 | | page 99a | | | 1: | podviža lemma: podvižati 'move, shake' form: 2/3sg.aor (pf)
translation: the earth trembled a quaked.
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
trepetъna lemma: trepetьnъ 'horrible, trempling' form: f.sg.nom
| 2: | bystъ lemma: bъda 'become' form: 2/3sg.aor
zemlě lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom
76:20 vъ lemma: v 'in' form: preposition
translation: Thy way (is) in the sea,
76:20
| 3: | mori lemma: more 'sea' form: n.sg.loc
pǫtъ lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc
tvoi lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and thy paths in many waters,
stъźę lemma: stьza 'way' form: f.pl.nom/acc
| 4: | tvoę lemma: tvoi 'your' form: f.pl.nom/acc.pron
vъ lemma: v 'in' form: preposition
vodaxъ lemma: voda 'water' form: f.pl.loc
mnogaxъ lemma: mnog 'numerous' form: f.pl.loc
| 5: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and thy footsteps cannot be known.
stopy lemma: stopa 'step' form: f.pl.nom/acc
tvoę lemma: tvoi 'your' form: f.pl.nom/acc.pron
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
zapъnǫtъ lemma: zapęti 'trip, slide' form: 3pl.prs (pf)
| 6: | sę lemma: se 'self' form: refl.acc
| 7: | 76:21 izvelъ lemma: izveda 'lead out' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
translation: Thou didst guide thy people as sheep by the hand of Moses and Aaron.
76:21 Elis.: nastavilъ
esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf)
ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
ovъcę lemma: ovca 'sheep' form: f.pl.nom/acc
| 8: | ljudi lemma: ljudie 'people' form: m.pl.acc
tvoę lemma: tvoi 'your' form: m.pl.acc.pron
rǫkojǫ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.inst
mosěovojǫ lemma: Moiseev 'of Moses' form: f.sg.inst
| 9: | i lemma: i 'and' form: conjunction
aronejǫ lemma: Aronь 'of Aaron' form: f.sg.inst
| 10: | 77 *nž* lemma: 77 form: alphabetic number
translation: (Title) Glory! (11th) Session
77:0
slava lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom
sědilъno lemma: sědilьna 'session, cathisma' form: noun
razumъ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence' form: m.sg.nom/acc
translation: (Title) A Psalm of instruction of Asaph
Cyr. м (or ⱞ ?) in original.
| 11: | asafovъ lemma: Asafov 'of Asaph' form: m.sg.nom/acc
| 12: | 77:1 vъnъměte lemma: vъnęti 'take, perceive, attend' form: 2pl.imp (pf)
translation: Give heed, O my people, to my law:
77:1
ljudie lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom
| 13: | moi lemma: moi 'my' form: m.pl.nom.pron
zakonъ lemma: zakon 'law' form: m.sg.nom/acc
moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron
| 14: | priklonite lemma: prikloniti 'cline' form: 2pl.imp (pf)
translation: incline your ear to the words of my mouth.
uxo lemma: uxo 'ear' form: n.sg.nom/acc
vaše lemma: vaš 'your' form: n.sg.nom/acc.pron
| 15: | vъ lemma: v 'in' form: preposition
gly lemma: glagol 'word, verb' form: m.pl.acc/inst
ustъ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.gen
moixъ lemma: moi 'my' form: n.pl.gen.pron
| 16: | 77:2 otvrъzǫ lemma: otvrěsti 'open' form: 1sg.prs (pf)
translation: I will open my mouth in parables:
77:2
vъ lemma: v 'in' form: preposition
pritъčaxъ lemma: pritča 'story' form: f.pl.loc
| 17: | usta lemma: usta 'mouth' form: n.pl.nom/acc
moě lemma: moi 'my' form: n.pl.nom/acc.pron
prověštajǫ lemma: prověštati 'speak' form: 1sg.prs
translation: I will utter dark sayings which have been from the beginning.
| 18: | gananiě lemma: gananie 'riddle' form: n.pl.nom/acc
isprъva lemma: isprъva 'at first' form: adverb alt.analysis: n.sg.gen
| 19: | 77:3 Eliko lemma: eliko 'as much' form: relative
translation: All which we have heard and known,
77:3
slyšaxomъ lemma: slyšati 'hear' form: 1sg.aor
i lemma: i 'and' form: conjunction
razuměxomъ lemma: razumeja 'understand' form: 1sg.aor
| 20: | ě lemma: tě 'they' form: n.3pl.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and our fathers have declared to us.
otъci lemma: otec 'father' form: m.pl.nom/inst
naši lemma: naš 'our' form: m.pl.nom.pron
|
|
|
 | | page 99b | | | 1: | pověděšę lemma: pověděti 'tell' form: 3pl.aor (pf)
namъ lemma: my 'we' form: 1pl.dat
| 2: | 77:4 ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: They were not hid from their children to a second generations;
77:4
utai lemma: utaiti 'hide' form: 2/3sg.aor (pf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
otъ lemma: ot 'from' form: preposition
čędъ lemma: čedo 'child' form: n.pl.gen
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
| 3: | vъ lemma: v 'in' form: preposition
rodъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc
inъ lemma: in 'another, different' form: m.sg.nom/acc.pron
vъzvěštajǫšte lemma: vъzvěštati 'announce' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom
translation: (the fathers) declaring the praises of the Lord, and his mighty acts, and his wonders which he wrought.
| 4: | xvaly lemma: xvala 'praise' form: f.pl.nom/acc
gnę lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: f.pl.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
| 5: | sily lemma: sila 'power' form: f.pl.nom/acc
ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 6: | i lemma: i 'and' form: conjunction
čjudesa lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc
ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
ěže lemma: iže 'who' form: n.pl.nom
sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf)
| 7: | 77:5 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he raised up a testimony in Jacob,
77:5
vъzdviže lemma: vъzdvigna 'lift' form: 2/3sg.aor (root, pf)
sъvěděnie lemma: sъvěděnie 'testimony' form: n.sg.nom/acc
| 8: | vъ lemma: v 'in' form: preposition
iěkově lemma: Jakov 'Jacob' form: m.sg.loc
| 9: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and appointed a law in Israel,
zakonъ lemma: zakon 'law' form: m.sg.nom/acc
položi lemma: položa 'place' form: 2/3sg.aor (pf)
vъ lemma: v 'in' form: preposition
iili lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.loc
| 10: | Eliko lemma: eliko 'as much' form: relative
translation: which he commanded our fathers,
zapovědě lemma: zapovědam 'command' form: 2/3sg.aor (pf)
ocemъ lemma: otec 'father' form: m.pl.dat
| 11: | našimъ lemma: naš 'our' form: m.pl.dat.pron
sъkazati lemma: skaža 'tell' form: infinitive (pf)
translation: to make it known to their children:
ě lemma: tě 'they' form: n.3pl.nom/acc
| 12: | snomъ lemma: sin 'son' form: m.pl.dat
svoimъ lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.dat.pron
| 13: | 77:6 da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: that another generation might know,
77:6
poznaetъ lemma: poznaja 'know, understand' form: 3sg.prs (pf)
rodъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc
inъ lemma: in 'another, different' form: m.sg.nom/acc.pron
| 14: | snovi lemma: sin 'son' form: m.pl.nom alt.analysis: m.sg.dat
translation: even the sons which should be born;
rodęštei lemma: rodja 'give birth, beget' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron
gr.LXX: ptcp.fut.pass
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
| 15: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and they should arise and declare them to their children.
vъstanǫtъ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: 3pl.prs (pf)
gr.LXX: 3pl.fut.mid
pověděti lemma: pověděti 'tell' form: infinitive (pf)
Dem./Pog./Bon.: i povědętъ, gr.LXX: 3pl.fut
ě lemma: tě 'they' form: n.3pl.nom/acc
| 16: | snomъ lemma: sin 'son' form: m.pl.dat
svoimъ lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.dat.pron
| 17: | 77:7 da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: That they might set their hope on God,
77:7
položętъ lemma: položa 'place' form: 3pl.prs (pf)
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ba lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
upъvanie lemma: upъvanie 'hope' form: n.sg.nom/acc
| 18: | svoe lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron
| 19: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and not forget the works of God,
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
zabǫdǫtъ lemma: zabyti 'forget' form: 3pl.prs (pf)
dělъ lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.gen
| 20: | bžei lemma: božii 'Godʹs' form: n.pl.gen
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: but diligently seek his commandments.
zapovědi lemma: zapověd 'command' form: f.pl.nom/acc
ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 21: | vъzištǫtъ lemma: vъziskati 'demand' form: 3pl.prs (pf)
|
|
|
 | | page 100a | | | 1: | 77:8 da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: That they should not be as their fathers,
77:8
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
bǫdǫtъ lemma: bъda 'become' form: 3pl.prs (pf)
ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
otъci lemma: ot 'from' form: preposition
| 2: | ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
rodъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc
translation: a perverse and provoking generation;
stropъtivъ lemma: strъpъtiv 'evil, perverted' form: m.sg.nom/acc
| 3: | i lemma: i 'and' form: conjunction
progněvaęi lemma: progněvati 'anger' form: m.sg.nom/acc.pron alt.analysis: ptcp.prs.act
| 4: | rodъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc
translation: a generation which set not its heart aright,
iže lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
ispravi lemma: izpravja 'make straight' form: 2/3sg.aor (pf)
gr.LXX: 3sg.aor
| 5: | srъdъca lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.gen
svoego lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.gen.pron
| 6: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and its spirit was not steadfast with God.
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
vъvěri lemma: vъvěriti 'persuade, commit' form: 2/3sg.aor (pf)
sъ lemma: sъ 'from' form: preposition
bmъ lemma: bog 'god' form: m.sg.inst
dxa lemma: dux 'spirit' form: m.sg.gen/acc.anim
| 7: | svoego lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron
| 8: | 77:9 snovi lemma: sin 'son' form: m.pl.nom alt.analysis: m.sg.dat
translation: The children of Ephraim, bending and shooting with the bow, turned back in the day of battle.
77:9
efęmovi lemma: Efremov 'of Ephraim' form: m.pl.nom
nalęcajǫštei lemma: nalęcati 'draw (a bow)' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron
| 9: | i lemma: i 'and' form: conjunction
strělějǫšte lemma: streljam 'shoot' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom
| 10: | lǫky lemma: lъk 'bow' form: m.pl.acc/inst
| 11: | vъzvratišę lemma: vъzvratiti 'return' form: 3pl.aor (pf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
vъ lemma: v 'in' form: preposition
denъ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc
| 12: | brani lemma: bran 'battle' form: f.sg.gen/dat/loc
| 13: | 77:10 ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: They kept not the covenant of God,
77:10
sъxranišę lemma: sъxranja 'protect' form: 3pl.aor (pf)
zavěta lemma: zavet 'testament' form: m.sg.gen
| 14: | bžě lemma: božii 'Godʹs' form: m.sg.gen
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and would not walk in his law.
vъ lemma: v 'in' form: preposition
zakoně lemma: zakon 'law' form: m.sg.loc
ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
| 15: | izvolišę lemma: izvolja 'choose' form: 3pl.aor (pf)
xoditi lemma: xodja 'walk' form: infinitive (ipf)
| 16: | 77:11 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they forgot his benefits,
77:11
zabyšę lemma: zabyti 'forget' form: 3pl.aor (pf)
blagodětъ lemma: blagodat 'virtue, blessing' form: f.sg.nom/acc
ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 17: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and his miracles which he had shewed them;
čjudesa lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc
gr.LXX: n.pl.gen
ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
ěže lemma: iže 'who' form: n.pl.nom
translation: the miracles which he wrought before their fathers,
ěvi lemma: javja 'appear' form: 2/3sg.aor (pf)
imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
| 18: | 77:12 prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition
77:12
oci lemma: otec 'father' form: m.pl.nom/inst
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
ěže lemma: iže 'who' form: n.pl.nom
sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf)
| 19: | čjudesa lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc
gr.LXX: n.pl.acc
vъ lemma: v 'in' form: preposition
translation: in the land of Egypt, in the plain of Tanes.
zemli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc
eǵupetъstě lemma: egipetski 'of Egypt' form: f.sg.dat
| 20: | na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
poli lemma: pole 'field' form: n.sg.loc
taneosě lemma: Taneos 'Tanis' form: m.sg.loc
| 21: | imę lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc
translation: Sidenote: Name of field - Zaneos
polju lemma: pole 'field' form: n.sg.dat
zaniosъ lemma: Taneos 'Tanis' form: m.sg.nom/acc
A misreading of glag. Ⱚ ?
|
|
|
 | | page 100b | | | 1: | 77:13 razvrъže lemma: razvъrža 'untie' form: 2/3sg.aor (root, pf)
translation: He clave the sea,
77:13
more lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and led them through:
provede lemma: proveda 'lead through' form: 2/3sg.aor (root, pf)
| 2: | ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom
pristavi lemma: pristaviti 'set' form: 2/3sg.aor (pf)
translation: he made the waters to stand as in a bottle.
vody lemma: voda 'water' form: f.pl.nom/acc
| 3: | ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
vъ lemma: v 'in' form: preposition
měsě lemma: měx 'sack' form: m.sg.loc
| 4: | 77:14 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he guided them with a cloud by day,
77:14
vъvede lemma: vъveda 'lead in' form: 2/3sg.aor (root, pf)
Dem.: izvede, Čud./Pog./Bon.: vede
ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom
oblakomъ lemma: oblak 'cloud' form: m.sg.inst
| 5: | vъ lemma: v 'in' form: preposition
dъne lemma: den 'day' form: m.sg.gen
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and all the night with a light of fire.
vъsjǫ lemma: vse 'all' form: f.sg.acc.pron
noštъ lemma: nošt 'night' form: f.sg.nom/acc
ellipsis
| 6: | vъ lemma: v 'in' form: preposition
prosvěštenie lemma: prosvěštenie 'enlightenment' form: n.sg.nom/acc
ognju lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.dat
Dem.: og-ně
| 7: | 77:15 razvrъze lemma: razvъrža 'untie' form: 2/3sg.aor (root, pf)
translation: he clave a rock in the wilderness,
77:15
probi lemma: probiti 'break through' form: 2/3sg.aor (pf)
kamenъ lemma: kamen 'stone' form: m.sg.acc
vъ lemma: v 'in' form: preposition
pustyni lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.dat/loc
| 8: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and made them drink as in a great deep.
napoi lemma: napoja 'give drink' form: 2/3sg.aor (pf)
ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom
| 9: | ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
vъ lemma: v 'in' form: preposition
bezvodъně lemma: bezvoden 'waterless' form: m.sg.loc alt.analysis: f.sg.dat
mъnoźě lemma: mnog 'numerous' form: m.sg.loc alt.analysis: f.sg.dat
| 10: | 77:16 izvede lemma: izveda 'lead out' form: 2/3sg.aor (root, pf)
translation: And he brought water out of the rock,
77:16
vody lemma: voda 'water' form: f.pl.nom/acc
is lemma: iz 'from' form: preposition
kamene lemma: kamen 'stone' form: m.sg.gen
| 11: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and caused waters to flow down as rivers.
nizvede lemma: nizъvesti 'bring down' form: 2/3sg.aor (root, pf)
ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
rěky lemma: rěka 'river' form: f.pl.nom/acc
vody lemma: voda 'water' form: f.pl.nom/acc
| 12: | 77:17 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they sinned yet more against him;
77:17
priložišę lemma: priloža 'lay' form: 3pl.aor (pf)
| 13: | paky lemma: paki 'again' form: adverb
sъgrěšiti lemma: sъgreša 'sin' form: infinitive (pf)
emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
| 14: | progněvašę lemma: progněvati 'anger' form: 3pl.aor (pf)
translation: they provoked the Most High in the wilderness.
vyšъněgo lemma: višen 'highest' form: m.sg.gen/acc.pron
| 15: | vъ lemma: v 'in' form: preposition
bezvodъně lemma: bezvoden 'waterless' form: m.sg.loc alt.analysis: f.sg.dat
| 16: | 77:18 iskusišę lemma: iskusiti 'try, test' form: 3pl.aor (pf)
translation: And they tempted God in their hearts, in asking meat for the desire of their souls.
77:18
ba lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
vъ lemma: v 'in' form: preposition
srъdъcixъ lemma: sъrdce 'heart' form: n.pl.loc
| 17: | svoixъ lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.gen.pron
vъsprositi lemma: vъsprositi 'request' form: infinitive (ipf)
Dem./Pog.: vъprositi, Bon.: vъsprosite
| 18: | brašъnъ lemma: brašno 'flour, food' form: n.pl.gen
dšamъ lemma: duša 'soul' form: f.pl.dat
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
Possessive na should appear first in ca. 300 years...
| 19: | svoimъ lemma: svoi 'of oneself' form: f.pl.dat.pron
| 20: | 77:19 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: They spoke also against God,
77:19
glašę lemma: glagolati 'speak' form: 3pl.aor (ipf)
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
ba lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and said,
rěšę lemma: reka 'say' form: 3pl.aor (pf)
| 21: | Eda lemma: eda 'if ever, whether' form: conjunction
translation: Will God be able to prepare a table in the wilderness?
vъzmožetъ lemma: vъzmošti 'allow, make possible' form: 3sg.prs (pf)
bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
ugotovati lemma: ugotovati 'prepare' form: infinitive
gr.LXX: aor.inf
|
|
|
 | | page 101a | | | 1: | trъpezǫ lemma: trapeza 'table' form: f.sg.acc
vъ lemma: v 'in' form: preposition
pustyni lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.dat/loc
| 2: | 77:20 poneže lemma: poneže 'because' form: conjunction
translation: Forasmuch as he smote the rock,
77:20
prorazi lemma: proraziti 'penetrate' form: 2/3sg.aor (pf)
kamenъ lemma: kamen 'stone' form: m.sg.acc
| 3: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and the waters flowed,
potěšę lemma: poteka 'flow' form: 3pl.aor (pf)
vody lemma: voda 'water' form: f.pl.nom/acc
| 4: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and the torrents ran abundantly;
potoci lemma: potok 'stream, brook' form: m.pl.nom
navodъnišę lemma: navodьniti 'overflow' form: 3pl.aor (pf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
| 5: | eda lemma: eda 'if ever, whether' form: conjunction
translation: will he be able also to give bread, or prepare a table for his people?
Dem./Čud./Pog./Bon.: eda
xlěbъ lemma: xlěb 'bread' form: m.sg.nom/acc
možetъ lemma: moga 'can' form: 3sg.prs (ipf)
dati lemma: dam 'give' form: infinitive (pf)
| 6: | li lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle
ugotoviti lemma: ugotvja 'prepare' form: infinitive (pf)
gr.LXX: aor.inf
| 7: | trepezǫ lemma: trapeza 'table' form: f.sg.acc
ljudemъ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.dat
svoimъ lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.dat.pron
| 8: | --- lemma: - '(no lemma)' form: residual
| 9: | 77:21 sego lemma: sii 'this' form: m.sg.gen/acc
translation: Therefore the Lord heard,
77:21
radi lemma: radi 'for the sake of' form: preposition
slyša lemma: slyšati 'hear' form: 2/3sg.aor
gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and was provoked:
razdraži lemma: razdražiti 'irritate' form: 2/3sg.aor (pf)
| 10: | sę lemma: se 'self' form: refl.acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and fire was kindled in Jacob,
ognъ lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.nom/acc
vъzgorě lemma: vъzgorěti 'catch flame, fire up' form: 2/3sg.aor (pf)
| 11: | sę lemma: se 'self' form: refl.acc
vъ lemma: v 'in' form: preposition
iěkově lemma: Jakov 'Jacob' form: m.sg.loc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and wrath went up against Israel.
gněvъ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.nom/acc
| 12: | vъzide lemma: vъziti 'ascend' form: 2/3sg.aor (root, pf)
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
iilě lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.gen/acc.anim
| 13: | 77:22 zane lemma: zane 'because' form: conjunction
translation: Because they believed not in God,
77:22
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
Severjanov reconstructs missing ne, found other sources (Dem./Čud./Pog./Bon.), and expected in before a sentence with ni.
ęsę lemma: ęti 'take' form: 3pl.aor (pf)
hebr.: Hifil.3pl.prf
věry lemma: věra 'faith, belief' form: f.sg.gen
bu lemma: bog 'god' form: m.sg.dat
| 14: | ni lemma: ni 'nor' form: conjunction
translation: and trusted not in his salvation.
upъvašę lemma: upъvati 'hope' form: 3pl.aor (pf)
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
spnie lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc
ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
Interpreted as haplography by Sev.
| 15: | 77:23 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: Yet he commanded the clouds from above,
77:23
zapovědě lemma: zapovědam 'command' form: 2/3sg.aor (pf)
oblakomъ lemma: oblak 'cloud' form: m.pl.dat
sъvyše lemma: sviše 'from above' form: adverb
| 16: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and opened the doors of heaven,
dvъri lemma: dvьri 'doors' form: n.pl.nom/acc
nebsi lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.dat
| 17: | otvrъze lemma: otvrěsti 'open' form: 2/3sg.aor (root, pf)
| 18: | 77:24 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and rained upon them manna to eat,
77:24
odъždi lemma: odъždja 'make rainy' form: 2/3sg.aor (pf)
imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
mana lemma: mana 'manna' form: noun
| 19: | ěsti lemma: jam 'eat' form: infinitive
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and gave them the bread of heaven.
xlěbъ lemma: xlěb 'bread' form: m.sg.nom/acc
nebesъny lemma: nebesen 'of heaven, sky' form: m.sg.nom/acc.pron
|
|
|
 | | page 101b | | | 1: | dastъ lemma: dam 'give' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf)
gr.LXX: 3sg.aor
imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
| 2: | 77:25 xlъbъ lemma: xlěb 'bread' form: m.sg.nom/acc
translation: Man ate angelsʹ bread;
77:25
aǵlъ lemma: angel 'angel' form: m.pl.gen
ěstъ lemma: jam 'eat' form: 2/3sg.aor
gr.LXX: 3sg.aor
člkъ lemma: človek 'human' form: m.sg.nom
| 3: | brašъno lemma: brašno 'flour, food' form: n.sg.nom/acc
translation: he sent them provision to the full.
posъla lemma: poslati 'send' form: 2/3sg.aor (pf)
imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
| 4: | do lemma: do 'until' form: preposition
obilъě lemma: obilie 'wealth, abundance' form: n.sg.gen
| 5: | 77:26 vъzdviže lemma: vъzdvigna 'lift' form: 2/3sg.aor (root, pf)
translation: He removed the south wind from heaven;
77:26
jugъ lemma: jug 'south' form: m.sg.nom/acc
do lemma: do 'until' form: preposition
nebesi lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.dat
| 6: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and by his might he brought in the (south-)west (wind).
navede lemma: naveda 'lead to' form: 2/3sg.aor (root, pf)
silojǫ lemma: sila 'power' form: f.sg.inst
svoejǫ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.inst.pron
| 7: | zapadenъ lemma: zapaden 'western' form: m.sg.nom/acc
| 8: | 77:27 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he rained upon them flesh like dust,
77:27
odъždi lemma: odъždja 'make rainy' form: 2/3sg.aor (pf)
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
nę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom
ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
praxъ lemma: prax 'dust' form: m.sg.nom/acc
| 9: | plъti lemma: plъt 'flesh' form: f.sg.gen/dat/loc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and feathered birds like the sand of the seas.
ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
pěsokъ lemma: pěsъk 'sand' form: m.sg.nom/acc
| 10: | moreskъ lemma: morski 'of sea' form: m.sg.nom.pron
Dem.: morъskoi
pъticę lemma: ptica 'bird' form: f.pl.nom/acc
ellipsis
perъnaty lemma: pernat 'feathery' form: f.pl.nom/acc
| 11: | --- lemma: - '(no lemma)' form: residual
| 12: | 77:28 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they fell into the midst of their camp, round about their tents.
77:28
padǫ lemma: pasti 'fall' form: 3pl.aor (root, pf)
posrědě lemma: posred 'in the middle' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc
stana lemma: stan 'dwelling, camp' form: m.sg.gen
| 13: | ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
okrъstъ lemma: okrъst 'around' form: preposition
očrъšta lemma: očrъšte 'tent' form: n.sg.gen
| 14: | ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
| 15: | 77:29 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: So they ate,
77:29
ěsę lemma: jam 'eat' form: 3pl.aor
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and were completely filled;
nasytišę lemma: nasitja 'satisfy' form: 3pl.aor (pf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
| 16: | źělo lemma: zělo 'very' form: adverb
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he gave them their desire.
poxoti lemma: poxotь 'lust' form: f.sg.gen/dat/loc
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
prinese lemma: prinesa 'bring' form: 2/3sg.aor (root, pf)
| 17: | imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
| 18: | 77:30 ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: They were not disappointed of their desire:
77:30
lišišę lemma: liša 'deprive' form: 3pl.aor (pf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
otъ lemma: ot 'from' form: preposition
poxoti lemma: poxotь 'lust' form: f.sg.gen/dat/loc
| 19: | svoeę lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.gen.pron
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: but when their food was yet in their mouth,
odъnače lemma: ednak 'once' form: adverb
Dem.: ešte
brašъnu lemma: brašno 'flour, food' form: n.sg.dat
|
|
|
 | | page 102a | | | 1: | sǫštju lemma: sъm 'be' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.dat
ustěxъ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.loc
Dem./Bon.: vъ ustěxъ
| 2: | ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
| 3: | 77:31 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: then the indignation of God rose up against them,
77:31
gněvъ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.nom/acc
bži lemma: božii 'Godʹs' form: m.sg.nom
vъzide lemma: vъziti 'ascend' form: 2/3sg.aor (root, pf)
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
nę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc
| 4: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and slew the most of them,
Brenton: and slew the most of them, Klem.: i zabil tučné jich, gr.LXX: καὶ ἀπέκτεινεν ἐν τοῖς πίοσιν αὐτῶν
ubi lemma: ubija 'murder, kill' form: 2/3sg.aor (pf)
vъ lemma: v 'in' form: preposition
mъnožaišęę lemma: mnog 'numerous' form: m.pl.acc.comp.pron alt.analysis: f.pl.nom/acc.comp.pron
| 5: | vъ lemma: v 'in' form: preposition
nixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
izbъranymъ lemma: izbera 'choose' form: pl.dat.pron alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
translation: and overthrew the choice men of Israel.
| 6: | iilemъ lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.inst
zapętъ lemma: zapęti 'trip, slide' form: 2/3sg.aor (pf)
| 7: | 77:32 nado lemma: nad 'over' form: preposition
translation: In the midst of all this they sinned yet more,
77:32
vъsěmi lemma: vse 'all' form: pl.inst.pron
simi lemma: sii 'this' form: pl.inst
| 8: | sъgrěšišę lemma: sъgreša 'sin' form: 3pl.aor (pf)
paky lemma: paki 'again' form: adverb
| 9: | emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and believed not his miracles.
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
ęsi lemma: ęti 'take' form: 3pl.aor (pf)
Dem./Pog.: jęsę
věry lemma: věra 'faith, belief' form: f.sg.gen
| 10: | čjudesemъ lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.dat
emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat
| 11: | 77:33 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And their days were consumed in vanity,
77:33
skonъčašę lemma: sъkonьčati 'end, die' form: 3pl.aor (pf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
vъ lemma: v 'in' form: preposition
suetě lemma: sueta 'vanity' form: f.sg.dat/loc
| 12: | dъni lemma: den 'day' form: m.pl.nom alt.analysis: m.pl.acc
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and their years with anxiety.
lěta lemma: lěto 'summer, year' form: n.pl.nom/acc
ellipsis
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
| 13: | so lemma: s 'with' form: preposition
tъštaniemъ lemma: tъštanie 'effort, struggle' form: n.sg.inst
| 14: | 77:34 Egda lemma: egda 'when' form: relative
translation: When he slew them, they sought him:
77:34
ubivaaše lemma: ubivam 'murder, kill' form: 2/3sg.impf (ipf)
gr.LXX: 3sg.aor
ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom
togda lemma: togda 'then' form: relative
| 15: | vъziskaaxǫ lemma: vъziskati 'demand' form: 3pl.aor/impf (ipf)
gr.LXX: 3pl.impf
ego lemma: toi 'he' form: Pp3mpg
| 16: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and they returned
obraštaxǫ lemma: obraštam 'turn' form: 3pl.aor/impf (ipf)
gr.LXX: 3pl.impf
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and called betimes upon God.
rano lemma: rano 'early' form: adverb
| 17: | prixoždaxǫ lemma: prixoždam 'come' form: 3pl.aor/impf (ipf)
gr.LXX: 3pl.impf
kъ lemma: k 'to' form: preposition
bu lemma: bog 'god' form: m.sg.dat
| 18: | 77:35 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they remembered that God was their helper,
77:35
poměnošę lemma: pomena 'remember' form: 3pl.aor (pf)
gr.LXX: 3pl.aor
ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
pomoštъnikъ lemma: pomoštnik 'helper' form: m.sg.nom
| 19: | moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron
estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
| 20: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and the most high God was their redeemer.
bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
vyšъnei lemma: višen 'highest' form: m.sg.nom.pron
izbavitelъ lemma: izbavitel 'savior' form: m.sg.nom
|
|
|
 | | page 102b | | | 1: | imъ lemma: i 'and' form: 3pl.dat
estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
| 2: | 77:36 vъzljubišę lemma: vъzljubja 'love, be dear' form: 3pl.aor (pf)
translation: (Yet) they loved him (only) with their mouth,
77:36
i lemma: toi 'he' form: m/f.3pl.acc
usty lemma: usta 'mouth' form: n.pl.inst
| 3: | svoimi lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.inst.pron
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and lied to him with their tongue.
ęzykomъ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.inst
| 4: | svoimъ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.inst.pron
solъgašę lemma: slъža 'fool, deceive' form: 3pl.aor (pf)
emu lemma: toi 'he' form: Pp3mpd
| 5: | 77:37 srъdъce lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc
translation: But their heart was not right with him,
77:37 Brenton: For their heart ...
že lemma: že 'and, also' form: particle
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
bě lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf)
gr.LXX: no verb (οὐκ εὐθεῖα)
pravo lemma: pravo 'rightly' form: adverb
| 6: | sъ lemma: s 'with' form: preposition
nimъ lemma: toi 'he' form: m.3sg.inst
ni lemma: ni 'nor' form: conjunction
translation: neither were they steadfast in his covenant.
věrišę lemma: věriti 'believe' form: 3pl.aor (ipf)
Dem./Čud./Pog.: uvěrišę
| 7: | sę lemma: se 'self' form: refl.acc
vъ lemma: v 'in' form: preposition
zapovědi lemma: zapověd 'command' form: f.pl.nom/acc
ego lemma: toi 'he' form: 3pl.gen/acc (long)
| 8: | 77:38 tъ lemma: tъ 'the' form: m.3sg.nom alt.analysis: m.sg.nom
translation: But he is compassionate,
77:38
že lemma: že 'and, also' form: particle
estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
milostivъ lemma: milostiv 'merciful' form: m.sg.nom
| 9: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and will forgive their sins,
ocěsti lemma: ocěstiti 'purify' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf)
Dem.: -tъ gr.LXX: 3sg.fut.mid
grěxy lemma: grěx 'sin' form: m.pl.acc/inst
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
| 10: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and will not destroy them:
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
pogubi lemma: pogubja 'destroy, lose' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf)
Dem.: -tъ gr.LXX: 3sg.fut
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
| 11: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: he will frequently turn away his wrath,
umъnožitъ lemma: umnoža 'become many' form: 3sg.prs (pf)
vъzvratiti lemma: vъzvratiti 'return' form: infinitive (pf)
| 12: | ěrostъ lemma: jarost 'anger' form: f.sg.nom/acc
svojǫ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and will not kindle all his anger.
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
raždežetъ lemma: raždešti 'engulf in flames' form: 3sg.prs (pf)
| 13: | vъsego lemma: vse 'all' form: m.sg.gen.pron
gněva lemma: gněv 'anger' form: m.sg.gen
| 14: | svoego lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen.pron
| 15: | 77:39 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he remembered that they are flesh;
77:39
poměnǫ lemma: pomena 'remember' form: 2/3sg.aor (pf)
ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
plotъ lemma: plъt 'flesh' form: f.sg.nom/acc
sǫtъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
| 16: | dxъ lemma: dux 'spirit' form: m.sg.nom/acc
translation: a wind that passes away, and returns not.
xodę lemma: xodja 'walk' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
obraštaę lemma: obraštam 'turn' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom/acc
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
| 17: | 77:40 kolъ lemma: kolь 'how much' form: interrogative
translation: How often did they provoke him in the wilderness, and anger him in a dry land!
77:40
kraty lemma: krat 'times' form: m.pl.acc/inst
progněvašę lemma: progněvati 'anger' form: 3pl.aor (pf)
i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
| 18: | vъ lemma: v 'in' form: preposition
pustyni lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.dat/loc
razdražišę lemma: razdražiti 'irritate' form: 3pl.aor (pf)
| 19: | i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
vъ lemma: v 'in' form: preposition
zemli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc
bezvodъně lemma: bezvoden 'waterless' form: f.sg.dat
| 20: | --- lemma: - '(no lemma)' form: residual
|
|
|
 | | page 103a | | | 1: | 77:41 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: Yea, they turned back,
77:41
obratišę lemma: obratja 'turn' form: 3pl.aor (pf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
iskusišę lemma: iskusiti 'try, test' form: 3pl.aor (pf)
translation: and tempted God,
ba lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
| 2: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and provoked the Holy One of Israel.
stago lemma: svęt 'saint' form: m.sg.gen/acc.pron
iileva lemma: Izrailev 'of Israel' form: m.sg.gen/acc
progněvašę lemma: progněvati 'anger' form: 3pl.aor (pf)
| 3: | 77:42 ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: They remembered not his hand,
77:42
poměnǫšę lemma: pomena 'remember' form: 3pl.aor (pf)
rǫky lemma: rъka 'hand' form: f.sg.gen
ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 4: | dъnъ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc
translation: the day in which he delivered them from the hand of the oppressor.
vъ lemma: v 'in' form: preposition
nъže lemma: iže 'who' form: m.sg.acc
izbavi lemma: izbavja 'free, let off' form: 2/3sg.aor (pf)
ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom
| 5: | izd lemma: iz 'from' form: preposition
rǫky lemma: rъka 'hand' form: f.sg.gen
sъtǫžajǫštago lemma: sъtǫžati 'press, torment' form: m.sg.gen/acc.pron alt.analysis: ptcp.prs.act
| 6: | --- lemma: - '(no lemma)' form: residual
| 7: | 77:43 ěkože lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
translation: How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Tanes:
77:43
položi lemma: položa 'place' form: 2/3sg.aor (pf)
vъ lemma: v 'in' form: preposition
eǵuptě lemma: Egipet 'Egypt' form: m.sg.loc
| 8: | znameniě lemma: znamenie 'sign, omen' form: n.pl.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
čjudesa lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc
| 9: | svoě lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.nom/acc.pron
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
poli lemma: pole 'field' form: n.sg.loc
taneosě lemma: Taneos 'Tanis' form: m.sg.loc
| 10: | 77:44 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and had changed their rivers into blood;
77:44
pravrati lemma: prěvratiti 'convert, turn' form: 2/3sg.aor (pf)
Dem.: prěvrati (cf. also pograbaęi in 78:3, vramę in 80:16)
vъ lemma: v 'in' form: preposition
krovъ lemma: krъv 'blood' form: f.sg.acc
rěky lemma: rěka 'river' form: f.pl.nom/acc
| 11: | ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and their streams, that they should not drink.
tǫčъnyę lemma: tǫčьn 'of rain (water)' form: f.pl.nom/acc.pron
dъždevъnyę lemma: dъždevьn 'of rain' form: f.pl.nom/acc.pron
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
| 12: | ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
da lemma: da 'to' form: conjunction
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
pijǫtъ lemma: pija 'drink' form: 3pl.prs
| 13: | 77:45 posъla lemma: poslati 'send' form: 2/3sg.aor (pf)
translation: He sent against them the dog-fly,
77:45 Kral.: Dopustil na ně směsici žížal, aby je žraly, a žáby, aby je hubily.
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
nę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom
pesъę lemma: pьsii 'of dog' form: f.pl.nom/acc
muxy lemma: muxa 'fly' form: f.pl.nom/acc
| 14: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and it devoured them;
poěsę lemma: pojam 'eat a little, consume' form: 3pl.aor (pf)
ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and the frog,
žěby lemma: žaba 'frog' form: f.pl.nom/acc
ellipsis
| 15: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and it spoiled them.
