Psalterium Sinaiticum  An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem.  in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link ,  Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering  of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard  can be used for search.
Psalm 83 
previous  next 
plain view  
							source  
							.conllu  
							interlinear 
Glagolitic  Cyrillic  Latin 
								Arial (default) 
								Calibri 
								Consolas (monospace) 
								BukyVede 
								Kliment 
								Menaion 
								Monomakh 
								Times New Roman 
								Verdana 
							 
Hide Helpers 
								 
								 
Browser Lock 
								 
								
								 
page 112a  1:   82:15  ěko   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: As fire which shall burn up a wood, 82:15 ognъ  lemma: ogъn  'fire'  form: m.sg.nom/acc   iže   lemma: iže  'who'  form: m.sg.nom/acc  Ending by Sev. popalěetъ   lemma: popalja  'burn (a number of things)'  form: 3sg.prs (ipf)  gr.LXX: 3sg.fut dǫbrovy  lemma: dǫbrava  'grove, thicket'  form: f.pl.nom/acc    2:  ěko   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: as the flame may consume the mountains; plamenъ  lemma: plamen  'flame'  form: m.sg.nom/acc   požěgaęi  lemma: požagati  'burn'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.sg.nom/acc.pron   3:  gory  lemma: gora  'forest'  form: f.pl.nom/acc   4:  82:16  tako   lemma: taka  'thus'  form: relative   translation: so shalt thou persecute them with thy tempest, 82:16 poženeši   lemma: pogъnati  'hurry, pursue'  form: 2sg.prs (pf)  gr.LXX: 2sg.fut ę  lemma: tě  'they'  form: m/f.3pl.acc   alt.analysis: f.3pl.nom   burejǫ  lemma: burja  'storm'  form: f.sg.inst   tvoejǫ  lemma: tvoi  'your'  form: f.sg.inst.pron   5:  i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and trouble them in thine anger. gněvomъ  lemma: gněv  'anger'  form: m.sg.inst   tvoimъ  lemma: tvoi  'your'  form: m.sg.inst.pron   6:  sъmęteši  lemma: sъmęsti  'shake, bewilder, trouble'  form: 2sg.prs (pf)   ę  lemma: tě  'they'  form: m/f.3pl.acc   alt.analysis: f.3pl.nom   7:  82:17  isplъni   lemma: izpъlnja  'fill'  form: 2sg.imp (pf)   alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)   translation: Fill their faces with dishonour; 82:17 gr.LXX: 2sg.aor.imp lica  lemma: lice  'face'  form: n.pl.nom/acc   ixъ  lemma: tě  'they'  form: Pp3-p   dosaždeniě  lemma: dosaždenie  'annoyance'  form: n.sg.gen   8:  ---  lemma: -  '(no lemma)'  form: residual   9:  i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: so shall they seek thy name, O Lord. vъzištǫtъ  lemma: vъziskati  'demand'  form: 3pl.prs (pf)   imeni  lemma: ime  'name'  form: n.sg.dat   tvoego  lemma: tvoi  'your'  form: n.sg.gen.pron   10:  gi  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   11:  82:18  da   lemma: da  'to'  form: conjunction   translation: Let them be ashamed and troubled for evermore; 82:18 postydętъ   lemma: postyděti  'be ashamed'  form: 3pl.prs (pf)  gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   i  lemma: i  'and'  form: conjunction   sъmętǫtъ  lemma: sъmęsti  'shake, bewilder, trouble'  form: 3pl.prs (pf)   12:  sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   věkъ  lemma: vek  'age, world'  form: m.sg.nom/acc   13:  věku  lemma: vek  'age, world'  form: m.sg.dat   i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: yea, let them be confounded and destroyed. posramętъ   lemma: posramja  'put in shame'  form: 3pl.prs (pf)  gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   14:  i  lemma: i  'and'  form: conjunction   pogybnǫtъ   lemma: pogybnǫti  'perish'  form: 3pl.prs (pf)  gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp 82:19  i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: And let them know that thy name (is) Lord; 82:19 poznajǫtъ   lemma: poznaja  'know, understand'  form: 3pl.prs (pf)  gr.LXX: 3pl.aor.imp 15:  ěko  lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   imę  lemma: ime  'name'  form: n.sg.nom/acc   tebě  lemma: ty  'you'  form: 2sg.dat/loc   gъ  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   16:  ty   lemma: ty  'you'  form: 2sg.nom   translation: (that) thou alone art Most High over all the earth. edinъ  lemma: edin  'one'  form: m.sg.nom.pron   vyšъnei  lemma: višen  'highest'  form: m.sg.nom.pron   po  lemma: po  'after, along, according to'  form: preposition   17:  vъsei  lemma: vse  'all'  form: f.sg.dat.pron   zemli  lemma: zemlja  'land, earth'  form: f.sg.dat/loc   18:  83:1  *ov*   lemma: 83    form: alphabetic number   translation: (Title) For the end, a Psalm for the sons of Core, concerning the wine-presses 83:1 vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   konecъ  lemma: konec  'end'  form: m.sg.nom/acc   o  lemma: o (2)  'about'  form: preposition   točilěxъ   lemma: točilo  'wine press'  form: n.pl.loc  Cyr. т in original snomъ  lemma: sin  'son'  form: m.pl.dat   19:  koreovomъ  lemma: Koreov  'of Core'  form: m.pl.dat   pъsalomъ  lemma: psalm  'Psalm'  form: m.sg.nom/acc   20:  83:2  kolъ   lemma: kolь  'how much'  form: interrogative   translation: How amiable are thy tabernacles, O Lord of hosts! 83:2 vъzljublena  lemma: vъzljubja  'love, be dear'  form: f.sg.nom   alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)   selъ   lemma: selo  'village'  form: n.pl.gen  Dem.: sela  21:  tvoě  lemma: tvoi  'your'  form: n.pl.nom/acc.pron   gi  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   silъ  lemma: sila  'power'  form: f.pl.gen   83:3  želaetъ   lemma: želaja  'desire, wish'  form: 3sg.prs (ipf)   translation: My soul longs, and faints for the courts of the Lord: 83:3  22:  i  lemma: i  'and'  form: conjunction   skonъčavaetъ  lemma: sъkonьčavati  'end, die'  form: 3sg.prs (ipf)   sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   dša  lemma: duša  'soul'  form: f.sg.nom   moě  lemma: moi  'my'  form: f.sg.nom.pron   
 
 
page 112b  1:   vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   dvory  lemma: dvor  'court, yard'  form: m.pl.acc/inst   gnę  lemma: Gospoden  'Lordʹs'  form: m.pl.acc.pron    2:  srъdъce   lemma: sъrdce  'heart'  form: n.sg.nom/acc   translation: my heart and my flesh have exulted in the living god. moe  lemma: moi  'my'  form: n.sg.nom/acc.pron   i  lemma: i  'and'  form: conjunction   plotъ  lemma: plъt  'flesh'  form: f.sg.nom/acc   3:  moě  lemma: moi  'my'  form: f.sg.nom.pron   vъzdradovaste  lemma: vъzradvam  'rejoice'  form: 3dl.aor (pf)   4:  sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   o  lemma: o (2)  'about'  form: preposition   bźě  lemma: bog  'god'  form: m.sg.loc   živě  lemma: živ  'alive'  form: m.sg.loc   5:  83:4  ibo   lemma: ibo  'because'  form: conjunction   translation: Yea, the sparrow has found himself a home, 83:4 pъtica  lemma: ptica  'bird'  form: f.sg.nom   obrěte  lemma: obrěsti  'find'  form: 2/3sg.aor (root, pf)   sebě  lemma: se  'self'  form: refl.dat/loc   6:  xraminǫ  lemma: xramina  'house, temple'  form: f.sg.acc   i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and the turtle-dove a nest for herself, where she may lay her young, grъlica  lemma: grъlica  'turtledove'  form: f.sg.nom   7:  gnězdo  lemma: gnezdo  'nest'  form: n.sg.nom/acc   sebě  lemma: se  'self'  form: refl.dat/loc   iždeže  lemma: ideže  'where'  form: relative   8:  položi   lemma: položa  'place'  form: 2/3sg.aor (pf)  Klem.: kde by uložila , Elis.: položitъ , gr.LXX: 3sg.fut pъtenъcę  lemma: pъtenьcь  'chick'  form: m.pl.acc/inst   svoę  lemma: svoi  'of oneself'  form: m.pl.acc.pron   9:  olъtarę   lemma: oltar  'altar'  form: m.pl.acc/inst   translation: (even) thine altars, O Lord of hosts, my King, and my God. tvoę  lemma: tvoi  'your'  form: m.pl.acc.pron   gi  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   silъ  lemma: sila  'power'  form: f.pl.gen   10:  cěsarъ  lemma: car  'king, emperor'  form: m.sg.nom   moi  lemma: moi  'my'  form: m.sg.nom.pron   bъ  lemma: bog  'god'  form: m.sg.nom   moi  lemma: moi  'my'  form: m.sg.nom.pron   di  lemma: diapsalma  'pause'  form: noun   11:  83:5  blaženi   lemma: blažen  'blessed, blissful'  form: m.pl.nom   translation: Blessed are they that dwell in thy house: 83:5 živǫštei  lemma: živeja  'live'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.pl.nom.pron   12:  vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   domu  lemma: dom  'house'  form: m.sg.gen/loc   tvoemъ  lemma: tvoi  'your'  form: m.sg.loc   13:  vъ   lemma: v  'in'  form: preposition   translation: they will praise thee evermore. věkъ  lemma: vek  'age, world'  form: m.sg.nom/acc   věkomъ   lemma: vek  'age, world'  form: m.pl.dat  Dem.: věka  vъsxvalętъ  lemma: vъzxvalja  'praise'  form: 3pl.prs (pf)   14:  sę   lemma: se  'self'  form: refl.acc  Thus in Dem., but Pog./Bon.: tę . 15:  83:6  blaženъ   lemma: blažen  'blessed, blissful'  form: m.sg.nom   translation: Blessed is the man whose help is of thee, O Lord; 83:6 mǫžъ  lemma: mъž  'man'  form: m.sg.nom   emuže  lemma: iže  'who'  form: m.sg.dat   16:  estъ  lemma: sъm  'be'  form: 3sg.prs (ipf)   zastǫplenie  lemma: zastuplenie  'defence, protection'  form: n.sg.nom/acc   17:  emu  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.dat   otъ  lemma: ot  'from'  form: preposition   tebe  lemma: ty  'you'  form: 2sg.gen/acc (long)   18:  vъxoždeniě   lemma: vъxoždenie  'coming in'  form: n.pl.nom/acc   translation: in his heart he has purposed to go up the valley of weeping, Dem.: vъsxoždeniě  Kral.: v jejichž srdci jsou stezky kroků jejich. Ti, kteříž jdouce přes údolí moruší, za studnici jej sobě pokládají  vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   srъdъce  lemma: sъrdce  'heart'  form: n.sg.nom/acc   19:  svoe  lemma: svoi  'of oneself'  form: n.sg.nom/acc.pron   zavěšta  lemma: zavěštati  'conclude a treaty'  form: 2/3sg.aor (pf)   
 
 
page 113a  1:   83:7  vъ   lemma: v  'in'  form: preposition  83:7 ǫdolъ  lemma: ǫdolь  'valley'  form: f.sg.nom/acc   plačevъnǫjǫ  lemma: plačeven  'weeping'  form: f.sg.acc.pron    2:  vъ   lemma: v  'in'  form: preposition   translation: to the place which he has appointed, město  lemma: město  'place'  form: n.sg.nom/acc   eže  lemma: iže  'who'  form: n.sg.nom   položi  lemma: položa  'place'  form: 2/3sg.aor (pf)   3:  ibo   lemma: ibo  'because'  form: conjunction   translation: for there the law-giver will grant blessings. blstveniě  lemma: blagoslovestvenie  'blessing'  form: n.pl.nom/acc   dastъ   lemma: dam  'give'  form: 3sg.prs (pf)   alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)  gr.LXX: 3sg.fut 4:  zakonodaęi  lemma: zakonodajati  'make laws'  form: m.sg.nom.pron   