Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 88
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 116b
Ps 87-88
1: 87:13 Eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: Shall thy wonders be known in darkness?

87:13

poznana lemma: poznaja 'know, understand'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: n.pl.nom/acc

bǫdǫtъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

vo lemma: v 'in'
form: preposition

tъmě lemma: tъma 'darkness'
form: f.sg.dat/loc

2: čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy righteousness in a forgotten land?

pravъda lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.nom

ellipsis

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

3: lemma: v 'in'
form: preposition

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

zabъveně lemma: zabyti 'forget'
form: f.sg.dat
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

4: 87:14 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: But I cried to thee, O Lord;

87:14

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

lemma: k 'to'
form: preposition

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

vozъvaxъ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

5: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in the morning shall my prayer prevent thee.

jutro lemma: utro 'in the morning'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.nom/acc

molitva lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

varitъ lemma: variti 'get ahead, precede'
form: 3sg.prs (pf)

Elis.: predvaritъ, gr.LXX: 3sg.fut

6: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

7: 87:15 vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: Wherefore, O Lord, dost thou reject my prayer,

87:15

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

otъrěeši lemma: otrějati 'push away'
form: 2sg.prs (ipf)

dšǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

8: mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

Otъvraštaeši lemma: otvraštati 'turn away'
form: 2sg.prs (ipf)

translation: and turn thy face away from me?

9: lice lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

10: 87:16 ništъ lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.nom

translation: I am poor and in troubles from my youth;

87:16

esmъ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

lemma: v 'in'
form: preposition

truděxъ lemma: trud 'work'
form: m.sg.loc

11: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

junosti lemma: junostь 'youth'
form: f.sg.gen/dat/loc

moeę lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

12: vъzněsъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 1sg.aor (pf)

translation: and having been exalted,

Thus in Dem./Pog., but Bon.: vъznesъ, gr.LXX: ptcp.aor.pass

že lemma: že 'and, also'
form: particle

lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: I was brought low

sъměrixъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 1sg.aor (pf)

13: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I was brought into despair.

omotixъ lemma: omǫtiti 'despair'
form: 1sg.aor (pf)

Dem./Pog./Bon.: omǫtixъ

14: 87:17 po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: Thy wrath has passed over me;

87:17

mъně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

prěidǫ lemma: prěiti 'get over'
form: 3pl.aor (root, pf)

gněvi lemma: gněv 'anger'
form: m.pl.nom

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

15: Ustrašeniě lemma: ustrašenie 'threat'
form: n.pl.nom/acc

translation: and thy terrors have greatly disquieted me.

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

vъzmǫtišę lemma: vъzmǫtiti 'disturb'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

16: 87:18 obidǫ lemma: obida 'go around'
form: 3pl.aor (root, pf)

translation: They compassed me like water all the day;

87:18
gr.LXX: 3pl.aor

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

17: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

voda lemma: voda 'water'
form: f.sg.nom

vъsъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom.pron

Interpunction in Pog./Bon. (and Brenton) put the phrase to the next sentence, Elis. puts it to the first one (as the capital here suggests). Dem. is unclear.

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

18: odrъžaše lemma: odrъžati 'keep'
form: 3pl.aor (ipf)
alt.analysis: 2/3sg.impf (ipf)

translation: they beset me together.

Dem./Pog./Bon.: odrьžašę, gr.LXX: 3pl.aor

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

vъkupě lemma: vъkupě 'together'
form: adverb

19: 87:19 Udalilъ lemma: udaliti 'move away'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast put far from me every friend,

87:19

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

druga lemma: drug (2) 'friend'
form: m.sg.gen/acc.anim

20: iskrъněgo lemma: iskren 'sincere, fellow'
form: m.sg.gen/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and mine acquaintances because of my wretchedness.

znaniě lemma: znanie 'acquaintance'
form: n.pl.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

21: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

strasti lemma: strast 'passion, suffering'
form: f.sg.gen/dat/loc

22: 88:1 slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

88:1

razѵmъ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A (Psalm of) instruction of Aetham the Israelite

Whole word in Cyr. in original - РАЗYМЪ

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

tainyxъ lemma: taen 'secret'
form: pl.gen/loc.pron

Cyr. т across the title in original

etana lemma: Etan 'Ethan'
form: m.sg.gen/acc.anim

23: *oź* lemma: 88
form: alphabetic number

iilitěnina lemma: izrailitjanin 'Israelite'
form: m.sg.gen/acc.anim

24: 88:2 milosti lemma: milost 'mercy'
form: f.pl.nom/acc

translation: I will sing of thy mercies, O Lord, for ever:

88:2

tvoę lemma: tvoi 'your'
form: Afpni

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

25: vъspojǫ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)



facsimilepage 117a
Ps 88
1: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: I will declare thy truth with my mouth to all generations.

