page 115b
|
| |
1: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and the people of the Ethiopians: these were born there.
ljudie lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom
etiopъsci lemma: etiopski 'of Ethiopia' form: m.pl.nom
si lemma: sii 'this' form: m.pl.nom
byšę lemma: bъda 'become' form: 3pl.aor
|
2: | tu lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc
|
3: | 86:5 mati lemma: mati 'mother' form: f.sg.nom
translation: O mother Sion!
86:5
siono lemma: Sion (2) 'Zion' form: f.sg.voc
Dem./Pog./Bon.: sionъ
rečetъ lemma: reka 'say' form: 3sg.prs (pf)
translation: A man shall say,
člověkъ lemma: človek 'human' form: m.sg.nom
|
4: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and such a man was born in her;
člověkъ lemma: človek 'human' form: m.sg.nom
rodi lemma: rodja 'give birth, beget' form: 2/3sg.aor (pf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
vъ lemma: v 'in' form: preposition
nemъ lemma: toi 'he' form: m.3sg.loc
|
5: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and the Highest himself has founded her.
tъ lemma: tъ 'the' form: m.3sg.nom alt.analysis: m.sg.nom
osnova lemma: osnova (2) 'found' form: 2/3sg.aor (pf)
i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
vyšъnei lemma: višen 'highest' form: m.sg.nom.pron
|
6: | 86:6 gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
translation: The Lord shall recount it in the writing of the people,
86:6
pověstъ lemma: pověděti 'tell' form: 3sg.prs (pf)
vo lemma: v 'in' form: preposition
kъnigaxъ lemma: kniga 'book, letter, literature' form: f.pl.loc
ljudemъ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.dat
|
7: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and of these princes that were born in her.
kъnęśemъ lemma: knęz 'prince, king' form: m.pl.dat
si lemma: sii 'this' form: m.pl.nom
Dem./Pog./Bon.: simъ
byvъšiimъ lemma: bъda 'become' form: Vmpa-p-a alt.analysis: Ampdy:Pp3-pd
|
8: | vъ lemma: v 'in' form: preposition
nemъ lemma: toi 'he' form: m.3sg.loc
86:7 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: The dwelling of all within thee is as the dwelling of those that rejoice.
86:7
veselęštiimъ lemma: veselja 'rejoice' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd
|
9: | sę lemma: se 'self' form: refl.acc
vъsěmъ lemma: vse 'all' form: pl.dat.pron
žilište lemma: žilište 'dwelling' form: n.sg.nom/acc
|
10: | vъ lemma: v 'in' form: preposition
tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc
87:1 pъsalomъ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc
translation: (Title) A song of a Psalm for the sons of Core for the end,
87:1
snomъ lemma: sin 'son' form: m.pl.dat
koreovomъ lemma: Koreov 'of Core' form: m.pl.dat
|
11: | vъ lemma: v 'in' form: preposition
konecъ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc
o lemma: o (2) 'about' form: preposition
translation: (Title) upon Maeleth for responsive strains,
mailitě lemma: Maelet 'Maeleth, Mahalath' form: f.sg.dat/loc
otъvěšti lemma: otvěštati 'answer' form: infinitive
No comments by Sev., probably a shortening similar to that of izmětъ in 72:21. Leskien (§113 1922:147) gives examples with the lemma from Assem. and Sav. Dem./Pog./Bon.: otъvěštati
|
12: | snovo lemma: slovo 'word, homily' form: n.sg.nom/acc
Thus given by SJS, Dem.: slovo
razumъno lemma: razumen 'wise' form: n.sg.nom/acc
translation: (Title) of instruction for Aeman the Israelite
emanu lemma: Eman 'Heman' form: m.sg.dat
iilitěninu lemma: izrailitjanin 'Israelite' form: m.sg.dat
--- lemma: - '(no lemma)' form: residual
|
13: | *žo* lemma: 7+80 form: alphabetic number
|
14: | 87:2 gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
translation: O Lord God of my salvation, I have cried by day and in the night before thee.
