Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 77
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 99a
Ps 76-77
1: podviža lemma: podvižati 'move, shake'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: the earth trembled a quaked.

lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

trepetъna lemma: trepetьnъ 'horrible, trempling'
form: f.sg.nom

2: bystъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

zemlě lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

76:20 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: Thy way (is) in the sea,

76:20

3: mori lemma: more 'sea'
form: n.sg.loc

pǫtъ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy paths in many waters,

stъźę lemma: stьza 'way'
form: f.pl.nom/acc

4: tvoę lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

vodaxъ lemma: voda 'water'
form: f.pl.loc

mnogaxъ lemma: mnog 'numerous'
form: f.pl.loc

5: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy footsteps cannot be known.

stopy lemma: stopa 'step'
form: f.pl.nom/acc

tvoę lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

zapъnǫtъ lemma: zapęti 'trip, slide'
form: 3pl.prs (pf)

6: lemma: se 'self'
form: refl.acc

7: 76:21 izvelъ lemma: izveda 'lead out'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou didst guide thy people as sheep by the hand of Moses and Aaron.

76:21
Elis.: nastavilъ

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ovъcę lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

8: ljudi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

tvoę lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron

rǫkojǫ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.inst

mosěovojǫ lemma: Moiseev 'of Moses'
form: f.sg.inst

9: i lemma: i 'and'
form: conjunction

aronejǫ lemma: Aronь 'of Aaron'
form: f.sg.inst

10: 77 *nž* lemma: 77
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory! (11th) Session

77:0

slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

sědilъno lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: noun

razumъ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of instruction of Asaph

Cyr. м (or ⱞ ?) in original.

11: asafovъ lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc

12: 77:1 vъnъměte lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Give heed, O my people, to my law:

77:1

ljudie lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

13: moi lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

zakonъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

14: priklonite lemma: prikloniti 'cline'
form: 2pl.imp (pf)

translation: incline your ear to the words of my mouth.

uxo lemma: uxo 'ear'
form: n.sg.nom/acc

vaše lemma: vaš 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

15: lemma: v 'in'
form: preposition

gly lemma: glagol 'word, verb'
form: m.pl.acc/inst

ustъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

moixъ lemma: moi 'my'
form: n.pl.gen.pron

16: 77:2 otvrъzǫ lemma: otvrěsti 'open'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will open my mouth in parables:

77:2

lemma: v 'in'
form: preposition

pritъčaxъ lemma: pritča 'story'
form: f.pl.loc

17: usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

prověštajǫ lemma: prověštati 'speak'
form: 1sg.prs

translation: I will utter dark sayings which have been from the beginning.

18: gananiě lemma: gananie 'riddle'
form: n.pl.nom/acc

isprъva lemma: isprъva 'at first'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.gen

19: 77:3 Eliko lemma: eliko 'as much'
form: relative

translation: All which we have heard and known,

77:3

slyšaxomъ lemma: slyšati 'hear'
form: 1sg.aor

i lemma: i 'and'
form: conjunction

razuměxomъ lemma: razumeja 'understand'
form: 1sg.aor

20: ě lemma: 'they'
form: n.3pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and our fathers have declared to us.

otъci lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom/inst

naši lemma: naš 'our'
form: m.pl.nom.pron



facsimilepage 99b
Ps 77
1: pověděšę lemma: pověděti 'tell'
form: 3pl.aor (pf)

namъ lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

2: 77:4 ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: They were not hid from their children to a second generations;

77:4

utai lemma: utaiti 'hide'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

čędъ lemma: čedo 'child'
form: n.pl.gen

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

3: lemma: v 'in'
form: preposition

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

inъ lemma: in 'another, different'
form: m.sg.nom/acc.pron

vъzvěštajǫšte lemma: vъzvěštati 'announce'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

translation: (the fathers) declaring the praises of the Lord, and his mighty acts, and his wonders which he wrought.

4: xvaly lemma: xvala 'praise'
form: f.pl.nom/acc

gnę lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

5: sily lemma: sila 'power'
form: f.pl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

6: i lemma: i 'and'
form: conjunction

čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ěže lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

7: 77:5 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he raised up a testimony in Jacob,

77:5

vъzdviže lemma: vъzdvigna 'lift'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

sъvěděnie lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.sg.nom/acc

8: lemma: v 'in'
form: preposition

iěkově lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.loc

9: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and appointed a law in Israel,

zakonъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

položi lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

iili lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.loc

10: Eliko lemma: eliko 'as much'
form: relative

translation: which he commanded our fathers,

zapovědě lemma: zapovědam 'command'
form: 2/3sg.aor (pf)

ocemъ lemma: otec 'father'
form: m.pl.dat

11: našimъ lemma: naš 'our'
form: m.pl.dat.pron

sъkazati lemma: skaža 'tell'
form: infinitive (pf)

translation: to make it known to their children:

ě lemma: 'they'
form: n.3pl.nom/acc

12: snomъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

svoimъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

13: 77:6 da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that another generation might know,

77:6

poznaetъ lemma: poznaja 'know, understand'
form: 3sg.prs (pf)

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

inъ lemma: in 'another, different'
form: m.sg.nom/acc.pron

14: snovi lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

translation: even the sons which should be born;

rodęštei lemma: rodja 'give birth, beget'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

gr.LXX: ptcp.fut.pass

lemma: se 'self'
form: refl.acc

15: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they should arise and declare them to their children.

vъstanǫtъ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.fut.mid

pověděti lemma: pověděti 'tell'
form: infinitive (pf)

Dem./Pog./Bon.: i povědętъ, gr.LXX: 3pl.fut

ě lemma: 'they'
form: n.3pl.nom/acc

16: snomъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

svoimъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

17: 77:7 da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: That they might set their hope on God,