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

vъzvěštǫ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 1sg.prs (pf)

rěsnotǫ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.acc

2: tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

usty lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.inst

moimi lemma: moi 'my'
form: n.pl.inst.pron

3: 88:3 ěkože lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

translation: For thou hast said,

88:3

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: Mercy shall be built up for ever:

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

milosti lemma: milost 'mercy'
form: f.pl.nom/acc

sъziždǫtъ lemma: sъzidam 'build'
form: 3pl.prs (pf)

4: lemma: se 'self'
form: refl.acc

5: 88:4 na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: thy truth shall be established in the heavens.

88:4

nbsexъ lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.loc

ugotovaetъ lemma: ugotovati 'prepare'
form: 3sg.prs

gr.LXX: 3sg.fut.pass

lemma: se 'self'
form: refl.acc

rěsnota lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.nom

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

6: zavěštaxъ lemma: zavěštati 'conclude a treaty'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I made a covenant with my chosen ones,

zavětъ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.nom/acc

izbъranymъ lemma: izbera 'choose'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

7: moimъ lemma: moi 'my'
form: pl.dat.pron

klęsъ lemma: kъlna 'curse'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I sware unto my chosen ones

Brenton: I sware unto David my servant.

lemma: se 'self'
form: refl.acc

izbъranymъ lemma: izbera 'choose'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

8: mymъ lemma: moi 'my'
form: pl.dat.pron

a Moravism?

9: 88:5 do lemma: do 'until'
form: preposition

translation: I will establish thy seed for ever,

88:5

věka lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

ugotovljǫ lemma: ugotvja 'prepare'
form: 1sg.prs (pf)

sěmę lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

10: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and build up thy throne to all generations.

sъziždǫ lemma: sъzdam 'create, found'
form: 1sg.prs (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

prěstolъ lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.nom/acc

11: tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

diěpsalъma lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

Cyrillic in original.

12: 88:6 ispovědętъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

translation: The heavens shall declare thy wonders, O Lord;

88:6

nebsa lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

13: gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy truth in the assembly of the saints.

rěsnotǫ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.acc

tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

crъkъvi lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc

14: styxъ lemma: svęt 'saint'
form: pl.gen/loc.pron

15: 88:7 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For who in the heavens shall be compared to the Lord?

88:7

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

lemma: v 'in'
form: preposition

oblacěxъ lemma: oblak 'cloud'
form: m.pl.loc

uravъnitъ lemma: uravьniti 'become equal'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3sg.fut.pass
Dem.: vъravьnitъ

16: lemma: se 'self'
form: refl.acc

gju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

Dem.: g-vi

podobitъ lemma: podobiti 'become alike'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: (and who) shall be likened to the Lord among the sons of God?

gr.LXX: 3sg.fut.pass
upodobitъ

lemma: se 'self'
form: refl.acc

gju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

lemma: v 'in'
form: preposition

17: snxъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.loc

bžixъ lemma: božii 'Godʹs'
form: m.pl.loc

18: 88:8 lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: God (is) glorified in the council of the saints;

88:8

proslavlěęi lemma: proslavjam 'praise'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

styxъ lemma: svęt 'saint'
form: pl.gen/loc.pron

19: svoixъ lemma: svoi 'of oneself'
form: pl.gen/loc.pron

velei lemma: velii 'great'
form: m.sg.nom.pron

translation: great and terrible toward all that are round about him.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

strašenъ lemma: strašen 'terrible'
form: m.sg.nom

20: estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

nado lemma: nad 'over'
form: preposition

vъsěmi lemma: vse 'all'
form: pl.inst.pron

okrъstnimi lemma: okrъstьnь 'around'
form: pl.inst.pron

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

21: 88:9 gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord God of hosts, who (is) like to thee?

88:9

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

silъ lemma: sila 'power'
form: f.pl.gen

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

podobenъ lemma: podoben 'appropriate, similar'
form: m.sg.nom

22: tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

silenъ lemma: silen 'strong'
form: m.sg.nom

translation: thou art mighty, O Lord,

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy truth (is) round about thee.

rěsnota lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.nom

23: tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

okrъstъ lemma: okrъst 'around'
form: preposition

tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

24: 88:10 ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Thou rulest the power of the sea;

88:10

vladeši lemma: vlasti 'rule'
form: 2sg.prs (ipf)

gr.LXX: 2sg.prs

drъžavojǫ lemma: dъržava 'domain, state'
form: f.sg.inst

25: morъskojǫ lemma: morski 'of sea'
form: f.sg.inst

26: vъzmǫštenie lemma: vъzmǫštenie 'disturbance'
form: n.sg.nom/acc

translation: and thou calmest the tumult of its waves.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

vlъnъ lemma: vъlna 'wool, wave, billow'
form: f.pl.gen

27: ego lemma: toi 'he'
form: n.3sg.gen/acc (long)

ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

ukrotiši lemma: ukrotja 'tame'
form: 2sg.prs (pf)

gr.LXX: 2sg.prs



facsimilepage 117b
Ps 88
1: 88:11 ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Thou has brought down the proud as one that is slain;

88:11

sъměrilъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ězvъna lemma: jazvьn 'wounded, afflicted, killed, wounding'
form: m.sg.gen/acc

2: rodaego lemma: grъdъ 'proud'
form: m.sg.gen/acc.pron

Dem.: grъdaaga, Bon.: grъdaago

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and with the arm of thy power thou has scattered thine enemies.

myšъcejǫ lemma: mišca 'muscle, arm'
form: f.sg.inst

sily lemma: sila 'power'
form: f.sg.gen

3: tvoeę lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

razgъna lemma: razgъnati 'turn to flight, scatter'
form: 2/3sg.aor (pf)

vragy lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

4: tvoę lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron

5: 88:12 tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

translation: The heavens are thine,

88:12

sǫtъ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

nebesa lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the earth is thine:

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

6: zemlě lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

vъselenǫjǫ lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.acc.pron

translation: The world and its reaches - thou art its foundation.

Brenton: thou hast founded the world, and the fullness of it.

7: i lemma: i 'and'
form: conjunction

konъcę lemma: konec 'end'
form: m.pl.acc/inst

lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

osnova lemma: osnova (2) 'found'
form: 2/3sg.aor (pf)

8: 88:13 severъ lemma: sěver 'north'
form: m.sg.nom/acc

translation: Thou hast created the north and the west:

88:13

i lemma: i 'and'
form: conjunction

more lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

sozъda lemma: sъzdam 'create, found'
form: 2/3sg.aor (pf)

9: taverъ lemma: Tavor 'Thabor'
form: m.sg.nom/acc

translation: Thabor and Hermon shall rejoice in thy name.

Dem.: tavorъ i eromunъ, Bon.: Tavorъ i ermonъ

i lemma: i 'and'
form: conjunction

rъmunъ lemma: Erъmun 'Hermon'
form: m.sg.nom/acc

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoemu lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.dat.pron

10: vъzdradovaste lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3dl.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

11: sirěčъ lemma: sireč 'that is'
form: particle

translation: (Sidenote) That is: And a voice from the heaven was heard,

Written on left of the main text.

slyšavъša lemma: slyšati 'hear'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.dl.nom/acc

Mt 3:17

glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

lemma: 'from'
form: preposition

nebesi lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

12: se lemma: sii 'this'
form: particle

translation: (Sidenote) This is my Son, whom I love

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

snъ lemma: sin 'son'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

vъzljubleny lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: m.sg.nom.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

13: 88:14 tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

translation: Thine (is) the mighty arm:

88:14

myšъca lemma: mišca 'muscle, arm'
form: f.sg.nom

lemma: s 'with'
form: preposition

silojǫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst

14: da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let thy hand be strengthened,

utvrъditъ lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

rǫka lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.nom

15: tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let thy right hand be exalted.

vъznesetъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

16: desnica lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

17: 88:15 pravъda lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.nom

translation: Justice and judgment (are) the establishment of thy throne:

88:15

i lemma: i 'and'
form: conjunction

sǫdъba lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.sg.nom

ugotovanie lemma: ugotovanie 'preparation'
form: n.sg.nom/acc

18: prěstolu lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.dat

tvoemu lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.dat.pron

19: milostъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

translation: mercy and truth shall go before thy face.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

rěsnota lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.nom

prědydete lemma: prěditi 'go before'
form: Vmip3de
alt.analysis: 3dl.aor (root, pf)

20: prě lemma: pred 'in front'
form: preposition

Dem./Pog./Bon.:prědъ

licemъ lemma: lice 'face'
form: n.sg.inst

tvoimъ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.inst.pron

21: 88:16 blaženi lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.pl.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

translation: Blessed (is) the people that knows the joyful sound:

