Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 87
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 115b
Ps 86-87
1: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the people of the Ethiopians: these were born there.

ljudie lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

etiopъsci lemma: etiopski 'of Ethiopia'
form: m.pl.nom

si lemma: sii 'this'
form: m.pl.nom

byšę lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor

2: tu lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

3: 86:5 mati lemma: mati 'mother'
form: f.sg.nom

translation: O mother Sion!

86:5

siono lemma: Sion (2) 'Zion'
form: f.sg.voc

Dem./Pog./Bon.: sionъ

rečetъ lemma: reka 'say'
form: 3sg.prs (pf)

translation: A man shall say,

člověkъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

4: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and such a man was born in her;

člověkъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

rodi lemma: rodja 'give birth, beget'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

nemъ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.loc

5: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the Highest himself has founded her.

lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

osnova lemma: osnova (2) 'found'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

vyšъnei lemma: višen 'highest'
form: m.sg.nom.pron

6: 86:6 lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord shall recount it in the writing of the people,

86:6

pověstъ lemma: pověděti 'tell'
form: 3sg.prs (pf)

vo lemma: v 'in'
form: preposition

kъnigaxъ lemma: kniga 'book, letter, literature'
form: f.pl.loc

ljudemъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

7: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and of these princes that were born in her.

kъnęśemъ lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.dat

si lemma: sii 'this'
form: m.pl.nom

Dem./Pog./Bon.: simъ

byvъšiimъ lemma: bъda 'become'
form: Vmpa-p-a
alt.analysis: Ampdy:Pp3-pd

8: lemma: v 'in'
form: preposition

nemъ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.loc

86:7 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: The dwelling of all within thee is as the dwelling of those that rejoice.

86:7

veselęštiimъ lemma: veselja 'rejoice'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

9: lemma: se 'self'
form: refl.acc

vъsěmъ lemma: vse 'all'
form: pl.dat.pron

žilište lemma: žilište 'dwelling'
form: n.sg.nom/acc

10: lemma: v 'in'
form: preposition

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

87:1 pъsalomъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A song of a Psalm for the sons of Core for the end,

87:1

snomъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

koreovomъ lemma: Koreov 'of Core'
form: m.pl.dat

11: lemma: v 'in'
form: preposition

konecъ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: (Title) upon Maeleth for responsive strains,

mailitě lemma: Maelet 'Maeleth, Mahalath'
form: f.sg.dat/loc

otъvěšti lemma: otvěštati 'answer'
form: infinitive

No comments by Sev., probably a shortening similar to that of izmětъ in 72:21. Leskien (§113 1922:147) gives examples with the lemma from Assem. and Sav.
Dem./Pog./Bon.: otъvěštati

12: snovo lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

Thus given by SJS, Dem.: slovo

razumъno lemma: razumen 'wise'
form: n.sg.nom/acc

translation: (Title) of instruction for Aeman the Israelite

emanu lemma: Eman 'Heman'
form: m.sg.dat

iilitěninu lemma: izrailitjanin 'Israelite'
form: m.sg.dat

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

13: *žo* lemma: 7+80
form: alphabetic number

14: 87:2 gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord God of my salvation, I have cried by day and in the night before thee.

87:2

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

spniě lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen

moego lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

15: lemma: v 'in'
form: preposition

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

vozъvaxъ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

lemma: v 'in'
form: preposition

nošti lemma: nošt 'night'
form: f.sg.gen/dat/loc

16: prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

tobojǫ lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

17: 87:3 da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let my prayer come in before thee;

87:3

vъnidetъ lemma: vъniti 'enter'
form: 3sg.prs (pf)

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

molitva lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.nom

18: moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

prikloni lemma: prikloniti 'cline'
form: 2sg.imp (pf)

translation: incline thine ear to my supplication, O Lord.

uxo lemma: uxo 'ear'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

19: lemma: k 'to'
form: preposition

moleniju lemma: molenie 'praying'
form: n.sg.dat

tvoemu lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

Dem./Pog./Bon.: moemu

20: 87:4 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For my soul is filled with troubles,

87:4

isplъni lemma: izpъlnja 'fill'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

zolъ lemma: zlo 'evil'
form: n.pl.gen

dša lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

21: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my life has drawn nigh to Hades.

životъ lemma: život 'life'
form: m.sg.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

adě lemma: ad 'hell'
form: m.sg.loc
alt.analysis: f.sg.dat/loc

Thus in Dem./Pog./Bon., but Elis.: adu

približi lemma: približa 'come closer'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

22: 87:5 priměnenъ lemma: priměniti 'add, join'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: I have been reckoned with them that go down to the pit;

87:5

byxъ lemma: bъda 'become'
form: 1sg.prs (pf)

lemma: 'from'
form: preposition

nizъxodęštiimi lemma: nizъxoditi 'descend'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-piy:Pp3-pi

23: lemma: v 'in'
form: preposition

rovъ lemma: rov 'dug hole'
form: m.sg.nom/acc

byxъ lemma: bъda 'become'
form: 1sg.aor

translation: I became as a man without help;

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

24: člověkъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

bes lemma: bez 'without'
form: preposition

pomošti lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.gen/dat/loc

u lemma: u 'at'
form: preposition

translation: free among the dead,

87:6 mrъtvyxъ lemma: mъrtъv 'dead'
form: pl.gen/loc.pron

87:6

25: svobodъ lemma: svobodь 'free'
form: i-stem adjective

26: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: as the slain ones cast out, who sleep in the tomb;

ězvъni lemma: jazvьn 'wounded, afflicted, killed, wounding'
form: m.pl.nom

sъpešti lemma: spja 'sleep'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Afsnn:Ampnn

No trace of a nasal. Adjectival ending, Dem.: sъpęšte

lemma: v 'in'
form: preposition

groběxъ lemma: grob 'grave'
form: m.pl.loc

27: ixъže lemma: iže 'who'
form: pl.gen

translation: whom thou rememberest no more;

něsi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

poměnǫlъ lemma: pomena 'remember'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

Klem.: jichžtos nebyl paměten viec, Kral.: nezpomínáš, gr.LXX: 2sg.aor

28: kъtomu lemma: kъtomu 'any longer'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they are rejected from thy hand.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

ti lemma: 'the'
form: m.3pl.nom

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

rǫky lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen



facsimilepage 116a
Ps 87
1: tvoeę lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

otъrinoveni lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.pl.nom

byšę lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor

2: 87:7 položišę lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They laid me in the lowest pit,

87:7

lemma: az 'I'
form: 1pl.gen/acc (short)

lemma: v 'in'
form: preposition

rově lemma: rov 'dug hole'
form: m.sg.loc

prěispodъnimъ lemma: prěispodьnъ 'low, of the lowest sphere'
form: m.sg.loc
alt.analysis: m.sg.inst.pron

Dem.: prěispodъnixъ, Pog.: -iimь, Bon.: -im, gr.LXX: m.sg.dat

3: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in dark (places, and) in the shadow of death.

temъnyxъ lemma: tъmen 'dark'
form: pl.gen/loc.pron

4: lemma: v 'in'
form: preposition

sěni lemma: sěn 'shadow, dwelling'
form: m.sg.gen/dat/loc

sъmrъtъně lemma: smъrten 'mortal'
form: m.sg.loc

5: 87:8 na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: Thy wrath has pressed heavily upon me,

87:8

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

utvrъdi lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 2sg.imp (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

ěrostъ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.nom/acc

6: tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou hast brought upon me all thy billows.

vъsę lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

vlъny lemma: vъlna 'wool, wave, billow'
form: f.pl.nom/acc

tvoę lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

7: navede lemma: naveda 'lead to'
form: 3pl.aor (root, pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

8: 87:9 Udalilъ lemma: udaliti 'move away'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast removed my acquaintance far from me;

87:9

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

znaniě lemma: znanie 'acquaintance'
form: n.pl.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

9: mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

položišę lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have made me an abomination to themselves;

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

10: mrъzostъ lemma: mrьzost 'abomination'
form: f.sg.nom/acc

sebě lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

11: prědanъ lemma: predam 'give over, betray'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: I have been delivered up,

byxъ lemma: bъda 'become'
form: 1sg.prs (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and have not gone forth.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

isxoždaaxъ lemma: izxodja 'exit'
form: 1sg.impf (ipf)

gr.LXX: 1sg.impf

12: 87:10 oči lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

translation: Mine eyes are dimmed from poverty;

87:10

moi lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

iznemožete lemma: iznemoga 'become unable'
form: 3dl.aor (root, pf)

13: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

ništety lemma: ništeta 'misery'
form: f.sg.gen

zъvaxъ lemma: zova 'call'
form: 1sg.aor (ipf)

translation: (but) I cried to thee, O Lord, all the day;

14: lemma: k 'to'
form: preposition

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

vъsъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom/acc.pron

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

15: vъzděxъ lemma: vъzděti 'raise'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I spread forth my hands (to thee).

rǫcě lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

16: 87:11 Eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: Wilt thou work wonders for the dead?

87:11

mrъtvymъ lemma: mъrtъv 'dead'
form: pl.dat.pron

sъtvoriši lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2sg.prs (pf)

17: čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

li lemma: li '(question particle)'
form: conjunction

translation: or shall physicians raise them up,

balię lemma: balii 'physician'
form: f.pl.nom/acc

Bon.: vračeve

vъskrěsętъ lemma: vъzkresja 'resurrect'
form: 3pl.prs (pf)

18: ispovědętъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

translation: (that) they shall praise thee?

Possibly a misinterpreted supine? Or a haplography (also in Dem.), cf. Pog./Elis.: i ispovědęt sę

lemma: se 'self'
form: refl.acc

19: tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

20: 87:12 Eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: Shall any one declare thy mercy in the tomb?

87:12

pověstъ lemma: pověděti 'tell'
form: 2sg.prs (pf)

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

lemma: v 'in'
form: preposition

grobě lemma: grob 'grave'
form: m.sg.loc

21: milostъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy truth in destruction?

rěsnotǫ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.acc

ellipsis

22: tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

pogyběli lemma: pogibel 'perdition'
form: f.sg.gen/dat/loc

23: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 116b
Ps 87-88
1: 87:13 Eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: Shall thy wonders be known in darkness?

87:13

poznana lemma: poznaja 'know, understand'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: n.pl.nom/acc

bǫdǫtъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

vo lemma: v 'in'
form: preposition

tъmě lemma: tъma 'darkness'
form: f.sg.dat/loc

2: čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy righteousness in a forgotten land?

pravъda lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.nom

ellipsis

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

3: lemma: v 'in'
form: preposition

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

zabъveně lemma: zabyti 'forget'
form: f.sg.dat
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

4: 87:14 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: But I cried to thee, O Lord;

87:14

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

lemma: k 'to'
form: preposition

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

vozъvaxъ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

5: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in the morning shall my prayer prevent thee.

jutro lemma: utro 'in the morning'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.nom/acc

molitva lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

varitъ lemma: variti 'get ahead, precede'
form: 3sg.prs (pf)

Elis.: predvaritъ, gr.LXX: 3sg.fut

6: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

7: 87:15 vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: Wherefore, O Lord, dost thou reject my prayer,

87:15

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

otъrěeši lemma: otrějati 'push away'
form: 2sg.prs (ipf)

dšǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

8: mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

Otъvraštaeši lemma: otvraštati 'turn away'
form: 2sg.prs (ipf)

translation: and turn thy face away from me?

9: lice lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

10: 87:16 ništъ lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.nom

translation: I am poor and in troubles from my youth;

87:16

esmъ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

lemma: v 'in'
form: preposition

truděxъ lemma: trud 'work'
form: m.sg.loc

11: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

junosti lemma: junostь 'youth'
form: f.sg.gen/dat/loc

moeę lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

12: vъzněsъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 1sg.aor (pf)

translation: and having been exalted,

Thus in Dem./Pog., but Bon.: vъznesъ, gr.LXX: ptcp.aor.pass

že lemma: že 'and, also'
form: particle

lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: I was brought low

sъměrixъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 1sg.aor (pf)

13: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I was brought into despair.

omotixъ lemma: omǫtiti 'despair'
form: 1sg.aor (pf)

Dem./Pog./Bon.: omǫtixъ

14: 87:17 po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: Thy wrath has passed over me;

87:17

mъně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

prěidǫ lemma: prěiti 'get over'
form: 3pl.aor (root, pf)

gněvi lemma: gněv 'anger'
form: m.pl.nom

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

15: Ustrašeniě lemma: ustrašenie 'threat'
form: n.pl.nom/acc

translation: and thy terrors have greatly disquieted me.

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

vъzmǫtišę lemma: vъzmǫtiti 'disturb'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

16: 87:18 obidǫ lemma: obida 'go around'
form: 3pl.aor (root, pf)

translation: They compassed me like water all the day;

87:18
gr.LXX: 3pl.aor

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

17: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

voda lemma: voda 'water'
form: f.sg.nom

vъsъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom.pron

Interpunction in Pog./Bon. (and Brenton) put the phrase to the next sentence, Elis. puts it to the first one (as the capital here suggests). Dem. is unclear.

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

18: odrъžaše lemma: odrъžati 'keep'
form: 3pl.aor (ipf)
alt.analysis: 2/3sg.impf (ipf)

translation: they beset me together.

Dem./Pog./Bon.: odrьžašę, gr.LXX: 3pl.aor

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

vъkupě lemma: vъkupě 'together'
form: adverb

19: 87:19 Udalilъ lemma: udaliti 'move away'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast put far from me every friend,

87:19

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

druga lemma: drug (2) 'friend'
form: m.sg.gen/acc.anim

20: iskrъněgo lemma: iskren 'sincere, fellow'
form: m.sg.gen/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and mine acquaintances because of my wretchedness.

znaniě lemma: znanie 'acquaintance'
form: n.pl.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

21: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

strasti lemma: strast 'passion, suffering'
form: f.sg.gen/dat/loc

22: 88:1 slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

88:1

razѵmъ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A (Psalm of) instruction of Aetham the Israelite

Whole word in Cyr. in original - РАЗYМЪ

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

tainyxъ lemma: taen 'secret'
form: pl.gen/loc.pron

Cyr. т across the title in original

etana lemma: Etan 'Ethan'
form: m.sg.gen/acc.anim

23: *oź* lemma: 88
form: alphabetic number

iilitěnina lemma: izrailitjanin 'Israelite'
form: m.sg.gen/acc.anim

24: 88:2 milosti lemma: milost 'mercy'
form: f.pl.nom/acc

translation: I will sing of thy mercies, O Lord, for ever:

88:2

tvoę lemma: tvoi 'your'
form: Afpni

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

25: vъspojǫ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)