77:7

položętъ lemma: položa 'place'
form: 3pl.prs (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ba lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

upъvanie lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

18: svoe lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

19: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and not forget the works of God,

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

zabǫdǫtъ lemma: zabyti 'forget'
form: 3pl.prs (pf)

dělъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.gen

20: bžei lemma: božii 'Godʹs'
form: n.pl.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but diligently seek his commandments.

zapovědi lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

21: vъzištǫtъ lemma: vъziskati 'demand'
form: 3pl.prs (pf)



facsimilepage 100a
Ps 77
1: 77:8 da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: That they should not be as their fathers,

77:8

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

bǫdǫtъ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.prs (pf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

otъci lemma: ot 'from'
form: preposition

2: ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

translation: a perverse and provoking generation;

stropъtivъ lemma: strъpъtiv 'evil, perverted'
form: m.sg.nom/acc

3: i lemma: i 'and'
form: conjunction

progněvaęi lemma: progněvati 'anger'
form: m.sg.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

4: rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

translation: a generation which set not its heart aright,

iže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ispravi lemma: izpravja 'make straight'
form: 2/3sg.aor (pf)

gr.LXX: 3sg.aor

5: srъdъca lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.gen.pron

6: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and its spirit was not steadfast with God.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vъvěri lemma: vъvěriti 'persuade, commit'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: 'from'
form: preposition

bmъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.inst

dxa lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.gen/acc.anim

7: svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

8: 77:9 snovi lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

translation: The children of Ephraim, bending and shooting with the bow, turned back in the day of battle.

77:9

efęmovi lemma: Efremov 'of Ephraim'
form: m.pl.nom

nalęcajǫštei lemma: nalęcati 'draw (a bow)'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

9: i lemma: i 'and'
form: conjunction

strělějǫšte lemma: streljam 'shoot'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

10: lǫky lemma: lъk 'bow'
form: m.pl.acc/inst

11: vъzvratišę lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

12: brani lemma: bran 'battle'
form: f.sg.gen/dat/loc

13: 77:10 ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: They kept not the covenant of God,

77:10

sъxranišę lemma: sъxranja 'protect'
form: 3pl.aor (pf)

zavěta lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.gen

14: bžě lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and would not walk in his law.

lemma: v 'in'
form: preposition

zakoně lemma: zakon 'law'
form: m.sg.loc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

15: izvolišę lemma: izvolja 'choose'
form: 3pl.aor (pf)

xoditi lemma: xodja 'walk'
form: infinitive (ipf)

16: 77:11 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they forgot his benefits,

77:11

zabyšę lemma: zabyti 'forget'
form: 3pl.aor (pf)

blagodětъ lemma: blagodat 'virtue, blessing'
form: f.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

17: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his miracles which he had shewed them;

čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

gr.LXX: n.pl.gen

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ěže lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

translation: the miracles which he wrought before their fathers,

ěvi lemma: javja 'appear'
form: 2/3sg.aor (pf)

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

18: 77:12 prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

77:12

oci lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom/inst

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ěže lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

19: čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

gr.LXX: n.pl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in the land of Egypt, in the plain of Tanes.

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

eǵupetъstě lemma: egipetski 'of Egypt'
form: f.sg.dat

20: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

poli lemma: pole 'field'
form: n.sg.loc

taneosě lemma: Taneos 'Tanis'
form: m.sg.loc

21: imę lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

translation: Sidenote: Name of field - Zaneos

polju lemma: pole 'field'
form: n.sg.dat

zaniosъ lemma: Taneos 'Tanis'
form: m.sg.nom/acc

A misreading of glag. Ⱚ ?



facsimilepage 100b
Ps 77
1: 77:13 razvrъže lemma: razvъrža 'untie'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: He clave the sea,

77:13

more lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and led them through:

provede lemma: proveda 'lead through'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

2: ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

pristavi lemma: pristaviti 'set'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he made the waters to stand as in a bottle.

vody lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

3: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

lemma: v 'in'
form: preposition

měsě lemma: měx 'sack'
form: m.sg.loc

4: 77:14 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he guided them with a cloud by day,

77:14

vъvede lemma: vъveda 'lead in'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

Dem.: izvede, Čud./Pog./Bon.: vede

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

oblakomъ lemma: oblak 'cloud'
form: m.sg.inst

5: lemma: v 'in'
form: preposition

dъne lemma: den 'day'
form: m.sg.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the night with a light of fire.

vъsjǫ lemma: vse 'all'
form: f.sg.acc.pron

noštъ lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom/acc

ellipsis

6: lemma: v 'in'
form: preposition

prosvěštenie lemma: prosvěštenie 'enlightenment'
form: n.sg.nom/acc

ognju lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.dat

Dem.: og-ně

7: 77:15 razvrъze lemma: razvъrža 'untie'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: he clave a rock in the wilderness,

77:15

probi lemma: probiti 'break through'
form: 2/3sg.aor (pf)

kamenъ lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

pustyni lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

8: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and made them drink as in a great deep.

napoi lemma: napoja 'give drink'
form: 2/3sg.aor (pf)

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

9: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

lemma: v 'in'
form: preposition

bezvodъně lemma: bezvoden 'waterless'
form: m.sg.loc
alt.analysis: f.sg.dat

mъnoźě lemma: mnog 'numerous'
form: m.sg.loc
alt.analysis: f.sg.dat

10: 77:16 izvede lemma: izveda 'lead out'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: And he brought water out of the rock,

77:16

vody lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

is lemma: iz 'from'
form: preposition

kamene lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.gen

11: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and caused waters to flow down as rivers.

nizvede lemma: nizъvesti 'bring down'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

rěky lemma: rěka 'river'
form: f.pl.nom/acc

vody lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

12: 77:17 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they sinned yet more against him;

77:17

priložišę lemma: priloža 'lay'
form: 3pl.aor (pf)

13: paky lemma: paki 'again'
form: adverb

sъgrěšiti lemma: sъgreša 'sin'
form: infinitive (pf)

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

14: progněvašę lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they provoked the Most High in the wilderness.

vyšъněgo lemma: višen 'highest'
form: m.sg.gen/acc.pron

15: lemma: v 'in'
form: preposition

bezvodъně lemma: bezvoden 'waterless'
form: m.sg.loc
alt.analysis: f.sg.dat

16: 77:18 iskusišę lemma: iskusiti 'try, test'
form: 3pl.aor (pf)

translation: And they tempted God in their hearts, in asking meat for the desire of their souls.