88:16

ljudie lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

vědǫštei lemma: věděti 'know'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

22: kliknovenie lemma: kliknovenie 'jubilation'
form: n.sg.nom/acc

Dem.: vъskliknovenie

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: they shall walk, O Lord, in the light of thy countenance.

lemma: v 'in'
form: preposition

světě lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.loc

23: lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

poidǫtъ lemma: poida 'go, leave'
form: 3pl.prs

po-future

24: 88:17 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And in thy name shall they rejoice all the day:

88:17

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoemъ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.loc.pron

vъzdraduete lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: Vmip3de

Dem./Pog./Bon.:vъzradujǫt

25: lemma: se 'self'
form: refl.acc

vъsъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom.pron

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

26: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in thy righteousness shall they be exalted.

pravъdojǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.inst

vъznesǫtъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3pl.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

27: 88:18 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou art the boast of their strength;

88:18

poxvala lemma: poxvala 'praise'
form: f.sg.nom

sily lemma: sila 'power'
form: f.sg.gen

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

28: esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in thy good pleasure shall our horn be exalted,

lemma: v 'in'
form: preposition

blagovoleni lemma: blagovolenie 'good will'
form: n.sg.loc

29: tvoemъ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.loc.pron

vъznesetъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

30: rogъ lemma: rog 'horn'
form: m.sg.nom/acc

našъ lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom/acc.pron



facsimilepage 118a
Ps 88
1: 88:19 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for our help is of the Lord;

88:19

gne lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

zastǫplenie lemma: zastuplenie 'defence, protection'
form: n.sg.nom/acc

2: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and of the Holy One of Israel, our king.

svtago lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.gen/acc.pron

iileva lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.gen/acc

cěsarě lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

našego lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

3: 88:20 togda lemma: togda 'then'
form: relative

translation: Then thou spokest in vision to thy children,

88:20

glagolalъ lemma: glagolati 'speak'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

lemma: v 'in'
form: preposition

viděni lemma: videnie 'vision'
form: n.sg.dat

4: snomъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

tvoimъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.dat.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and saidst,

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

položixъ lemma: položa 'place'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I have laid help on a mighty one;

5: pomoštъ lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

silъna lemma: silen 'strong'
form: m.sg.gen/acc

6: vъzněsъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I have exalted one chosen out of my people.

izbъranaego lemma: izbera 'choose'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: Amsgy:Pp3msg

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

ljudei lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

7: moixъ lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

88:21 obrětъ lemma: obrěsti 'find'
form: 1sg.aor (root, pf)

translation: I have found David my servant;

88:21

dvda lemma: David 'David'
form: m.sg.gen/acc.anim

raba lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

8: moego lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen/acc.pron

olěemъ lemma: olěi 'oil'
form: m.sg.inst

translation: I have anointed him by my holy mercy.

svtym lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.inst.pron

moimъ lemma: moi 'my'
form: m.sg.inst.pron

9: pomazaxъ lemma: pomaža 'smear'
form: 1sg.aor (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

10: 88:22 rǫka lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.nom

translation: For my hand shall support him;

88:22

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

pomožetъ lemma: pomogna 'help'
form: 3sg.prs (pf)

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

11: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and mine arm shall strengthen him.

myšъca lemma: mišca 'muscle, arm'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

ukrěpitъ lemma: ukrepja 'make stronger'
form: 3sg.prs (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

12: 88:23 ničesože lemma: ničьtože 'nothing'
form: gen/acc

translation: The enemy shall have no advantage against him;

88:23

uspěetъ lemma: uspeja 'succeed'
form: 3sg.prs (pf)

vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

13: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the son of transgression shall not hurt him again.

snъ lemma: sin 'son'
form: m.sg.nom

bezakoneniě lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.gen

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

priložitъ lemma: priloža 'lay'
form: 3sg.prs (pf)

14: ozъlobiti lemma: ozlobja 'become hostile'
form: infinitive (pf)

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

15: 88:24 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I will hew down his foes before him,

88:24

sъsěkǫ lemma: sъseka 'cut in pieces'
form: 1sg.prs (pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

vragy lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

16: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and put to flight those that hate him.

nenavidęštęę lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

17: i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

poběždǫ lemma: pobedja 'defeat, gain victory'
form: 1sg.prs (pf)

18: 88:25 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: But my truth and my mercy shall be with him;