87:2
bže lemma: bog 'god' form: m.sg.voc
spniě lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.gen
moego lemma: moi 'my' form: n.sg.gen.pron
|
15: | vъ lemma: v 'in' form: preposition
denъ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc
vozъvaxъ lemma: vъzъvati 'call' form: 1sg.aor (pf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
vъ lemma: v 'in' form: preposition
nošti lemma: nošt 'night' form: f.sg.gen/dat/loc
|
16: | prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition
tobojǫ lemma: ty 'you' form: 2sg.inst
|
17: | 87:3 da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: Let my prayer come in before thee;
87:3
vъnidetъ lemma: vъniti 'enter' form: 3sg.prs (pf)
prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition
tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short)
molitva lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.nom
|
18: | moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron
prikloni lemma: prikloniti 'cline' form: 2sg.imp (pf)
translation: incline thine ear to my supplication, O Lord.
uxo lemma: uxo 'ear' form: n.sg.nom/acc
tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron
|
19: | kъ lemma: k 'to' form: preposition
moleniju lemma: molenie 'praying' form: n.sg.dat
tvoemu lemma: tvoi 'your' form: n.sg.dat.pron
Dem./Pog./Bon.: moemu
|
20: | 87:4 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: For my soul is filled with troubles,
87:4
isplъni lemma: izpъlnja 'fill' form: 2/3sg.aor (pf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
zolъ lemma: zlo 'evil' form: n.pl.gen
dša lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom
moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron
|
21: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and my life has drawn nigh to Hades.
životъ lemma: život 'life' form: m.sg.nom/acc
moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron
adě lemma: ad 'hell' form: m.sg.loc alt.analysis: f.sg.dat/loc
Thus in Dem./Pog./Bon., but Elis.: adu
približi lemma: približa 'come closer' form: 2/3sg.aor (pf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
|
22: | 87:5 priměnenъ lemma: priměniti 'add, join' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.sg.nom
translation: I have been reckoned with them that go down to the pit;
87:5
byxъ lemma: bъda 'become' form: 1sg.prs (pf)
sъ lemma: sъ 'from' form: preposition
nizъxodęštiimi lemma: nizъxoditi 'descend' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-piy:Pp3-pi
|
23: | vъ lemma: v 'in' form: preposition
rovъ lemma: rov 'dug hole' form: m.sg.nom/acc
byxъ lemma: bъda 'become' form: 1sg.aor
translation: I became as a man without help;
ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
|
24: | člověkъ lemma: človek 'human' form: m.sg.nom
bes lemma: bez 'without' form: preposition
pomošti lemma: pomošt 'help' form: f.sg.gen/dat/loc
u lemma: u 'at' form: preposition
translation: free among the dead,
87:6 mrъtvyxъ lemma: mъrtъv 'dead' form: pl.gen/loc.pron
87:6
|
25: | svobodъ lemma: svobodь 'free' form: i-stem adjective
|
26: | ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: as the slain ones cast out, who sleep in the tomb;
ězvъni lemma: jazvьn 'wounded, afflicted, killed, wounding' form: m.pl.nom
sъpešti lemma: spja 'sleep' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Afsnn:Ampnn
No trace of a nasal. Adjectival ending, Dem.: sъpęšte
vъ lemma: v 'in' form: preposition
groběxъ lemma: grob 'grave' form: m.pl.loc
|
27: | ixъže lemma: iže 'who' form: pl.gen
translation: whom thou rememberest no more;
něsi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle
poměnǫlъ lemma: pomena 'remember' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
Klem.: jichžtos nebyl paměten viec, Kral.: nezpomínáš, gr.LXX: 2sg.aor
|
28: | kъtomu lemma: kъtomu 'any longer' form: adverb alt.analysis: m.sg.dat
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and they are rejected from thy hand.
i lemma: i 'and' form: conjunction
ti lemma: tъ 'the' form: m.3pl.nom
otъ lemma: ot 'from' form: preposition
rǫky lemma: rъka 'hand' form: f.sg.gen
|