alt.analysis: ptcp.prs.act   5:  83:8  poidǫ   lemma: poida  'go, leave'  form: Vmia3p-r   alt.analysis: 1sg.prs   translation: They shall go from strength to strength: 83:8 sic, Dem./Pog./Bon.: poidǫtъ , gr.LXX: 3pl.fut otъ  lemma: ot  'from'  form: preposition   sily  lemma: sila  'power'  form: f.sg.gen   vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   6:  silǫ  lemma: sila  'power'  form: f.sg.acc   avętъ   lemma: javja  'appear'  form: 3pl.prs (pf)   translation: the God of gods shall be seen in Sion. Dem.: avitъ  sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   bъ  lemma: bog  'god'  form: m.sg.nom   bmъ  lemma: bog  'god'  form: m.pl.dat   7:  vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   sioně  lemma: Sion (2)  'Zion'  form: m.sg.loc   diěplъma  lemma: diapsalma  'pause'  form: noun   8:  83:9  gi   lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   translation: O Lord God of hosts, hear my prayer: 83:9 bъ  lemma: bog  'god'  form: m.sg.nom   silъ  lemma: sila  'power'  form: f.pl.gen   uslyši  lemma: uslyšati  'hear'  form: 2sg.imp (pf)   9:  molitvǫ  lemma: molitva  'prayer'  form: f.sg.acc   mojǫ  lemma: moi  'my'  form: f.sg.acc.pron   10:  vъnuši   lemma: vъušiti  'listen'  form: 2sg.imp (pf)   translation: hearken, O God of Jacob. bže  lemma: bog  'god'  form: m.sg.voc   iěkovlъ  lemma: Jakovlь  'Jacobʹs'  form: m.sg.nom   diě  lemma: diapsalma  'pause'  form: noun   11:  83:10  zaštitъniče   lemma: zaštitьnik  'protector'  form: m.sg.voc   translation: Behold, O God our defender, 83:10 našъ  lemma: naš  'our'  form: m.sg.nom.pron   viždъ  lemma: vidja  'see'  form: 2sg.imp   12:  bže  lemma: bog  'god'  form: m.sg.voc   i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and look upon the face of thine anointed. prizъri  lemma: prizra  'look with favor'  form: 2sg.imp (pf)   13:  na  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   lice  lemma: lice  'face'  form: n.sg.nom/acc   xa  lemma: Xristos  'Christ, anointed one'  form: m.sg.gen/acc.anim   tvoego  lemma: tvoi  'your'  form: m.sg.gen/acc.pron   14:  83:11  ěko   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: For one day in thy courts is better than thousands. 83:11 luče  lemma: luče  'better'  form: adv.comp   dъnъ  lemma: den  'day'  form: m.sg.nom/acc   edinъ  lemma: edin  'one'  form: m.sg.nom.pron   15:  vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   dvorěxъ  lemma: dvor  'court, yard'  form: m.pl.loc   tvoixъ  lemma: tvoi  'your'  form: m.pl.gen/loc.pron   16:  pače  lemma: pače  'more'  form: adv.comp   tysęštъ  lemma: tysǫšta  'thousand'  form: f.pl.gen   17:  izvolixъ   lemma: izvolja  'choose'  form: 1sg.aor (pf)   translation: I would rather be an abject in the house of God, gr.LXX: 1sg.aor, hebr.: Qal.1sg.prf primětati  lemma: primětati  'stand near'  form: infinitive (ipf)   18:  sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   domъ  lemma: dom  'house'  form: m.sg.nom/acc   ba  lemma: bog  'god'  form: m.sg.gen/acc.anim   19:  moego  lemma: moi  'my'  form: m.sg.gen/acc.pron   pače  lemma: pače  'more'  form: adv.comp   neže   lemma: neželi  'than'  form: conjunction   translation: than dwell in the tents of sinners. žiti  lemma: živeja  'live'  form: infinitive (ipf)   20:  vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   selěxъ  lemma: selo  'village'  form: n.sg.loc   grěšъničixъ  lemma: grěšьničь  'of a sinner'  form: n.pl.gen.pron   21:  ---  lemma: -  '(no lemma)'  form: residual   
 
 
page 113b  1:   83:12  ěko   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: For the Lord loves mercy and truth: 83:12 milostъ  lemma: milost  'mercy'  form: f.sg.nom/acc   i  lemma: i  'and'  form: conjunction   istinǫ  lemma: istina  'truth'  form: f.sg.acc    2:  ljubitъ  lemma: ljubja  'love'  form: 3sg.prs (ipf)   gъ  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   bъ   lemma: bog  'god'  form: m.sg.nom   translation: God will give grace and glory: blgodětъ  lemma: blagodat  'virtue, blessing'  form: f.sg.nom/acc   3:  i  lemma: i  'and'  form: conjunction   slavǫ  lemma: slava  'glory'  form: f.sg.acc   dastъ   lemma: dam  'give'  form: 3sg.prs (pf)   alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)  gr.LXX: 3sg.fut 4:  ---  lemma: -  '(no lemma)'  form: residual   5:  gъ   lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   translation: the Lord will not withhold good things from them that walk in innocence. ne  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   lišitъ  lemma: liša  'deprive'  form: 3sg.prs   dobra  lemma: dobro  'goodness, goods'  form: n.sg.gen   xodęštixъ  lemma: xodja  'walk'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron   6:  nezъlobojǫ  lemma: nezloba  'innocence'  form: f.sg.inst   7:  83:13  gъ   lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   translation: O Lord of hosts, blessed is the man that trusts in thee. 83:13 bъ  lemma: bog  'god'  form: m.sg.nom   silъ  lemma: sila  'power'  form: f.sg.gen   blaženъ  lemma: blažen  'blessed, blissful'  form: m.sg.nom   8:  mǫžъ  lemma: mъž  'man'  form: m.sg.nom   upъvaęi  lemma: upъvati  'hope'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.sg.nom.pron   na  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   tę  lemma: ty  'you'  form: 2sg.gen/acc (short)   9:  84:1  vъ   lemma: v  'in'  form: preposition   translation: For the end, a Psalm for the sons of Core 84:1 konecъ  lemma: konec  'end'  form: m.sg.nom/acc   snovъ  lemma: sin  'son'  form: Nmpgu   koreovъ  lemma: Koreov  'of Core'  form: m.pl.gen   10:  *og*  lemma: 84    form: alphabetic number   psalomъ  lemma: psalm  'Psalm'  form: m.sg.nom/acc   11:  84:2  blagovolilъ   lemma: blagovoliti  'be pleased, do a favor'  form: l-ptcp   alt.analysis: m.sg.nom   translation: O Lord, thou has taken pleasure in thy land: 84:2 esi  lemma: sъm  'be'  form: 2sg.prs (ipf)   12:  gi  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   zemljǫ  lemma: zemlja  'land, earth'  form: f.sg.acc   13:  tvojǫ  lemma: tvoi  'your'  form: f.sg.acc.pron   vъzvratilъ   lemma: vъzvratiti  'return'  form: l-ptcp (pf)   alt.analysis: m.sg.nom   translation: thou hast turned back the captivity of Jacob. 14:  esi  lemma: sъm  'be'  form: 2sg.prs (ipf)   plěnъ  lemma: plen  'captivity'  form: m.sg.nom/acc   iěkovlъ  lemma: Jakovlь  'Jacobʹs'  form: m.sg.nom/acc   15:  ---  lemma: -  '(no lemma)'  form: residual   16:  84:3  otъpustilъ   lemma: otpustja  'forgive, release'  form: l-ptcp (pf)   alt.analysis: m.sg.nom   translation: Thou hast forgiven thy people their transgressions; 84:3 esi  lemma: sъm  'be'  form: 2sg.prs (ipf)   bezakonenie  lemma: bezzakonie  'lawlessness'  form: n.sg.nom/acc   17:  ljudei  lemma: ljudie  'people'  form: m.pl.gen   tvoixъ  lemma: tvoi  'your'  form: m.pl.gen/loc.pron   18:  pokrъi   lemma: pokrija  'cover'  form: 2/3sg.aor (pf)   translation: thou has covered all their sins. vъsę  lemma: vse  'all'  form: m.pl.acc.pron   grěxy  lemma: grěx  'sin'  form: m.pl.acc/inst   19:  ixъ  lemma: tě  'they'  form: 3pl.gen/acc (long)   diě  lemma: diapsalma  'pause'  form: noun