88:25

rěsnota lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

milostъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

19: lemma: 'from'
form: preposition

nimъ lemma: toi 'he'
form: Pp3-msi

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in my name shall his horn be exalted.

lemma: v 'in'
form: preposition

imę lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

20: vъznesetъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

rogъ lemma: rog 'horn'
form: m.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

21: 88:26 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I will set his hand in the sea,

88:26

položǫ lemma: položa 'place'
form: 1sg.prs (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mori lemma: more 'sea'
form: n.sg.loc

rǫkǫ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

22: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his right hand in the rivers.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

rěkaxъ lemma: rěka 'river'
form: Nfsln

desnicǫ lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.acc

ellipsis

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

23: 88:27 lemma: toi 'he'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

translation: He shall call upon me, (saying,)

88:27

vъzovetъ lemma: vъzъvati 'call'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ocъ lemma: otec 'father'
form: m.sg.nom

translation: Thou art my Father, my God, and the helper of my salvation.

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

24: esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

zastǫpъnikъ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.nom

25: spniě lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen

moego lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

26: 88:28 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I will make him my first-born,

88:28

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

prъvěnecъ lemma: pъrvenec 'first one'
form: m.sg.nom

položǫ lemma: položa 'place'
form: 1sg.prs (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

27: vъsokъ lemma: visok 'high'
form: m.sg.nom

translation: higher than the kings of the earth.

nadъ lemma: nad 'over'
form: preposition

cěsari lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom/inst

zemъnymi lemma: zemlen 'of the Earth'
form: m.pl.inst.pron

28: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

29: 88:29 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: I will keep my mercy for him for ever,

88:29

věky lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.nom

sъxranǫ lemma: sъxranja 'protect'
form: 1sg.prs (pf)

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

milostъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc



facsimilepage 118b
Ps 88
1: mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my covenant to my faithful.

Brenton: and my covenant shall be firm with him

zavětъ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.nom/acc

ellipsis

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

věrъnumu lemma: věren 'loyal, faithful'
form: m.sg.dat.pron

2: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

3: 88:30 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I will establish his seed for ever and ever,

88:30

položǫ lemma: položa 'place'
form: 1sg.prs (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

věku lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

sěmę lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

4: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his throne as the days of heaven.

prěstolъ lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.nom/acc

ellipsis

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

nbu lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

Dem.: ěko denъ i nebesa

5: 88:31 ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: If his children should forsake my law,

88:31

ostavętъ lemma: ostavja 'leave'
form: 3pl.prs (pf)

snovi lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

zakonъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

6: moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and walk not in my judgments;

lemma: v 'in'
form: preposition

sǫdъbaxъ lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.loc

moixъ lemma: moi 'my'
form: f.pl.gen.pron

7: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

poidǫtъ lemma: poida 'go, leave'
form: 3pl.prs

8: 88:32 ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: if they should profane my ordinances,

88:32

opravъdaniě lemma: opravdanie 'justification'
form: n.pl.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

oskvrъnętъ lemma: oskvernja 'taint'
form: 3pl.prs (pf)

9: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and not keep my commandments;

zapovědei lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.gen

moixъ lemma: moi 'my'
form: f.pl.gen.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

xranętъ lemma: xranja 'feed, protect'
form: 3pl.prs (ipf)

10: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

11: 88:33 posěštǫ lemma: posětiti 'visit'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will visit their transgressions with a rod,

88:33

žъzlomъ lemma: žьzlъ 'rod'
form: m.sg.inst

bezakonъnyixъ lemma: bezzakonen 'lawless'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

Dem.: bezakoniě ixъ

12: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their sins with scourges.

ranami lemma: rana 'wound'
form: f.pl.inst

nepravedъnyxъ lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous'
form: pl.gen/loc.pron

ellipsis
Dem.: nepravedъnyxъ

13: 88:34 milosti lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

translation: But my mercy I will not utterly remove from him,

88:34

že lemma: že 'and, also'
form: particle

moeę lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

razorǫ lemma: razorja 'destroy'
form: 1sg.prs (pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

14: nixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: nor I will wrong in (?) my truth.

prěvrěždǫ lemma: prěvrěditi 'damage'
form: 1sg.prs (pf)

Dem.: ne prěvrěždǫ imъ

lemma: v 'in'
form: preposition

rěsnotě lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.dat/loc

15: moei lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

16: 88:35 ne lemma: ne 'no, not'
form: conjunction

translation: Neither will I by any means profane my covenant;