Dem.: i žaby pogubišę ję
pogubi lemma: pogubja 'destroy, lose' form: 3pl.aor (pf)
gr.LXX: 3sg.impf
ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom
| 16: | 77:46 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he gave their fruit to the canker worm,
77:46 Kral.: A dal chroustům úrody jejich, a úsilí jejich kobylkám.
dastъ lemma: dam 'give' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf)
eresevi lemma: eresevii 'cereal rust' form: f.sg.dat/loc alt.analysis: f.sg.nom
Dem.: erusovi (rъzě written as gloss on the right margin), Čud.: rъždy, Elis.: ržě
zvěrъ lemma: zvěr 'beast' form: m.sg.nom/acc
plodъ lemma: plod 'fruit' form: m.sg.nom/acc
| 17: | ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and their labours to the locust.
truxъ lemma: trud 'work' form: m.sg.nom/acc
ellipsis Dem./Čud./Pog./Bon.: trudъ
prǫgomъ lemma: prǫg 'locust' form: m.pl.dat
| 18: | 77:47 izbi lemma: izbija 'slaughter' form: 2/3sg.aor (pf)
translation: He killed their vines with hail,
77:47
gradomъ lemma: grad (2) 'hail (storm)' form: m.sg.inst
vina lemma: vino 'wine' form: n.pl.nom/acc
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
| 19: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and their sycamores with frost.
črъnicę lemma: črьnica 'mulberry' form: f.pl.nom/acc
ellipsis Kral.: stromy fíkové
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
slanojǫ lemma: slana 'hoar-frost' form: f.sg.inst
| 20: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he gave up their cattle to hail,
prědastъ lemma: predam 'give over, betray' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf)
gradu lemma: grad (2) 'hail (storm)' form: m.sg.dat
skotъ lemma: skot 'cattle' form: m.sg.nom/acc
| 21: | ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and their substance to the fire.
iměnie lemma: imenie 'wealth' form: n.sg.nom/acc
ellipsis
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
ognju lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.dat
|
|
|
 | | page 103b | | | 1: | črъnicę lemma: črьnica 'mulberry' form: f.pl.nom/acc
Written at the top of the page.
77:49 posъla lemma: poslati 'send' form: 2/3sg.aor (pf)
translation: He sent out against them the fury of his anger,
77:49
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
nę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom
gněvъ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.nom/acc
ěrosti lemma: jarost 'anger' form: f.sg.gen/dat/loc
| 2: | svoeę lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.gen.pron
ěrostъ lemma: jarost 'anger' form: f.sg.nom/acc
translation: wrath, and indignation, and affliction,
i lemma: i 'and' form: conjunction
| 3: | gněvъ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
skrъbъ lemma: skrъb 'sorrow' form: f.sg.nom/acc
| 4: | posъlanie lemma: poslanie 'message' form: n.sg.nom/acc
translation: a message by evil angels.
Thus reconstructed by Severjanov (also Pog.: poslanie, gr.LXX ἀποστολὴν), but the scribe likely understood it as a separate clause (Dem./Bon.: posla na nę). Elis.: poslanie aggely ljutymi
aǵely lemma: angel 'angel' form: m.pl.acc/inst
| 5: | ljuty lemma: ljut 'fierce' form: m.pl.acc/inst
| 6: | 77:50 pǫtъ lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc
translation: He made a way for his wrath;
77:50
sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf)
stъźǫ lemma: stьza 'way' form: f.sg.acc
gněvu lemma: gněv 'anger' form: m.sg.dat
| 7: | svoemu lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.dat.pron
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: he spared not their souls from death,
poštędę lemma: poštęděti 'spare' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3pl.prs (pf)
Dem.: ne poštędi, Pog./Bon.: poštędě, gr.LXX: 3sg.aor.mid
| 8: | otъ lemma: ot 'from' form: preposition
sъmrъti lemma: smъrt 'death' form: f.sg.gen/dat/loc
dšę lemma: duša 'soul' form: f.pl.nom/acc
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
| 9: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: but consigned their cattle to death;
skotъ lemma: skot 'cattle' form: m.sg.nom/acc
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
vo lemma: v 'in' form: preposition
sъmrъti lemma: smъrt 'death' form: f.sg.gen/dat/loc
| 10: | zatvori lemma: zatvorja 'close, incarcerate' form: 2/3sg.aor (pf)
| 11: | 77:51 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and smote every first-born in the land of Egypt;
77:51
pobi lemma: pobija 'beat a little, kill' form: 2/3sg.aor (pf)
vъsę lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron
prъvěnъcę lemma: prъvěnьcь 'first-born' form: m.pl.acc/inst
| 12: | vъ lemma: v 'in' form: preposition
zemli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc
eǵupotъstě lemma: egipetski 'of Egypt' form: f.sg.dat
| 13: | načętokъ lemma: načętъk 'beginning' form: m.sg.nom/acc
translation: the first-fruits of their labours in the tents of Cham.
vъsěkogo lemma: vsěki 'every' form: m.sg.gen.pron
truda lemma: trud 'work' form: m.sg.gen
| 14: | ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
vъ lemma: v 'in' form: preposition
selěxъ lemma: selo 'village' form: n.pl.loc
xamověxъ lemma: Xamov 'of Ham' form: n.pl.loc
| 15: | 77:52 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he removed his people like sheep;
77:52
dviže lemma: dvignǫti 'move, lift' form: 2/3sg.aor (root, pf)
Elis.: vozdviže
ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
ovъcę lemma: ovca 'sheep' form: f.pl.nom/acc
ljudi lemma: ljudie 'people' form: m.pl.acc
| 16: | svoę lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.acc.pron
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: he led them as a flock in the wilderness.
vъzvede lemma: vъzveda 'lead up' form: 2/3sg.aor (root, pf)
ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom
ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
| 17: | stado lemma: stado 'herd' form: n.sg.nom/acc
vъ lemma: v 'in' form: preposition
pustynjǫ lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.acc
| 18: | 77:53 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he guided them with hope,
77:53
nastavi lemma: nastavja 'set up' form: 2/3sg.aor (pf)
ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
upъvanie lemma: upъvanie 'hope' form: n.sg.nom/acc
| 19: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and they feared not:
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
ustrašišę lemma: ustrašiti 'intimidate, become afraid' form: 3pl.aor (pf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
| 20: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: but the sea covered their enemies.
vragy lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.acc/inst
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
pokry lemma: pokrija 'cover' form: 2/3sg.aor (pf)
more lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc
|
|
|
 | | page 104a | | | 1: | 77:54 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he brought them in to the mountain of his sanctuary,
77:54
vъvede lemma: vъveda 'lead in' form: 2/3sg.aor (root, pf)
ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom
vъ lemma: v 'in' form: preposition
gorǫ lemma: gora 'forest' form: f.sg.acc
| 2: | stynę lemma: svętinja 'sainthood, holiness' form: f.sg.gen
svoeę lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.gen.pron
gorǫ lemma: gora 'forest' form: f.sg.acc
translation: this mountain which his right hand had purchased.
| 3: | sijǫ lemma: sii 'this' form: f.sg.acc
jǫže lemma: iže 'who' form: f.sg.acc
sъtęža lemma: sъtęžati 'acquire' form: 2/3sg.aor
desnica lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.nom
| 4: | ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 5: | 77:55 izvede lemma: izveda 'lead out' form: 2/3sg.aor (root, pf)
translation: (And) he cast out the nations from before them,
77:55
otъ lemma: ot 'from' form: preposition
lica lemma: lice 'face' form: n.sg.gen
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
| 6: | ęzyky lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.acc/inst
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and made them to inherit by a line of inheritance,
po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
žrěbiju lemma: žrěbii 'lot' form: m.sg.dat
| 7: | razděli lemma: razdelja 'separate, distribute' form: 2/3sg.aor (pf)
imъ lemma: i 'and' form: conjunction
zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc
| 8: | ǫžemъ lemma: vъže 'rope' form: n.sg.inst
děloměrъnymъ lemma: děloměrьnъ 'measuring' form: n.sg.inst.pron
| 9: | --- lemma: - '(no lemma)' form: residual
| 10: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and made the tribes of Israel to dwell in their tents.
vъseli lemma: vselja 'settle' form: 2/3sg.aor (pf)
vъ lemma: v 'in' form: preposition
selěxъ lemma: selo 'village' form: n.pl.loc
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
| 11: | kolěna lemma: kolěno 'knee' form: n.pl.nom/acc
iileva lemma: Izrailev 'of Israel' form: n.pl.nom/acc
| 12: | 77:56 iskusišę lemma: iskusiti 'try, test' form: 3pl.aor (pf)
translation: Ye they tempted and provoked the most high God,
77:56
i lemma: i 'and' form: conjunction
progněvašę lemma: progněvati 'anger' form: 3pl.aor (pf)
| 13: | ba lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
vъšъněgo lemma: višen 'highest' form: m.sg.gen/acc.pron
Pog./Bon.: vyšněago
| 14: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and kept not his testimonies.
sъvěděniě lemma: sъvěděnie 'testimony' form: n.pl.nom/acc
ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
sъxranišę lemma: sъxranja 'protect' form: 3pl.aor (pf)
| 15: | --- lemma: - '(no lemma)' form: residual
| 16: | 77:57 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they turned back,
77:57
vъzvratišę lemma: vъzvratiti 'return' form: 3pl.aor (pf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and broke covenant, even as also their fathers:
otъvrъgǫ lemma: otvrěšti 'cast away' form: 3pl.aor (root, pf)
| 17: | sę lemma: se 'self' form: refl.acc
ěkože lemma: jakože 'as well as' form: conjunction
otъci lemma: otec 'father' form: m.pl.nom
| 18: | ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
pravratišę lemma: prěvratiti 'convert, turn' form: 3pl.aor (pf)
translation: they became like a crooked bow.
Pog.: prěvratišę, Bon.: prěvratixǫ
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
| 19: | vъ lemma: v 'in' form: preposition
lokъ lemma: lъk 'bow' form: m.sg.nom/acc
Dem./Pog./Bon.: lǫkъ
razvraštenъ lemma: razvratja 'destroy, corrupt, deviate' form: m.sg.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)
| 20: | 77:58 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And they provoked him with their high places,
77:58
progněvašę lemma: progněvati 'anger' form: 3pl.aor (pf)
i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
xlъměxъ lemma: xъlm 'hill' form: m.pl.loc
| 21: | svoixъ lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.gen/loc.pron
|
|
|
 | | page 104b | | | 1: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and moved him to jealousy with their graven images.
vъ lemma: v 'in' form: preposition
istukanъnyxъ lemma: istukan 'sculpted, idol' form: pl.gen/loc.pron
svoixъ lemma: svoi 'of oneself' form: pl.gen/loc.pron
| 2: | razdražišę lemma: razdražiti 'irritate' form: 3pl.aor (pf)
i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
| 3: | 77:59 slyša lemma: slyšati 'hear' form: 2/3sg.aor
translation: God heard and lightly regarded them,
77:59
bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
i lemma: i 'and' form: conjunction
prězъrě lemma: prezra 'ignore, disregard' form: 2/3sg.aor (pf)
| 4: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and greatly despised Israel.
uničъži lemma: uničižiti 'destroy, become humble' form: 2/3sg.aor (pf)
źělo lemma: zělo 'very' form: adverb
iilě lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.gen/acc.anim
| 5: | 77:60 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he rejected the tabernacle of Selom,
77:60
otъrinǫ lemma: otrina 'vanquish, shove away' form: 2/3sg.aor (pf)
two letters above the line
krinǫ lemma: otrina 'vanquish, shove away' form: residual
unclear (nǫ written above kri), thus reconstructed by Sev.
skinijǫ lemma: skinii 'tent, tabernacle' form: f.sg.acc
selomъskǫ lemma: selomьskъ 'of Shiloh' form: f.sg.acc
| 6: | selo lemma: selo 'village' form: n.sg.nom/acc
translation: his tent where he dwelt among men.
vъ lemma: v 'in' form: preposition
nemъže lemma: iže 'who' form: Pr-nsl
| 7: | vъseli lemma: vselja 'settle' form: 2/3sg.aor (pf)
sę lemma: se 'self' form: refl.acc
vъ lemma: v 'in' form: preposition
člvěcěxъ lemma: človek 'human' form: m.pl.loc
| 8: | 77:61 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he gave their strength into captivity,
77:61
prědastъ lemma: predam 'give over, betray' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf)
vъ lemma: v 'in' form: preposition
plěnъ lemma: plen 'captivity' form: m.sg.nom/acc
krěpostъ lemma: krepost 'strength' form: f.sg.nom/acc
| 9: | ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and their beauty into the enemyʹs hand.
dobrotǫ lemma: dobrota 'goodness, beauty' form: f.sg.acc
ellipsis
| 10: | ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
vъ lemma: v 'in' form: preposition
rǫcě lemma: rъka 'hand' form: f.dl.nom/acc
vražii lemma: vražii 'of enemy' form: f.dl.nom/acc
| 11: | 77:62 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he gave his people to the sword;
77:62
zatvori lemma: zatvorja 'close, incarcerate' form: 2/3sg.aor (pf)
vъ lemma: v 'in' form: preposition
orǫži lemma: orъžie 'armament, weapon' form: n.sg.loc
ljudi lemma: ljudie 'people' form: m.pl.acc
| 12: | svoę lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.acc.pron
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and disdained his inheritance.
dostoěnie lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.nom/acc
| 13: | svoe lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron
prězъrě lemma: prezra 'ignore, disregard' form: 2/3sg.aor (pf)
| 14: | 77:63 junošę lemma: junoša 'boy' form: m.pl.acc/inst alt.analysis: f.pl.nom/acc
translation: Fire devoured their young men;
77:63
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
poěstъ lemma: pojam 'eat a little, consume' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf)
ognъ lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.nom/acc
| 15: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and their virgins were not mourned.
Brenton: and their virgins mourned not.
děvy lemma: deva 'maiden' form: f.pl.nom/acc
imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
Dem.: děvy (i)xъ
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
posětovany lemma: posětovati 'mourn' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: f.pl.nom/acc
Dem.: ne sětovany
| 16: | byšę lemma: bъda 'become' form: Vaia3p
| 17: | 77:64 ierěi lemma: ierei 'priest' form: m.pl.nom alt.analysis: m.sg.nom
translation: Their priests fell by the sword;
77:64
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
orǫžiemъ lemma: orъžie 'armament, weapon' form: n.sg.inst
padǫ lemma: pasti 'fall' form: 3pl.aor (root, pf)
| 18: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and their widows shall not be wept for.
vъdovicę lemma: vdovica 'widow' form: Nfpay
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
oplakany lemma: oplakati 'mourn' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: f.pl.nom/acc
| 19: | byšę lemma: bъda 'become' form: Vaia3p
|
|
|
 | | page 105a | | | 1: | 77:65 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: So the Lord awaked as one out of sleep,
77:65
vъsta lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: 2/3sg.aor (pf)
ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
sъpęi lemma: spja 'sleep' form: m.sg.nom.pron
gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
| 2: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and as a mighty man who has been heated with wine.
ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
silenъ lemma: silen 'strong' form: m.sg.nom
šjumenъ lemma: šumьnъ 'merry' form: m.sg.nom
| 3: | otъ lemma: ot 'from' form: preposition
vina lemma: vino 'wine' form: n.sg.gen
| 4: | 77:66 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he smote his enemies in the hinder parts:
77:66
porazi lemma: porazja 'kill, defeat, strike' form: 2/3sg.aor (pf)
vragy lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.acc/inst
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
| 5: | vъspętъ lemma: vъspętь 'backwards' form: adverb
ponošenie lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery' form: n.sg.nom/acc
translation: he brought on them a perpetual reproach.
| 6: | věčъno lemma: večen 'eternal' form: n.sg.nom/acc.pron
dastъ lemma: dam 'give' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf)
imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
| 7: | 77:67 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he rejected the tabernacle of Joseph,
77:67
otъrinǫ lemma: otrina 'vanquish, shove away' form: 2/3sg.aor (pf)
selo lemma: selo 'village' form: n.sg.nom/acc
iosifovo lemma: Iosifov 'of Joseph' form: n.sg.nom/acc
| 8: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and chose not the tribe of Ephraim;
kolěna lemma: kolěno 'knee' form: n.pl.nom/acc
efremova lemma: Efremov 'of Ephraim' form: n.sg.gen
| 9: | ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
izbъra lemma: izbera 'choose' form: 2/3sg.aor (pf)
| 10: | 77:68 izbъra lemma: izbera 'choose' form: 2/3sg.aor (pf)
translation: but chose the tribe of Juda, the mount Sion which he loved.
77:68
kolěno lemma: kolěno 'knee' form: n.sg.nom/acc
ijudovo lemma: Judov 'of Judah' form: n.sg.nom/acc
| 11: | gorǫ lemma: gora 'forest' form: f.sg.acc
sionъ lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.nom/acc
jǫže lemma: iže 'who' form: f.sg.acc
vъzljubi lemma: vъzljubja 'love, be dear' form: 2/3sg.aor (pf)
| 12: | 77:69 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And he built his sanctuary as the place of unicorns;
77:69
sozъda lemma: sъzdam 'create, found' form: 2/3sg.aor (pf)
ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
inorogъ lemma: inorog 'unicorn' form: m.sg.nom/acc
Dem.: inorogo
| 13: | svętnǫ lemma: svętinja 'sainthood, holiness' form: f.sg.acc
svojǫ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron
vъ lemma: v 'in' form: preposition
translation: he founded it for ever on the earth.
zemli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc
| 14: | osnova lemma: osnova (2) 'found' form: 2/3sg.aor (pf)
jǫ lemma: ja 'I' form: f.3sg.acc (short)
vъ lemma: v 'in' form: preposition
věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc
| 15: | 77:70 izbъra lemma: izbera 'choose' form: 2/3sg.aor (pf)
translation: He chose David also his servant,
77:70
dada lemma: David 'David' form: m.sg.gen/acc.anim
raba lemma: rab 'servant, slave' form: m.sg.gen/acc.anim
| 16: | svoego lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and took him up from the flocks of sheep.
poętъ lemma: poema 'take' form: 2/3sg.aor (pf)
i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
otъ lemma: ot 'from' form: preposition
| 17: | stadъ lemma: stado 'herd' form: n.pl.gen
ovъčixъ lemma: ovči 'of sheep' form: n.pl.gen.pron
| 18: | 77:71 otъ lemma: ot 'from' form: preposition
translation: He took him from following the ewes great with young,
77:71
doilicъ lemma: doilica 'wet nurse' form: f.pl.gen
Bon.: doinic
poęto lemma: poema 'take' form: 2/3sg.aor (pf)
i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
Elis.: poętъ ego
|
|
|
 | | page 105b | | | 1: | pasti lemma: pasti (2) 'herd' form: infinitive (ipf)
translation: to be the shepherd of Jacob his servant, and Israel his inheritance.
iěkova lemma: Jakov 'Jacob' form: m.sg.gen/acc.anim
raba lemma: rab 'servant, slave' form: m.sg.gen/acc.anim
svoego lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron
| 2: | iilě lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.gen/acc.anim
dostoěnie lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.nom/acc
| 3: | svoe lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron
| 4: | 77:72 i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: So he tended them in the innocency of his heart;
77:72
upasi lemma: upasti (2) 'herd' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 2sg.imp (pf)
Dem.: upase
ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom
vъ lemma: v 'in' form: preposition
nezъloba lemma: nezloba 'innocence' form: f.sg.nom
Probably a trace of the ě > a shift, as above in pravratišję (77:57). Dem.: nezlobě
| 5: | srъdъca lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.gen
svoego lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.gen.pron
| 6: | i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and guided them by the skillfulness of his hands.
vъ lemma: v 'in' form: preposition
razuměxъ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence' form: m.pl.loc
rǫkǫ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.acc
ǫ > u already? Dem.: rǫku
| 7: | svoeju lemma: svoi 'of oneself' form: n.dl.gen/loc.pron
nastavilъ lemma: nastavja 'set up' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 8: | ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom
estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
78 *nź* lemma: 78 form: alphabetic number
translation: (Title) Glory!
78:0
slava lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom
| 9: | pъsalomъ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc
translation: (Title) A Psalm for Asaph
asafovъ lemma: Asafov 'of Asaph' form: m.sg.nom/acc
| 10: | 78:1 bže lemma: bog 'god' form: m.sg.voc
translation: O God, the heathen are come into thine inheritance;
78:1
pridǫ lemma: priida 'come' form: 3pl.aor (root, pf)
ęzyci lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom
| 11: | vъ lemma: v 'in' form: preposition
dostoěnie lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.nom/acc
| 12: | tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron
| 13: | oskvrъnišę lemma: oskvernja 'taint' form: 3pl.aor (pf)
translation: they have polluted thy holy temple;
| 14: | cirkъkovъ lemma: cъrkva 'church' form: f.sg.acc
Dem.: crъkovъ
stǫjǫ lemma: svęt 'saint' form: f.sg.acc.pron
| 15: | tvojǫ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron
položišę lemma: položa 'place' form: 3pl.aor (pf)
translation: they have made Jerusalem a storehouse of fruits.
| 16: | ilema lemma: Ierusalim 'Jerusalem' form: m.sg.gen
ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
ovoštъnoe lemma: ovoštьnъ 'of fruit' form: n.sg.nom/acc.pron
| 17: | xranilište lemma: xranilište 'store' form: n.sg.nom/acc
| 18: | 78:2 položišę lemma: položa 'place' form: 3pl.aor (pf)
translation: They have given the dead bodies of thy servants to be food for the birds of the sky,
78:2
trupie lemma: trupie 'corpses' form: n.sg.nom/acc
rabъ lemma: rab 'servant, slave' form: m.pl.gen
| 19: | tvoixъ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron
brašъno lemma: brašno 'flour, food' form: n.sg.nom/acc
| 20: | pъticamъ lemma: ptica 'bird' form: f.pl.dat
nebsnymъ lemma: nebesen 'of heaven, sky' form: f.pl.dat.pron
| 21: | plъti lemma: plъt 'flesh' form: f.pl.nom/acc alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc
translation: the flesh of thy holy ones for the wild beasts of the earth.
ellipsis
| 22: | prěpodobъnyixъ lemma: prepodoben 'Reverend' form: pl.gen/loc.pron
|
|
|