Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 73
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 92b
Ps 72-73
1: potrěbilъ lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast destroyed every one that goes a whoring from thee.

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

vъsego lemma: vse 'all'
form: m.sg.gen/acc.pron

2: ljuby lemma: ljubov 'love'
form: f.sg.nom

Thus in Dem., but Elis.: ljubodějušta (makes more sense as a composite)

dějǫjǫšta lemma: dějati 'do'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc

3: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

4: 72:28 mъně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

translation: But it is good for me to cleave close to God, to put my trust in the Lord;

72:28

že lemma: že 'and, also'
form: particle

prilěplěti lemma: prilěpljati 'stick'
form: infinitive (ipf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

5: bźě lemma: bog 'god'
form: m.sg.loc

Elis.: b-govi

blago lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

6: polagati lemma: polagam 'lay down'
form: infinitive (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

upъvanie lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

7: moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

8: da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that I may proclaim all thy praises in the gates of the daughter of Sion.

ispověmъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

vъsę lemma: vse 'all'
form: f.sg.nom.pron

xvaly lemma: xvala 'praise'
form: f.pl.nom/acc

9: tvoę lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

vratěxъ lemma: vrata 'door'
form: n.pl.loc

10: dъšteri lemma: dъšter 'daughter'
form: f.sg.dat/loc

sioni lemma: Sionii 'of Zion'
form: f.sg.dat

73 *nv* lemma: 73
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of instruction of Asaph

73:0

razumъ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

asafovъ lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc

11: 73:1 vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: Wherefore hast thou rejected (us), O God, for ever?

73:1

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

otъrinǫ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 2/3sg.aor (pf)

do lemma: do 'until'
form: preposition

12: konъca lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

progněva lemma: progněvati 'anger'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: wherefore is thy wrath kindled against the sheep of thy pasture?

lemma: se 'self'
form: refl.acc

13: ěrostъ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.nom/acc

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ovъcę lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

14: pažiti lemma: pažitь 'pasture'
form: f.sg.gen/dat/loc

tvoeę lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

15: 73:2 poměni lemma: pomena 'remember'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Remember thy congregation which thou hast purchased from the beginning;

73:2

sъnemъ lemma: sъnьm 'assembly, congregation'
form: m.sg.nom/acc

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

iže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

16: sъtęža lemma: sъtęžati 'acquire'
form: 2/3sg.aor

isprъva lemma: isprъva 'at first'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.gen/acc

17: izbavilъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou didst ransom the rod of thine inheritance;

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

žezlъ lemma: žьzlъ 'rod'
form: m.sg.nom/acc

dostoěniě lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.gen

18: tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

19: gora lemma: gora 'forest'
form: f.sg.nom

translation: this mount Sion wherein thou hast dwelt.

Klem.: hory

sionъ lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.nom/acc

si lemma: sii 'this'
form: f.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

nǫže lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

vъselilъ lemma: vselja 'settle'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom



facsimilepage 93a
Ps 73
1: lemma: se 'self'
form: refl.acc

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

73:3 vъzdvigni lemma: vъzdvigna 'lift'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Lift up thine hands against their pride continually;

73:3

2: rǫcě lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: f.dl.nom/acc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

grъdynę lemma: grъdyni 'pride'
form: f.pl.nom/acc

3: ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

konъci lemma: konec 'end'
form: m.sg.loc

Dem./Pog./Bon.: konecъ

4: Eliko lemma: eliko 'as much'
form: relative

translation: because of all that the enemy has done wickedly in thy holy places.

lǫkavъnova lemma: lǫkavьnovati 'do evil, plot'
form: 2/3sg.aor (ipf)

vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.nom

5: o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

svtěemъ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.loc
alt.analysis: m.3sg.loc

tvoemъ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.loc

6: 73:4 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they that hate thee have boasted in the midst of thy feast;

73:4

vъsxvališę lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

nenavidęštei lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

7: tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

8: posrědě lemma: po 'after, along, according to'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

prazdъnika lemma: praznik 'feast, holiday'
form: m.sg.gen

9: tvoego lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

10: položišę lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have set up their standards for signs,

Kral.: na znamení toho zanechali množství korouhví svých

znameniě lemma: znamenie 'sign, omen'
form: n.pl.nom/acc

11: svoě lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.nom/acc.pron

znameniě lemma: znamenie 'sign, omen'
form: n.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they did not know

Brenton: ignorantly

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

poznašę lemma: poznaja 'know, understand'
form: 3pl.aor (pf)

12: 73:5 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: as it were in the entrance above;

73:5
Kral.: Za hrdinu jmín byl ten, kterýž co nejvýše zdvihl sekeru, roubaje vazbu dříví jeho.

lemma: v 'in'
form: preposition

isxodъ lemma: izxod 'exit'
form: m.sg.nom/acc

13: prěvyše lemma: prěvyše 'exceeding'
form: adv.comp

14: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: as in a wood of trees;

lemma: v 'in'
form: preposition

dobrově lemma: dǫbrava 'grove, thicket'
form: f.sg.dat/loc

Dem.: dǫbrově, Pog./Bon.: dǫbravě

drěvъně lemma: drěvьnъ 'wooden, of tree'
form: f.sg.dat

15: sekyrami lemma: sekyra 'axe'
form: f.pl.inst

translation: they cut down its doors at once with axes

rasěšę lemma: razseka 'cut into pieces'
form: 3pl.aor (pf)

16: dvъri lemma: dvьri 'doors'
form: f.pl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

73:6 vъkupě lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

translation: they have broken it down with hatchet and stone cutter.

73:6

17: sěčivomъ lemma: sečivo 'tool'
form: n.sg.inst

i lemma: i 'and'
form: conjunction

oskrъdomъ lemma: oskrъd 'pick'
form: m.sg.inst

18: razdrušišę lemma: razruša 'destroy'
form: 3pl.aor (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

19: 73:7 vъžěšę lemma: vъžešti 'burn'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have burnt thy sanctuary with fire to the ground;

73:7

ognemъ lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.inst

svętilo lemma: svętilo 'sanctuary'
form: n.sg.nom/acc

20: tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: they have profaned the habitation of thy name.

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc



facsimilepage 93b
Ps 73
1: oskvrъnišę lemma: oskvernja 'taint'
form: 3pl.aor (pf)

selo lemma: selo 'village'
form: n.sg.nom/acc

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

2: tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

3: 73:8 rěšę lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have said in their heart,

73:8

lemma: v 'in'
form: preposition

srъdъci lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

svoemъ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.loc.pron

4: ǫžiky lemma: ǫžika 'relative'
form: f.pl.nom/acc

translation: even all their kindred together,

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

vъkupě lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

5: priděte lemma: priida 'come'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Come, let us abolish the feasts of the Lord from the earth.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

da lemma: da 'to'
form: conjunction

i lemma: i 'and'
form: conjunction

ostavimъ lemma: ostavja 'leave'
form: 1pl.prs (pf)

6: vъsę lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

prazdъniky lemma: praznik 'feast, holiday'
form: m.pl.acc/inst

7: bžę lemma: božii 'Godʹs'
form: m.pl.acc/inst

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

zemlę lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

8: 73:9 znamenei lemma: znamenie 'sign, omen'
form: n.pl.gen

translation: We have not seen our signs;

73:9

našixъ lemma: naš 'our'
form: n.pl.gen.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

viděxomъ lemma: vidja 'see'
form: Vmia1p

gr.LXX: 1pl.aor

9: něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: there is no longer a prophet;

kъtomu lemma: kъtomu 'any longer'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.dat

10: proroka lemma: prorok 'prophet'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and God will not know us any more.

nasъ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

poznatъ lemma: poznaja 'know, understand'
form: 3sg.prs (pf)

Dem./Čud./Pog./Bon.: poznaetъ

11: potomъ lemma: potom 'then'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.loc

12: 73:10 dokolě lemma: dokole 'until when'
form: adverb

translation: How long, O God, shall the enemy reproach?