88:35
Dem.: ni oskrъnǫ že (sic)

že lemma: že 'and, also'
form: particle

oskvrъnǫ lemma: oskvernja 'taint'
form: 1sg.prs (pf)

zavěta lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.gen

moego lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen.pron

17: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will not make void the things that proceed out of my lips.

isxodęštiixъ lemma: izxodja 'exit'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

ustъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

moixъ lemma: moi 'my'
form: n.pl.gen.pron

18: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

otъvrъgǫ lemma: otvrěšti 'cast away'
form: 1sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

19: 88:36 Edinojǫ lemma: edinojǫ 'once'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.inst.pron

translation: Once have I sworn by my holiness,

88:36
Klem.: Jednú přisál sem v svatém mém, ač Davidovi selžu, siemě jeho u věky ostane.

klęsъ lemma: kъlna 'curse'
form: 1sg.aor (ipf)

Dem.: klъnǫ

lemma: se 'self'
form: refl.acc

svtmъ lemma: svęt 'saint'
form: pl.dat.pron

moimъ lemma: moi 'my'
form: pl.dat.pron

20: ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: Would I lie to David?

The question mark is given in Elis.
Brenton: that I will not lie to David.
Kral.: Jednou jsem přisáhl skrze svatost svou, nesklamámť Davidovi,

dadu lemma: David 'David'
form: m.sg.dat

solъžǫ lemma: slъža 'fool, deceive'
form: 1sg.prs (pf)

21: 88:37 sěmę lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

translation: His see shall endure for ever,

88:37

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

věky lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.acc/inst

prěbǫdetъ lemma: prebъda 'spend time'
form: 3sg.prs (pf)

22: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

23: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his throne as the sun before me,

prěstolъ lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

slъnъce lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.nom/acc

24: prědo lemma: pred 'in front'
form: preposition

mъnojǫ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

88:38 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and as the moon that is established for ever,

88:38

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

luna lemma: luna 'Moon'
form: f.sg.nom

25: sъvrъšena lemma: sъvъrša 'finish'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and as the faithful witness in heaven.

sъvědětelъ lemma: sъvědětel 'witness'
form: m.sg.nom

26: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nbsi lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

věrenъ lemma: věren 'loyal, faithful'
form: m.sg.nom

27: diěpъsalъma lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

28: 88:39 ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: But thou hast cast off and set at nought,

88:39

že lemma: že 'and, also'
form: particle

otъrinǫ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

uničъži lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 2/3sg.aor (pf)

Dem.: uničъži i

29: Otъvrъže lemma: otvrěšti 'cast away'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: thou has rejected thine anointed.

xa lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.gen/acc.anim

svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: [Sidenote] or previously

Not a part of the main text, written on the side in Dem., here also on the right of the verse marker.

prěžde lemma: prežde 'previously, earlier'
form: adv.comp

30: 88:40 razorilъ lemma: razorja 'destroy'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast overthrown the covenant of thy servant;

88:40

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

zavětъ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.nom/acc

raba lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

31: tvoego lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen/acc.pron

Oskvrъni lemma: oskvernja 'taint'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: thou has profaned his sanctuary, casting it to the ground.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc



facsimilepage 119a
Ps 88
1: svtynǫ lemma: svętinja 'sainthood, holiness'
form: f.sg.acc

ego lemma: toi 'he'
form: f.3sg.acc (long)

2: 88:41 razorilъ lemma: razorja 'destroy'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast broken down all his hedges;

88:41

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

vъsę lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

oploty lemma: oplot 'fence'
form: m.pl.acc/inst

3: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

položilъ lemma: položa 'place'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast made his strong holds a terror.

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

tvrъdъ lemma: tvrьdь 'stronghold, fort'
form: f.sg.nom/acc

4: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

straxъ lemma: strax 'fear'
form: m.sg.nom/acc

5: 88:42 rasxyštaxǫ lemma: rasxyštati 'rob'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

translation: All that go by the way have spoiled him:

88:42
gr.LXX: 3pl.aor

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

mimoxodęšti lemma: mimoxoditi 'pass'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

adjectival ending

6: pǫtemъ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.inst

7: bystъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

translation: he is become a reproach to his neighbours.

ponošeniju lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.dat

sǫsědomъ lemma: sъsed 'neighbor'
form: m.pl.dat

8: svoimъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

9: 88:43 vъznese lemma: vъznesa 'lift'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: Thou hast exalted the right hand of his enemies;

88:43

desnicǫ lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.acc

sъtǫžajǫštixъ lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

10: emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

vъzveseli lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: thou hast made all his enemies to rejoice.

11: vъsę lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

vragy lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

12: 88:44 vъzvratilъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast turned back the help of his sword,

88:44

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

pomoštъ lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

orǫžiě lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.gen

gr.LXX: τῆς ῥομφαίας

13: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hast not helped him in the battle.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

zastǫpi lemma: zastъpja 'protect'
form: 2/3sg.aor (pf)

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

14: lemma: v 'in'
form: preposition

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

brani lemma: bran 'battle'
form: f.sg.gen/dat/loc

15: 88:45 razorilъ lemma: razorja 'destroy'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast deprived him of glory:

88:45

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

očišteni lemma: očištenie 'purification'
form: n.pl.gen

Kral.: Učinils přítrž okrase jeho

16: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

prěstolъ lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.nom/acc

translation: thou hast broken down his throne to the ground.

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

Dem./Bon./Klem.: na zemi, but Elis.: na zemlju, Kral.: na zem

17: povrъže lemma: povrěšti 'throw'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

18: 88:46 Umalilъ lemma: umalja 'become less'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast shortened the days of his throne:

88:46

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

vrěmeni lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.dat

19: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Obliělъ lemma: oblijati 'pour on'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast poured shame upon him.

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

20: studomъ lemma: stud (2) 'shame'
form: m.sg.inst

diěpъsalma lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

21: 88:47 dokolě lemma: dokole 'until when'
form: interrogative

translation: How long, O Lord, wilt thou turn away, for ever?

88:47

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

otъvraštaeši lemma: otvraštati 'turn away'
form: 2sg.prs (ipf)

gr.LXX: 2sg.fut

lemma: se 'self'
form: refl.acc

22: lemma: v 'in'
form: preposition

konecъ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

razgoritъ lemma: razgorja 'engulf in flames'
form: 3sg.prs (pf)

translation: shall thine anger flame out as fire?

lemma: se 'self'
form: refl.acc

23: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ognъ lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

gněvъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

24: 88:48 poměni lemma: pomena 'remember'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Remember what my being (is):

88:48

kaě lemma: koi 'who'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

iupostasъ lemma: upostas 'hypostasis, substance'
form: f.sg.nom/acc

Dem.: upostasъ

25: Eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: for hast thou created all the sons of men in vain?

vъsue lemma: vъsue 'in vain'
form: adverb

sozъda lemma: sъzdam 'create, found'
form: 2/3sg.aor (pf)

sny lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc

člověčę lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.acc/inst

26: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

27: 88:49 kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: What man is there who shall live,

88:49

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

člověkъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

iže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

poživetъ lemma: poživeja 'live for some time'
form: 3sg.prs (pf)

po-future!

28: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and not see death?

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

uzъritъ lemma: uzrěti 'see'
form: 3sg.prs (pf)

sъmrъti lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.gen/dat/loc

29: izbavitъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

translation: shall any one deliver his soul from the hand of Hades?

dšǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

svojǫ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

30: izd lemma: iz 'from'
form: preposition

rǫky lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

adovy lemma: Adov 'of Hades'
form: f.sg.gen

31: 88:50 kъde lemma: kъde 'where'
form: interrogative

translation: Where are thine ancient mercies, O Lord,

88:50

sǫtъ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

milosti lemma: milost 'mercy'
form: f.pl.nom/acc

tvoę lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

drevъnęę lemma: drěvьnъ 'wooden, of tree'
form: f.pl.nom/acc.pron



facsimilepage 119b
Ps 88-89
1: gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

imiže lemma: iže 'who'
form: Pr-fpi

translation: which thou swarest to David in thy truth?

klętъ lemma: kъlna 'curse'
form: 2/3sg.aor (pf)

2: lemma: se 'self'
form: refl.acc

dadu lemma: David 'David'
form: m.sg.dat

rěsnotojǫ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.inst

tvoejǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

3: 88:51 poměni lemma: pomena 'remember'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Remember, O Lord, the reproach of thy servants,

88:51

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ponošenie lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.nom/acc

rabъ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.gen

tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

4: eže lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

translation: which I have borne in my bosom,

udrъžaxъ lemma: udъrža 'hold, control'
form: 1sg.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

nědrěxъ lemma: nědra 'bosom'
form: n.pl.loc

moixъ lemma: moi 'my'
form: n.pl.gen.pron

5: mъnogъ lemma: mnog 'numerous'
form: m.pl.gen

translation: even (the reproach) of many nations;

ęzykъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.gen

6: 88:52 Eže lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

translation: wherewith thine enemies have reviled, O Lord:

88:52

ponosišę lemma: ponositi 'reproach'
form: 3pl.aor (pf)

vraźě lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.loc

Dem.: vraźi

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

7: eže lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

translation: wherewith they have reviled the recompense of thine anointed.

ponosišę lemma: ponositi 'reproach'
form: 3pl.aor (pf)

izměnie lemma: izměnenie 'change'
form: n.sg.nom/acc

Probably a related phenomenon to the aorist izmětъ (72:21). Thus in Dem., but -ne- is added. Pog./Bon.: izměnenie

xa lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.gen/acc.anim

8: tvoego lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen/acc.pron

9: 88:53 blagonъ lemma: blagoslovja 'bless'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass

translation: Blessed be the Lord for ever.

88:53
Dem.: blagoslovlenъ

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

bǫdetъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

translation: So be it, so be it.

Elis.: budi, budi

10: bǫdetъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

89 slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

89:0

11: *oz* lemma: 89
form: alphabetic number

translation: (Title) A Prayer of Moses the man of God

89:1 molitva lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.nom

89:1

mosěova lemma: Moiseev 'of Moses'
form: f.sg.nom

člka lemma: človek 'human'
form: m.sg.gen/acc.anim

bžiě lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.gen/acc

12: gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: Lord, thou hast been our refuge in all generations.

priběžište lemma: pribežište 'refuge'
form: n.sg.nom/acc

bystъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

namъ lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

13: lemma: v 'in'
form: preposition

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

89:2 prěžde lemma: prežde 'previously, earlier'
form: adv.comp

translation: Before the mountains existed, and before the earth and the world were formed, even from age to age, Thou art.

89:2

14: daže lemma: daže 'even'
form: particle

gory lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

byšę lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor

i lemma: i 'and'
form: conjunction

sozъda lemma: sъzdam 'create, found'
form: 2/3sg.aor (pf)

15: lemma: se 'self'
form: refl.acc

zemlě lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

uselenaě lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.nom.pron

16: i lemma: i 'and'
form: conjunction

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

věka lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

do lemma: do 'until'
form: preposition

věka lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

17: 89:3 ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Turn not man back to his low place,

89:3

vъzvrati lemma: vъzvratiti 'return'
form: 2sg.imp (pf)

člověka lemma: človek 'human'
form: m.sg.gen/acc.anim

vo lemma: v 'in'
form: preposition

sъměrenie lemma: smirenie 'reconciliation, humbleness'
form: n.sg.nom/acc

18: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: whereas thou saidst,

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

obratite lemma: obratja 'turn'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Return, ye sons of men?

19: lemma: se 'self'
form: refl.acc

snvi lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

člvči lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.nom

20: 89:4 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For a thousand years in thy sight are as the yesterday which is past, and as a watch in the night.

89:4

tysęšti lemma: tysǫšta 'thousand'
form: f.pl.nom/acc

lětъ lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.gen

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

očima lemma: oko 'eye'
form: n.dl.dat/inst

21: tvoima lemma: tvoi 'your'
form: n.dl.dat/inst.pron

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

vъčeraštъnei lemma: včerašen 'of yesterday'
form: m.sg.nom.pron

Based on SJS and Dem. (vъčeraštъnei), as neither this page has comments of Sev.

22: iže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

mimoidetъ lemma: mimoiti 'pass'
form: 3sg.prs (pf)

23: i lemma: i 'and'
form: conjunction

straža lemma: straža 'guard'
form: f.sg.nom

noštъnaě lemma: nošten 'of night'
form: f.sg.nom.pron

24: 89:5 Uničъženiě lemma: uničiženie 'shame'
form: n.sg.gen

translation: Years shall be vanity to them:

89:5

bǫdǫtъ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.prs (pf)

lěta lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.nom/acc

25: ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

jutro lemma: utro 'in the morning'
form: adverb

translation: (let) the morning pass away as grass.

The optative is given with present forms in all Slavonic versions (and also Kral.: Toho jitra, kteréhož vykvetne, mění se, u večer [pak] jsuc podťata, usychá.).

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

trěva lemma: trěva 'grass'
form: f.sg.nom

mimoidǫtъ lemma: mimoiti 'pass'
form: 3pl.prs (pf)

Dem.: mimo idetъ
gr.LXX: 3sg.aor.opt

26: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual