Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 8
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Cyrillic Latin
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 7a 1: strěly lemma: strela 'arrow' form: f.pl.nom/acc translation: he has completed his arrows for the raging ones. svoę lemma: svoi 'of oneself' form: f.pl.nom/acc.pron gorǫštimъ lemma: gorja 'burn' form: m.pl.dat.pron alt.analysis: ptcp.prs.act sъděla lemma: sъdělati 'perform, carry out' form: 2/3sg.aor (pf) 2: 7:15 se lemma: se (2) 'behold!' form: particle alt.analysis: n.sg.nom translation: Behold, he has travailed with unrighteousness, 7:15 bolě lemma: boleja 'hurt, crave' form: 2/3sg.aor (ipf) nepravъdǫ lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.acc Elis.: nepravdojǫ začętъ lemma: začena 'conceive' form: 2/3sg.aor (pf) translation: he has conceived trouble, 3: bolěznъ lemma: bolěznь 'illness, pain' form: f.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and brought forth iniquity. rodi lemma: rodja 'give birth, beget' form: 2/3sg.aor (pf) bezakonnъe lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc 4: 7:16 rovъ lemma: rov 'dug hole' form: m.sg.nom/acc translation: He has opened a pit, 7:16 izdry lemma: izrija 'dig out' form: 2/3sg.aor (pf) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and dug it up, iskopa lemma: izkopaja 'dig out' form: 2/3sg.aor (pf) i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and he shall fall into the ditch which he has made. vъpade lemma: vъpadnǫti 'fall down (into sin)' form: 2/3sg.aor (root, pf) 5: sę lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition ěmǫ lemma: jama 'cave, pit' form: f.sg.acc jǫže lemma: iže 'who' form: f.sg.acc stvori lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf) 6: 7:17 Obratitъ lemma: obratja 'turn' form: 3sg.prs (pf) translation: His trouble shall return on his own head, 7:17 sę lemma: se 'self' form: refl.acc bolěznъ lemma: bolěznь 'illness, pain' form: f.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition glavǫ lemma: glava 'head' form: f.sg.acc 7: emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and his unrighteousness shall come down on his own crown. na lemma: na 'on, to, for' form: preposition vrъxъ lemma: vrъx 'top, summit' form: m.sg.nom/acc emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat nepravъda lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.nom 8: ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) sъnidetъ lemma: sъniti 'descend' form: 3sg.prs (pf) 9: 7:18 ispověmъ lemma: ispověděti 'confess' form: 1sg.prs (pf) translation: I will give thanks to the Lord according to his righteousness; 7:18 sę lemma: se 'self' form: refl.acc gvi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition pravъdě lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.dat/loc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 10: i lemma: i 'and' form: conjunction translation: I will sing to the name of the Lord most high. pojǫ lemma: peja 'sing' form: 1sg.prs imperfective future imeni lemma: ime 'name' form: n.sg.dat gju lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat vyšъnumu lemma: višen 'highest' form: m.sg.dat.pron 11: 8:1 ź lemma: 8 form: alphabetic number translation: (Title) For the end, concerning the wine-presses, a Psalm of David. 8:1 vъ lemma: v 'in' form: preposition koncъ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc o lemma: o (2) 'about' form: preposition točilěxъ lemma: točilo 'wine press' form: n.pl.loc psalmъ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc dadovъ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 12: 8:2 gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord, our Lord, how wonderful is thy name in all the earth! 8:2 gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc našъ lemma: naš 'our' form: m.sg.nom ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction čjudъno lemma: čuden 'miraculous' form: n.sg.nom/acc imę lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron 13: po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition vъsei lemma: vse 'all' form: f.sg.dat.pron zemli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for thy magnificence is exalted above the heavens. vъzętъ lemma: vzema 'take' form: 2/3sg.aor (pf) gr.LXX: 3sg.aor.pass 14: sę lemma: se 'self' form: refl.acc vъllěpota lemma: velьlěpota 'magnificence' form: f.sg.nom tvoě lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron prěvyše lemma: prěvyše 'exceeding' form: adv.comp 15: nsъ lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.gen 16: 8:3 iz lemma: iz 'from' form: preposition translation: Out of the mouth of babes and sucklings hast thou perfected praise, because of thine enemies; 8:3 ustъ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.gen mladъnečъ lemma: mladьnьčь 'of a child' form: n.pl.gen sъsǫštixъ lemma: sъsati 'suck' form: n.pl.gen.pron alt.analysis: ptcp.prs.act 17: sъvrъšilъ lemma: sъvъrša 'finish' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) xvalǫ lemma: xvala 'praise' form: f.sg.acc vragъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.gen 18: tvoixъ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron radi lemma: radi 'for the sake of' form: preposition da lemma: da 'to' form: conjunction translation: that thou mightest put down the enemy and avenger. razdrušiši lemma: razruša 'destroy' form: 2sg.prs (pf) 19: vraga lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.sg.gen/acc.anim i lemma: i 'and' form: conjunction mestъnika lemma: mьstьnik 'avenger' form: m.sg.gen/acc.anim 20: 8:4 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For I will regard the heavens, the work of thy fingers; the moon and stars, which thou hast established. 8:4 uzъrjǫ lemma: uzrěti 'see' form: 1sg.prs (pf) nsa lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.nom/acc Elis.: nebesa děla lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.nom/acc prъstъ lemma: prъst 'finger' form: m.pl.gen 21: tvoixъ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron lunǫ lemma: luna 'Moon' form: f.sg.acc i lemma: i 'and' form: conjunction źvězdy lemma: zvezda 'star' form: f.pl.nom/acc 22: ęže lemma: iže 'who' form: f.pl.nom ty lemma: ty 'you' form: 2sg.nom e lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) sъnovari lemma: osnova (2) 'found' form: 2/3sg.aor (pf) Last two letters partly struck. Dem.: osnova , Elis.: osnovalъ esi gr.LXX: 2sg.aor
page 7b 1: 8:5 čъto lemma: čto 'what' form: nom translation: What is man, that thou art mindful of him? 8:5 estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) člkъ lemma: človek 'human' form: m.sg.nom ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction pomъniši lemma: pomnja 'remember' form: 2sg.prs 2: i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) li lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle translation: or the son of man, that thou visitest him? snъ lemma: sin 'son' form: m.sg.nom člčъ lemma: člověčь 'of humans' form: m.sg.nom ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction posěštaši lemma: posěštati 'visit' form: 2sg.prs (ipf) sic, thus also in Dem., but Pog./Bon.: posěštaeši 3: ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 4: 8:6 Umъnilъ lemma: umьniti 'make less' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: Thou madest him a little less than angels, 8:6 i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) malomъ lemma: malo 'a little' form: n.sg.loc/inst čimъ lemma: čto 'what' form: n.sg.inst.pron 5: otъ lemma: ot 'from' form: preposition anǵlъ lemma: angel 'angel' form: m.pl.gen slavojǫ lemma: slava 'glory' form: f.sg.inst translation: thou hast crowned him with glory and honour; i lemma: i 'and' form: conjunction čestъjǫ lemma: čest 'honor' form: f.sg.inst 6: věnъčalъ lemma: venčaja 'to wed, wreathe' form: l-ptcp alt.analysis: m.sg.nom i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) 8:7 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thou hast set him over the works of thy hands: 8:7 postavilъ lemma: postavja 'place, build' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom 7: i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) nad lemma: nad 'over' form: preposition děly lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.inst rǫku lemma: rъka 'hand' form: f.dl.gen/loc 8: tvoeju lemma: tvoi 'your' form: f.dl.gen/loc.pron 9: vъsě lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron translation: thou hast put all things under his feet: pokorilъ lemma: pokorja 'subdue' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) podъ lemma: pod 'under' form: preposition noźě lemma: noga 'leg' form: f.dl.nom/acc 10: ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 8:8 ovъcę lemma: ovca 'sheep' form: f.pl.nom/acc translation: sheep and all oxen, yea and the cattle of the field; 8:8 i lemma: i 'and' form: conjunction voly lemma: vol 'ox' form: m.pl.acc/inst vъsę lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron 11: Ešte lemma: ešte 'yet' form: adverb že lemma: že 'and, also' form: particle i lemma: i 'and' form: conjunction skoty lemma: skot 'cattle' form: m.pl.acc/inst polъskyę lemma: polski 'of field' form: m.pl.acc.pron 12: i lemma: i 'and' form: conjunction pъticę lemma: ptica 'bird' form: f.pl.nom/acc nsnyę lemma: nebesen 'of heaven, sky' form: f.pl.nom/acc.pron 8:9 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: the birds of the sky, and the fish of the sea, the creatures passing through the paths of the sea. 8:9 ryby lemma: riba 'fish' form: f.pl.nom/acc 13: morъskyę lemma: morski 'of sea' form: f.pl.nom/acc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction prěxodęštaa lemma: prěiti 'get over' form: ptcp.prs.act alt.analysis: n.pl.nom/acc.pron 14: stъźę lemma: stьza 'way' form: f.pl.nom/acc morъskyę lemma: morski 'of sea' form: f.pl.nom/acc.pron 15: 8:10 gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord our Lord, how wonderful is thy name in all the earth! 8:10 gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc našъ lemma: naš 'our' form: m.sg.nom ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction čjudъno lemma: čuden 'miraculous' form: n.sg.nom/acc imę lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc 16: tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition vъsei lemma: vse 'all' form: f.sg.dat.pron zemli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc 17: 9:1 slava lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom translation: (Title) Glory! (2nd) Session 9:1 dě lemma: sědilьna 'session, cathisma' form: noun Severjanov: a misreading of sědilьna (for gr. kathisma ), lit. ʹsessionʹ. In Orthodox tradition, the Psalter is divided to 20 such sessions. vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: (Title) For the end, a Psalm of David, concerning the secrets of the Son. konecъ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc o lemma: o (2) 'about' form: preposition tainyxъ lemma: taina 'secret' form: f.pl.gen.pron alt.analysis: 3pl.gen/acc (long) snu lemma: sin 'son' form: m.sg.gen/loc 18: z lemma: 9 form: alphabetic number Severjanov gives (Cyrillic) *ѳ* as the number. ps lemma: psalm 'Psalm' form: noun dadovъ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 19: 9:2 ispověmъ lemma: ispověděti 'confess' form: 1sg.prs (pf) translation: I will give thanks to thee, O Lord, with my whole heart; 9:2 sę lemma: se 'self' form: refl.acc tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc 20: gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc vъsěmъ lemma: vse 'all' form: n.sg.inst.pron srdcemъ lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.inst 21: moimъ lemma: moi 'my' form: n.sg.inst.pron pověmъ lemma: pověděti 'tell' form: 1sg.prs (pf) translation: I will recount all thy wonderful works. vъsě lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron 22: čjudesa lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc tvoě lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron