg.nom.pron
| 2: | siru lemma: sir 'orphaned, empty' form: m.sg.dat
translation: thou wast a helper to the orphan.
ty lemma: ty 'you' form: 2sg.nom
bǫdi lemma: bъda 'become' form: 2sg.imp
Thus in most editions (Dem./Elis. also Klem./Kral. and non-Slavic), but gr.LXX: 2sg.impf ἦσθα
| 3: | pomoštъnikъ lemma: pomoštnik 'helper' form: m.sg.nom
| 4: | 9:36 sъkruši lemma: sъkruša 'break' form: 2sg.imp (pf)
translation: Break thou the arm of the sinner and wicked man:
9:36
myšъcǫ lemma: mišca 'muscle, arm' form: f.sg.acc
grěšъnago lemma: grěšen 'sinful, erring' form: m.sg.gen/acc.pron
| 5: | i lemma: i 'and' form: conjunction
lǫkavago lemma: lukav 'evil, cunning' form: m.sg.gen/acc.pron
| 6: | vъzištetъ lemma: vъziskati 'demand' form: 3sg.prs (pf)
translation: his sin shall be sought for,
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
grěxъ lemma: grěx 'sin' form: m.sg.nom/acc
| 7: | ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and shall not be found.
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
obręštetъ lemma: obrěsti 'find' form: 3sg.prs (pf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
| 8: | 9:37 gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
translation: The Lord shall reign for ever, even for ever and ever:
9:37
crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom
vъ lemma: v 'in' form: preposition
věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc
věku lemma: vek 'age, world' form: m.sg.dat
| 9: | pogybnete lemma: pogybnǫti 'perish' form: 2pl.prs (pf)
translation: ye Gentiles shall perish out his land.
ęzyci lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom
otъ lemma: ot 'from' form: preposition
| 10: | zemlę lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen
ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 11: | 9:38 želanъe lemma: želanie 'wish' form: n.sg.nom/acc
translation: The Lord has heard the desire of the poor:
9:38
ubogyxъ lemma: ubog 'poor' form: pl.gen/loc.pron
uslъiša lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf)
| 12: | gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
Ugotovanъe lemma: ugotovanie 'preparation' form: n.sg.nom/acc
translation: thine ear has inclined to the preparation of their heart;
srъdъcju lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.dat
| 13: | ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
vъnętъ lemma: vъnęti 'take, perceive, attend' form: 2/3sg.aor (pf)
uxo lemma: uxo 'ear' form: n.sg.nom/acc
tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron
| 14: | 9:39 sǫdi lemma: sъdja 'judge' form: 2sg.imp
translation: to plead for the orphan and afflicted,
9:39
sirumu lemma: sir 'orphaned, empty' form: m.sg.dat.pron
i lemma: i 'and' form: conjunction
sъměrenumu lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate' form: m.sg.dat.pron alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
| 15: | da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: that man may no more boast upon the earth.
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
priložitъ lemma: priloža 'lay' form: 3sg.prs (pf)
potomъ lemma: potom 'then' form: adverb alt.analysis: n.sg.loc
veličati lemma: veličaja 'proclaim great' form: infinitive (ipf)
| 16: | sę lemma: se 'self' form: refl.acc
člku lemma: človek 'human' form: m.sg.dat
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
zemi lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc
| 17: | 10 i lemma: 10 form: alphabetic number
translation: (Title) For the end, a Psalm of David.
10:0 Here begins the discrepancy in psalm numbers between LXX/Vulgate/Slavonic and Masoretic editions, as the latter handle Ps 9:22-39 as a separate psalm. For most Catholic and Protestant sources, here starts the Psalm 11.
vъ lemma: v 'in' form: preposition
konecъ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc
pslmъ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc
dvъ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc
| 18: | 10:1 na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
translation: In the Lord I have put my trust:
10:1
ga lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim
upъvaxъ lemma: upъvati 'hope' form: 1sg.aor (pf)
kako lemma: kako 'how' form: interrogative
translation: how will ye say to my soul:
rečetъ lemma: reka 'say' form: 3sg.prs (pf)
| 19: | dši lemma: duša 'soul' form: f.sg.dat/loc
moei lemma: moi 'my' form: f.sg.dat.pron
|
|
|