77:18

ba lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

lemma: v 'in'
form: preposition

srъdъcixъ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.pl.loc

17: svoixъ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

vъsprositi lemma: vъsprositi 'request'
form: infinitive (ipf)

Dem./Pog.: vъprositi, Bon.: vъsprosite

18: brašъnъ lemma: brašno 'flour, food'
form: n.pl.gen

dšamъ lemma: duša 'soul'
form: f.pl.dat

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

Possessive na should appear first in ca. 300 years...

19: svoimъ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.pl.dat.pron

20: 77:19 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: They spoke also against God,

77:19

glašę lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.aor (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ba lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and said,

rěšę lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor (pf)

21: Eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: Will God be able to prepare a table in the wilderness?

vъzmožetъ lemma: vъzmošti 'allow, make possible'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ugotovati lemma: ugotovati 'prepare'
form: infinitive

gr.LXX: aor.inf



facsimilepage 101a
Ps 77
1: trъpezǫ lemma: trapeza 'table'
form: f.sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

pustyni lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

2: 77:20 poneže lemma: poneže 'because'
form: conjunction

translation: Forasmuch as he smote the rock,

77:20

prorazi lemma: proraziti 'penetrate'
form: 2/3sg.aor (pf)

kamenъ lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.acc

3: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the waters flowed,

potěšę lemma: poteka 'flow'
form: 3pl.aor (pf)

vody lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

4: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the torrents ran abundantly;

potoci lemma: potok 'stream, brook'
form: m.pl.nom

navodъnišę lemma: navodьniti 'overflow'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

5: eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: will he be able also to give bread, or prepare a table for his people?

Dem./Čud./Pog./Bon.: eda

xlěbъ lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.nom/acc

možetъ lemma: moga 'can'
form: 3sg.prs (ipf)

dati lemma: dam 'give'
form: infinitive (pf)

6: li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

ugotoviti lemma: ugotvja 'prepare'
form: infinitive (pf)

gr.LXX: aor.inf

7: trepezǫ lemma: trapeza 'table'
form: f.sg.acc

ljudemъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

svoimъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

8: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

9: 77:21 sego lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc

translation: Therefore the Lord heard,

77:21

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

slyša lemma: slyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and was provoked:

razdraži lemma: razdražiti 'irritate'
form: 2/3sg.aor (pf)

10: lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and fire was kindled in Jacob,

ognъ lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

vъzgorě lemma: vъzgorěti 'catch flame, fire up'
form: 2/3sg.aor (pf)

11: lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

iěkově lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.loc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and wrath went up against Israel.

gněvъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

12: vъzide lemma: vъziti 'ascend'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

iilě lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.gen/acc.anim

13: 77:22 zane lemma: zane 'because'
form: conjunction

translation: Because they believed not in God,

77:22

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

Severjanov reconstructs missing ne, found other sources (Dem./Čud./Pog./Bon.), and expected in before a sentence with ni.

ęsę lemma: ęti 'take'
form: 3pl.aor (pf)

hebr.: Hifil.3pl.prf

věry lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.gen

bu lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

14: ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: and trusted not in his salvation.

upъvašę lemma: upъvati 'hope'
form: 3pl.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

spnie lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Interpreted as haplography by Sev.

15: 77:23 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Yet he commanded the clouds from above,

77:23

zapovědě lemma: zapovědam 'command'
form: 2/3sg.aor (pf)

oblakomъ lemma: oblak 'cloud'
form: m.pl.dat

sъvyše lemma: sviše 'from above'
form: adverb

16: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and opened the doors of heaven,

dvъri lemma: dvьri 'doors'
form: n.pl.nom/acc

nebsi lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

17: otvrъze lemma: otvrěsti 'open'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

18: 77:24 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and rained upon them manna to eat,

77:24

odъždi lemma: odъždja 'make rainy'
form: 2/3sg.aor (pf)

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

mana lemma: mana 'manna'
form: noun

19: ěsti lemma: jam 'eat'
form: infinitive

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and gave them the bread of heaven.

xlěbъ lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.nom/acc

nebesъny lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: m.sg.nom/acc.pron



facsimilepage 101b
Ps 77
1: dastъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3sg.aor

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

2: 77:25 xlъbъ lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.nom/acc

translation: Man ate angelsʹ bread;

77:25

aǵlъ lemma: angel 'angel'
form: m.pl.gen

ěstъ lemma: jam 'eat'
form: 2/3sg.aor

gr.LXX: 3sg.aor

člkъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

3: brašъno lemma: brašno 'flour, food'
form: n.sg.nom/acc

translation: he sent them provision to the full.

posъla lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

4: do lemma: do 'until'
form: preposition

obilъě lemma: obilie 'wealth, abundance'
form: n.sg.gen

5: 77:26 vъzdviže lemma: vъzdvigna 'lift'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: He removed the south wind from heaven;

77:26

jugъ lemma: jug 'south'
form: m.sg.nom/acc

do lemma: do 'until'
form: preposition

nebesi lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

6: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and by his might he brought in the (south-)west (wind).

navede lemma: naveda 'lead to'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

silojǫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst

svoejǫ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.inst.pron

7: zapadenъ lemma: zapaden 'western'
form: m.sg.nom/acc

8: 77:27 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he rained upon them flesh like dust,

77:27

odъždi lemma: odъždja 'make rainy'
form: 2/3sg.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

praxъ lemma: prax 'dust'
form: m.sg.nom/acc

9: plъti lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.gen/dat/loc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and feathered birds like the sand of the seas.

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

pěsokъ lemma: pěsъk 'sand'
form: m.sg.nom/acc

10: moreskъ lemma: morski 'of sea'
form: m.sg.nom.pron

Dem.: morъskoi

pъticę lemma: ptica 'bird'
form: f.pl.nom/acc

ellipsis

perъnaty lemma: pernat 'feathery'
form: f.pl.nom/acc

11: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

12: 77:28 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they fell into the midst of their camp, round about their tents.

77:28

padǫ lemma: pasti 'fall'
form: 3pl.aor (root, pf)

posrědě lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

stana lemma: stan 'dwelling, camp'
form: m.sg.gen

13: ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

okrъstъ lemma: okrъst 'around'
form: preposition

očrъšta lemma: očrъšte 'tent'
form: n.sg.gen

14: ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

15: 77:29 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: So they ate,

77:29

ěsę lemma: jam 'eat'
form: 3pl.aor

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and were completely filled;

nasytišę lemma: nasitja 'satisfy'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

16: źělo lemma: zělo 'very'
form: adverb

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he gave them their desire.

poxoti lemma: poxotь 'lust'
form: f.sg.gen/dat/loc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

prinese lemma: prinesa 'bring'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

17: imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

18: 77:30 ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: They were not disappointed of their desire:

77:30

lišišę lemma: liša 'deprive'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

poxoti lemma: poxotь 'lust'
form: f.sg.gen/dat/loc

19: svoeę lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but when their food was yet in their mouth,

odъnače lemma: ednak 'once'
form: adverb

Dem.: ešte

brašъnu lemma: brašno 'flour, food'
form: n.sg.dat



facsimilepage 102a
Ps 77
1: sǫštju lemma: sъm 'be'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat

ustěxъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.loc

Dem./Bon.: vъ ustěxъ

2: ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

3: 77:31 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: then the indignation of God rose up against them,

77:31

gněvъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

bži lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.nom

vъzide lemma: vъziti 'ascend'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc

4: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and slew the most of them,

Brenton: and slew the most of them, Klem.: i zabil tučné jich, gr.LXX: καὶ ἀπέκτεινεν ἐν τοῖς πίοσιν αὐτῶν

ubi lemma: ubija 'murder, kill'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

mъnožaišęę lemma: mnog 'numerous'
form: m.pl.acc.comp.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.comp.pron

5: lemma: v 'in'
form: preposition

nixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

izbъranymъ lemma: izbera 'choose'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

translation: and overthrew the choice men of Israel.

6: iilemъ lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.inst

zapętъ lemma: zapęti 'trip, slide'
form: 2/3sg.aor (pf)

7: 77:32 nado lemma: nad 'over'
form: preposition

translation: In the midst of all this they sinned yet more,

77:32

vъsěmi lemma: vse 'all'
form: pl.inst.pron

simi lemma: sii 'this'
form: pl.inst

8: sъgrěšišę lemma: sъgreša 'sin'
form: 3pl.aor (pf)

paky lemma: paki 'again'
form: adverb

9: emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and believed not his miracles.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ęsi lemma: ęti 'take'
form: 3pl.aor (pf)

Dem./Pog.: jęsę

věry lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.gen

10: čjudesemъ lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.dat

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

11: 77:33 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And their days were consumed in vanity,

77:33

skonъčašę lemma: sъkonьčati 'end, die'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

suetě lemma: sueta 'vanity'
form: f.sg.dat/loc

12: dъni lemma: den 'day'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.pl.acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their years with anxiety.

lěta lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.nom/acc

ellipsis

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

13: so lemma: s 'with'
form: preposition

tъštaniemъ lemma: tъštanie 'effort, struggle'
form: n.sg.inst

14: 77:34 Egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: When he slew them, they sought him:

77:34

ubivaaše lemma: ubivam 'murder, kill'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.aor

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

togda lemma: togda 'then'
form: relative

15: vъziskaaxǫ lemma: vъziskati 'demand'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

ego lemma: toi 'he'
form: Pp3mpg

16: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they returned

obraštaxǫ lemma: obraštam 'turn'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and called betimes upon God.

rano lemma: rano 'early'
form: adverb

17: prixoždaxǫ lemma: prixoždam 'come'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

lemma: k 'to'
form: preposition

bu lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

18: 77:35 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they remembered that God was their helper,

77:35

poměnošę lemma: pomena 'remember'
form: 3pl.aor (pf)

gr.LXX: 3pl.aor

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

pomoštъnikъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

19: moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

20: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the most high God was their redeemer.

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

vyšъnei lemma: višen 'highest'
form: m.sg.nom.pron

izbavitelъ lemma: izbavitel 'savior'
form: m.sg.nom



facsimilepage 102b
Ps 77
1: imъ lemma: i 'and'
form: 3pl.dat

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

2: 77:36 vъzljubišę lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: 3pl.aor (pf)

translation: (Yet) they loved him (only) with their mouth,

77:36

i lemma: toi 'he'
form: m/f.3pl.acc

usty lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.inst

3: svoimi lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.inst.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and lied to him with their tongue.

ęzykomъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.inst

4: svoimъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.inst.pron

solъgašę lemma: slъža 'fool, deceive'
form: 3pl.aor (pf)

emu lemma: toi 'he'
form: Pp3mpd

5: 77:37 srъdъce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

translation: But their heart was not right with him,

77:37
Brenton: For their heart ...

že lemma: že 'and, also'
form: particle

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: no verb (οὐκ εὐθεῖα)

pravo lemma: pravo 'rightly'
form: adverb

6: lemma: s 'with'
form: preposition

nimъ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither were they steadfast in his covenant.

věrišę lemma: věriti 'believe'
form: 3pl.aor (ipf)

Dem./Čud./Pog.: uvěrišę

7: lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

zapovědi lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: 3pl.gen/acc (long)

8: 77:38 lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

translation: But he is compassionate,

77:38

že lemma: že 'and, also'
form: particle

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

milostivъ lemma: milostiv 'merciful'
form: m.sg.nom

9: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will forgive their sins,

ocěsti lemma: ocěstiti 'purify'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

Dem.: -tъ
gr.LXX: 3sg.fut.mid

grěxy lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.acc/inst

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

10: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will not destroy them:

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

pogubi lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

Dem.: -tъ
gr.LXX: 3sg.fut

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

11: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: he will frequently turn away his wrath,

umъnožitъ lemma: umnoža 'become many'
form: 3sg.prs (pf)

vъzvratiti lemma: vъzvratiti 'return'
form: infinitive (pf)

12: ěrostъ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.nom/acc

svojǫ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will not kindle all his anger.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

raždežetъ lemma: raždešti 'engulf in flames'
form: 3sg.prs (pf)

13: vъsego lemma: vse 'all'
form: m.sg.gen.pron

gněva lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.gen

14: svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen.pron

15: 77:39 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he remembered that they are flesh;

77:39

poměnǫ lemma: pomena 'remember'
form: 2/3sg.aor (pf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

plotъ lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.nom/acc

sǫtъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

16: dxъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom/acc

translation: a wind that passes away, and returns not.

xodę lemma: xodja 'walk'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

obraštaę lemma: obraštam 'turn'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom/acc

lemma: se 'self'
form: refl.acc

17: 77:40 kolъ lemma: kolь 'how much'
form: interrogative

translation: How often did they provoke him in the wilderness, and anger him in a dry land!

77:40

kraty lemma: krat 'times'
form: m.pl.acc/inst

progněvašę lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

18: lemma: v 'in'
form: preposition

pustyni lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

razdražišę lemma: razdražiti 'irritate'
form: 3pl.aor (pf)

19: i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

lemma: v 'in'
form: preposition

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

bezvodъně lemma: bezvoden 'waterless'
form: f.sg.dat

20: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 103a
Ps 77
1: 77:41 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Yea, they turned back,

77:41

obratišę lemma: obratja 'turn'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

iskusišę lemma: iskusiti 'try, test'
form: 3pl.aor (pf)

translation: and tempted God,

ba lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

2: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and provoked the Holy One of Israel.

stago lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.gen/acc.pron

iileva lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.gen/acc

progněvašę lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

3: 77:42 ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: They remembered not his hand,

77:42

poměnǫšę lemma: pomena 'remember'
form: 3pl.aor (pf)

rǫky lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

4: dъnъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

translation: the day in which he delivered them from the hand of the oppressor.

lemma: v 'in'
form: preposition

nъže lemma: iže 'who'
form: m.sg.acc

izbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

5: izd lemma: iz 'from'
form: preposition

rǫky lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

sъtǫžajǫštago lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: m.sg.gen/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

6: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

7: 77:43 ěkože lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

translation: How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Tanes:

77:43

položi lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

eǵuptě lemma: Egipet 'Egypt'
form: m.sg.loc

8: znameniě lemma: znamenie 'sign, omen'
form: n.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

9: svoě lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.nom/acc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

poli lemma: pole 'field'
form: n.sg.loc

taneosě lemma: Taneos 'Tanis'
form: m.sg.loc

10: 77:44 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and had changed their rivers into blood;

77:44

pravrati lemma: prěvratiti 'convert, turn'
form: 2/3sg.aor (pf)

Dem.: prěvrati (cf. also pograbaęi in 78:3, vramę in 80:16)

lemma: v 'in'
form: preposition

krovъ lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.acc

rěky lemma: rěka 'river'
form: f.pl.nom/acc

11: ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their streams, that they should not drink.

tǫčъnyę lemma: tǫčьn 'of rain (water)'
form: f.pl.nom/acc.pron

dъždevъnyę lemma: dъždevьn 'of rain'
form: f.pl.nom/acc.pron

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

12: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

da lemma: da 'to'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

pijǫtъ lemma: pija 'drink'
form: 3pl.prs

13: 77:45 posъla lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He sent against them the dog-fly,

77:45
Kral.: Dopustil na ně směsici žížal, aby je žraly, a žáby, aby je hubily.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

pesъę lemma: pьsii 'of dog'
form: f.pl.nom/acc

muxy lemma: muxa 'fly'
form: f.pl.nom/acc

14: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it devoured them;

poěsę lemma: pojam 'eat a little, consume'
form: 3pl.aor (pf)

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the frog,

žěby lemma: žaba 'frog'
form: f.pl.nom/acc

ellipsis

15: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it spoiled them.

Dem.: i žaby pogubišę ję

pogubi lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: 3pl.aor (pf)

gr.LXX: 3sg.impf

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

16: 77:46 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he gave their fruit to the canker worm,

77:46
Kral.: A dal chroustům úrody jejich, a úsilí jejich kobylkám.

dastъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

eresevi lemma: eresevii 'cereal rust'
form: f.sg.dat/loc
alt.analysis: f.sg.nom

Dem.: erusovi (rъzě written as gloss on the right margin), Čud.: rъždy, Elis.: ržě

zvěrъ lemma: zvěr 'beast'
form: m.sg.nom/acc

plodъ lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.nom/acc

17: ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their labours to the locust.

truxъ lemma: trud 'work'
form: m.sg.nom/acc

ellipsis
Dem./Čud./Pog./Bon.: trudъ

prǫgomъ lemma: prǫg 'locust'
form: m.pl.dat

18: 77:47 izbi lemma: izbija 'slaughter'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He killed their vines with hail,

77:47

gradomъ lemma: grad (2) 'hail (storm)'
form: m.sg.inst

vina lemma: vino 'wine'
form: n.pl.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

19: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their sycamores with frost.

črъnicę lemma: črьnica 'mulberry'
form: f.pl.nom/acc

ellipsis
Kral.: stromy fíkové

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

slanojǫ lemma: slana 'hoar-frost'
form: f.sg.inst

20: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he gave up their cattle to hail,

prědastъ lemma: predam 'give over, betray'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

gradu lemma: grad (2) 'hail (storm)'
form: m.sg.dat

skotъ lemma: skot 'cattle'
form: m.sg.nom/acc

21: ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their substance to the fire.

iměnie lemma: imenie 'wealth'
form: n.sg.nom/acc

ellipsis

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ognju lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.dat



facsimilepage 103b
Ps 77
1: črъnicę lemma: črьnica 'mulberry'
form: f.pl.nom/acc

Written at the top of the page.

77:49 posъla lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He sent out against them the fury of his anger,

77:49

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

gněvъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

ěrosti lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.gen/dat/loc

2: svoeę lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

ěrostъ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.nom/acc

translation: wrath, and indignation, and affliction,

i lemma: i 'and'
form: conjunction

3: gněvъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

skrъbъ lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.sg.nom/acc

4: posъlanie lemma: poslanie 'message'
form: n.sg.nom/acc

translation: a message by evil angels.

Thus reconstructed by Severjanov (also Pog.: poslanie, gr.LXX ἀποστολὴν), but the scribe likely understood it as a separate clause (Dem./Bon.: posla na nę).
Elis.: poslanie aggely ljutymi

aǵely lemma: angel 'angel'
form: m.pl.acc/inst

5: ljuty lemma: ljut 'fierce'
form: m.pl.acc/inst

6: 77:50 pǫtъ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

translation: He made a way for his wrath;

77:50

sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

stъźǫ lemma: stьza 'way'
form: f.sg.acc

gněvu lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.dat

7: svoemu lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.dat.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: he spared not their souls from death,

poštędę lemma: poštęděti 'spare'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3pl.prs (pf)

Dem.: ne poštędi, Pog./Bon.: poštędě, gr.LXX: 3sg.aor.mid

8: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

sъmrъti lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.gen/dat/loc

dšę lemma: duša 'soul'
form: f.pl.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

9: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but consigned their cattle to death;

skotъ lemma: skot 'cattle'
form: m.sg.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

vo lemma: v 'in'
form: preposition

sъmrъti lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.gen/dat/loc

10: zatvori lemma: zatvorja 'close, incarcerate'
form: 2/3sg.aor (pf)

11: 77:51 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and smote every first-born in the land of Egypt;

77:51

pobi lemma: pobija 'beat a little, kill'
form: 2/3sg.aor (pf)

vъsę lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

prъvěnъcę lemma: prъvěnьcь 'first-born'
form: m.pl.acc/inst

12: lemma: v 'in'
form: preposition

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

eǵupotъstě lemma: egipetski 'of Egypt'
form: f.sg.dat

13: načętokъ lemma: načętъk 'beginning'
form: m.sg.nom/acc

translation: the first-fruits of their labours in the tents of Cham.

vъsěkogo lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.gen.pron

truda lemma: trud 'work'
form: m.sg.gen

14: ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

selěxъ lemma: selo 'village'
form: n.pl.loc

xamověxъ lemma: Xamov 'of Ham'
form: n.pl.loc

15: 77:52 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he removed his people like sheep;

77:52

dviže lemma: dvignǫti 'move, lift'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

Elis.: vozdviže

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ovъcę lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

ljudi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

16: svoę lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: he led them as a flock in the wilderness.

vъzvede lemma: vъzveda 'lead up'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

17: stado lemma: stado 'herd'
form: n.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

pustynjǫ lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.acc

18: 77:53 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he guided them with hope,

77:53

nastavi lemma: nastavja 'set up'
form: 2/3sg.aor (pf)

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

upъvanie lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

19: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they feared not:

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ustrašišę lemma: ustrašiti 'intimidate, become afraid'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

20: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but the sea covered their enemies.

vragy lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

pokry lemma: pokrija 'cover'
form: 2/3sg.aor (pf)

more lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 104a
Ps 77
1: 77:54 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he brought them in to the mountain of his sanctuary,

77:54

vъvede lemma: vъveda 'lead in'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

gorǫ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.acc

2: stynę lemma: svętinja 'sainthood, holiness'
form: f.sg.gen

svoeę lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

gorǫ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.acc

translation: this mountain which his right hand had purchased.

3: sijǫ lemma: sii 'this'
form: f.sg.acc

jǫže lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

sъtęža lemma: sъtęžati 'acquire'
form: 2/3sg.aor

desnica lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

4: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

5: 77:55 izvede lemma: izveda 'lead out'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: (And) he cast out the nations from before them,

77:55

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

6: ęzyky lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and made them to inherit by a line of inheritance,

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

žrěbiju lemma: žrěbii 'lot'
form: m.sg.dat

7: razděli lemma: razdelja 'separate, distribute'
form: 2/3sg.aor (pf)

imъ lemma: i 'and'
form: conjunction

zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

8: ǫžemъ lemma: vъže 'rope'
form: n.sg.inst

děloměrъnymъ lemma: děloměrьnъ 'measuring'
form: n.sg.inst.pron

9: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

10: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and made the tribes of Israel to dwell in their tents.

vъseli lemma: vselja 'settle'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

selěxъ lemma: selo 'village'
form: n.pl.loc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

11: kolěna lemma: kolěno 'knee'
form: n.pl.nom/acc

iileva lemma: Izrailev 'of Israel'
form: n.pl.nom/acc

12: 77:56 iskusišę lemma: iskusiti 'try, test'
form: 3pl.aor (pf)

translation: Ye they tempted and provoked the most high God,

77:56

i lemma: i 'and'
form: conjunction

progněvašę lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

13: ba lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

vъšъněgo lemma: višen 'highest'
form: m.sg.gen/acc.pron

Pog./Bon.: vyšněago

14: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and kept not his testimonies.

sъvěděniě lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.pl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

sъxranišę lemma: sъxranja 'protect'
form: 3pl.aor (pf)

15: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

16: 77:57 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they turned back,

77:57

vъzvratišę lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and broke covenant, even as also their fathers:

otъvrъgǫ lemma: otvrěšti 'cast away'
form: 3pl.aor (root, pf)

17: lemma: se 'self'
form: refl.acc

ěkože lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

otъci lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom

18: ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

pravratišę lemma: prěvratiti 'convert, turn'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they became like a crooked bow.

Pog.: prěvratišę, Bon.: prěvratixǫ

lemma: se 'self'
form: refl.acc

19: lemma: v 'in'
form: preposition

lokъ lemma: lъk 'bow'
form: m.sg.nom/acc

Dem./Pog./Bon.: lǫkъ

razvraštenъ lemma: razvratja 'destroy, corrupt, deviate'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

20: 77:58 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they provoked him with their high places,

77:58

progněvašę lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

xlъměxъ lemma: xъlm 'hill'
form: m.pl.loc

21: svoixъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron



facsimilepage 104b
Ps 77
1: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and moved him to jealousy with their graven images.

lemma: v 'in'
form: preposition

istukanъnyxъ lemma: istukan 'sculpted, idol'
form: pl.gen/loc.pron

svoixъ lemma: svoi 'of oneself'
form: pl.gen/loc.pron

2: razdražišę lemma: razdražiti 'irritate'
form: 3pl.aor (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

3: 77:59 slyša lemma: slyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor

translation: God heard and lightly regarded them,

77:59

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

prězъrě lemma: prezra 'ignore, disregard'
form: 2/3sg.aor (pf)

4: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and greatly despised Israel.

uničъži lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 2/3sg.aor (pf)

źělo lemma: zělo 'very'
form: adverb

iilě lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.gen/acc.anim

5: 77:60 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he rejected the tabernacle of Selom,

77:60

otъrinǫ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 2/3sg.aor (pf)

two letters above the line

krinǫ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: residual

unclear ( written above kri), thus reconstructed by Sev.

skinijǫ lemma: skinii 'tent, tabernacle'
form: f.sg.acc

selomъskǫ lemma: selomьskъ 'of Shiloh'
form: f.sg.acc

6: selo lemma: selo 'village'
form: n.sg.nom/acc

translation: his tent where he dwelt among men.

lemma: v 'in'
form: preposition

nemъže lemma: iže 'who'
form: Pr-nsl

7: vъseli lemma: vselja 'settle'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

člvěcěxъ lemma: človek 'human'
form: m.pl.loc

8: 77:61 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he gave their strength into captivity,

77:61

prědastъ lemma: predam 'give over, betray'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

plěnъ lemma: plen 'captivity'
form: m.sg.nom/acc

krěpostъ lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.nom/acc

9: ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their beauty into the enemyʹs hand.

dobrotǫ lemma: dobrota 'goodness, beauty'
form: f.sg.acc

ellipsis

10: ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

rǫcě lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

vražii lemma: vražii 'of enemy'
form: f.dl.nom/acc

11: 77:62 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he gave his people to the sword;

77:62

zatvori lemma: zatvorja 'close, incarcerate'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

orǫži lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.loc

ljudi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

12: svoę lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and disdained his inheritance.

dostoěnie lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

13: svoe lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

prězъrě lemma: prezra 'ignore, disregard'
form: 2/3sg.aor (pf)

14: 77:63 junošę lemma: junoša 'boy'
form: m.pl.acc/inst
alt.analysis: f.pl.nom/acc

translation: Fire devoured their young men;

77:63

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

poěstъ lemma: pojam 'eat a little, consume'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

ognъ lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

15: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their virgins were not mourned.

Brenton: and their virgins mourned not.

děvy lemma: deva 'maiden'
form: f.pl.nom/acc

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

Dem.: děvy (i)xъ

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

posětovany lemma: posětovati 'mourn'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.pl.nom/acc

Dem.: ne sětovany

16: byšę lemma: bъda 'become'
form: Vaia3p

17: 77:64 ierěi lemma: ierei 'priest'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Their priests fell by the sword;

77:64

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

orǫžiemъ lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.inst

padǫ lemma: pasti 'fall'
form: 3pl.aor (root, pf)

18: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their widows shall not be wept for.

vъdovicę lemma: vdovica 'widow'
form: Nfpay

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

oplakany lemma: oplakati 'mourn'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.pl.nom/acc

19: byšę lemma: bъda 'become'
form: Vaia3p



facsimilepage 105a
Ps 77
1: 77:65 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: So the Lord awaked as one out of sleep,

77:65

vъsta lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 2/3sg.aor (pf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

sъpęi lemma: spja 'sleep'
form: m.sg.nom.pron

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

2: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and as a mighty man who has been heated with wine.

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

silenъ lemma: silen 'strong'
form: m.sg.nom

šjumenъ lemma: šumьnъ 'merry'
form: m.sg.nom

3: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

vina lemma: vino 'wine'
form: n.sg.gen

4: 77:66 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he smote his enemies in the hinder parts:

77:66

porazi lemma: porazja 'kill, defeat, strike'
form: 2/3sg.aor (pf)

vragy lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

5: vъspętъ lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

ponošenie lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.nom/acc

translation: he brought on them a perpetual reproach.

6: věčъno lemma: večen 'eternal'
form: n.sg.nom/acc.pron

dastъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

7: 77:67 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he rejected the tabernacle of Joseph,

77:67

otъrinǫ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 2/3sg.aor (pf)

selo lemma: selo 'village'
form: n.sg.nom/acc

iosifovo lemma: Iosifov 'of Joseph'
form: n.sg.nom/acc

8: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and chose not the tribe of Ephraim;

kolěna lemma: kolěno 'knee'
form: n.pl.nom/acc

efremova lemma: Efremov 'of Ephraim'
form: n.sg.gen

9: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

izbъra lemma: izbera 'choose'
form: 2/3sg.aor (pf)

10: 77:68 izbъra lemma: izbera 'choose'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: but chose the tribe of Juda, the mount Sion which he loved.

77:68

kolěno lemma: kolěno 'knee'
form: n.sg.nom/acc

ijudovo lemma: Judov 'of Judah'
form: n.sg.nom/acc

11: gorǫ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.acc

sionъ lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.nom/acc

jǫže lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

vъzljubi lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: 2/3sg.aor (pf)

12: 77:69 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he built his sanctuary as the place of unicorns;

77:69

sozъda lemma: sъzdam 'create, found'
form: 2/3sg.aor (pf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

inorogъ lemma: inorog 'unicorn'
form: m.sg.nom/acc

Dem.: inorogo

13: svętnǫ lemma: svętinja 'sainthood, holiness'
form: f.sg.acc

svojǫ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: he founded it for ever on the earth.

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

14: osnova lemma: osnova (2) 'found'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: ja 'I'
form: f.3sg.acc (short)

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

15: 77:70 izbъra lemma: izbera 'choose'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He chose David also his servant,

77:70

dada lemma: David 'David'
form: m.sg.gen/acc.anim

raba lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

16: svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and took him up from the flocks of sheep.

poętъ lemma: poema 'take'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

17: stadъ lemma: stado 'herd'
form: n.pl.gen

ovъčixъ lemma: ovči 'of sheep'
form: n.pl.gen.pron

18: 77:71 otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: He took him from following the ewes great with young,

77:71

doilicъ lemma: doilica 'wet nurse'
form: f.pl.gen

Bon.: doinic

poęto lemma: poema 'take'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

Elis.: poętъ ego



facsimilepage 105b
Ps 77-78
1: pasti lemma: pasti (2) 'herd'
form: infinitive (ipf)

translation: to be the shepherd of Jacob his servant, and Israel his inheritance.

iěkova lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.gen/acc.anim

raba lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

2: iilě lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.gen/acc.anim

dostoěnie lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

3: svoe lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

4: 77:72 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: So he tended them in the innocency of his heart;

77:72

upasi lemma: upasti (2) 'herd'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 2sg.imp (pf)

Dem.: upase

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

nezъloba lemma: nezloba 'innocence'
form: f.sg.nom

Probably a trace of the ě > a shift, as above in pravratišję (77:57).
Dem.: nezlobě

5: srъdъca lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.gen.pron

6: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and guided them by the skillfulness of his hands.

lemma: v 'in'
form: preposition

razuměxъ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.pl.loc

rǫkǫ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

ǫ > u already?
Dem.: rǫku

7: svoeju lemma: svoi 'of oneself'
form: n.dl.gen/loc.pron

nastavilъ lemma: nastavja 'set up'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

8: ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

78 *nź* lemma: 78
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory!

78:0

slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

9: pъsalomъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm for Asaph

asafovъ lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc

10: 78:1 bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, the heathen are come into thine inheritance;

78:1

pridǫ lemma: priida 'come'
form: 3pl.aor (root, pf)

ęzyci lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

11: lemma: v 'in'
form: preposition

dostoěnie lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

12: tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

13: oskvrъnišę lemma: oskvernja 'taint'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have polluted thy holy temple;

14: cirkъkovъ lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.acc

Dem.: crъkovъ

stǫjǫ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.acc.pron

15: tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

položišę lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have made Jerusalem a storehouse of fruits.

16: ilema lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.gen

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ovoštъnoe lemma: ovoštьnъ 'of fruit'
form: n.sg.nom/acc.pron

17: xranilište lemma: xranilište 'store'
form: n.sg.nom/acc

18: 78:2 položišę lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have given the dead bodies of thy servants to be food for the birds of the sky,

78:2

trupie lemma: trupie 'corpses'
form: n.sg.nom/acc

rabъ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.gen

19: tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

brašъno lemma: brašno 'flour, food'
form: n.sg.nom/acc

20: pъticamъ lemma: ptica 'bird'
form: f.pl.dat

nebsnymъ lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: f.pl.dat.pron

21: plъti lemma: plъt 'flesh'
form: f.pl.nom/acc
alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc

translation: the flesh of thy holy ones for the wild beasts of the earth.

ellipsis

22: prěpodobъnyixъ lemma: prepodoben 'Reverend'
form: pl.gen/loc.pron