73:10

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ponositъ lemma: ponositi 'reproach'
form: 3sg.prs (pf)

vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.nom

13: razdražaetъ lemma: razdražati 'irritate'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: shall the enemy provoke thy name forever?

gr.LXX: 3sg.prs

protivъny lemma: protiven 'hostile'
form: m.sg.nom.pron

14: imę lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

15: do lemma: do 'until'
form: preposition

konъca lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

16: 73:11 vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: Wherefore turnest thou away thine hand, and thy right hand from the midst of thy bosom for ever?

73:11

vъzvraštaeši lemma: vъzvraštati 'return'
form: 2sg.prs (ipf)

17: rǫkǫ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

desnicǫ lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.acc

18: tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

srědy lemma: sred 'middle'
form: f.sg.gen

ědrъ lemma: nědra 'bosom'
form: n.pl.gen

tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

19: do lemma: do 'until'
form: preposition

konъca lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

20: 73:12 lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: But God (is) our King of old;

73:12

že lemma: že 'and, also'
form: particle

cěsarъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

našъ lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

prěžde lemma: prežde 'previously, earlier'
form: adv.comp

21: věka lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen



facsimilepage 94a
Ps 73
1: sъděla lemma: sъdělati 'perform, carry out'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he has wrought salvation in the midst of the earth.

spnie lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

2: srědě lemma: sred 'middle'
form: m.sg.loc

zemlę lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

3: 73:13 ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Thou didst establish the sea, in thy might,

73:13

utvrъdi lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 2/3sg.aor (pf)

silojǫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst

4: tvoejǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

more lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

5: ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: thou didst break to pieces the heads of the dragons in the water.

sъkruši lemma: sъkruša 'break'
form: 2/3sg.aor (pf)

glavy lemma: glava 'head'
form: f.pl.nom/acc

6: zmъemъ lemma: zmei 'dragon'
form: m.pl.dat

lemma: v 'in'
form: preposition

vodě lemma: voda 'water'
form: Nfsln

7: 73:14 ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Thou didst break to pieces the heads of the dragon;

73:14

sъtlъče lemma: sъtlьšti 'crush'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

glavǫ lemma: glava 'head'
form: f.sg.acc

8: zmъevǫ lemma: zmiev 'of a dragon'
form: f.sg.acc

dalъ lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou didst give him for meat to the Ethiopian nations.

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

9: brašъno lemma: brašno 'flour, food'
form: n.sg.nom/acc

ljudemъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

etiopъskomъ lemma: etiopski 'of Ethiopia'
form: m.pl.dat

Čud.: murьskyimъ

10: muromъ lemma: muri 'Moors, Ethiopians'
form: m.pl.dat

11: 73:15 ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Thou didst cleave fountains and torrents;

73:15

rastrъže lemma: rastrъgnǫti 'tear'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

istočъniky lemma: iztočnik 'source'
form: m.pl.acc/inst

12: i lemma: i 'and'
form: conjunction

potoky lemma: potok 'stream, brook'
form: m.pl.acc/inst

13: ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: thou driedst up mighty rivers.

isǫči lemma: isǫčiti 'dry'
form: 2/3sg.aor (pf)

rěky lemma: reka 'say'
form: f.pl.nom/acc

navodъnenyę lemma: navoditi 'lead in'
form: f.pl.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

Pog.: jeѳamovy
Čud.: iѳamlę

14: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

15: 73:16 tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

translation: The day is thine,

73:16

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

dъnъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the night is thine;

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

16: estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

noštъ lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom/acc

ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: thou hast prepared the dawns and the sun

Brenton: thou hast prepared the sun and the moon

sъvrъši lemma: sъvъrša 'finish'
form: 2/3sg.aor (pf)

17: zorę lemma: zora 'dawn'
form: f.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

slъnъce lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.nom/acc

18: 73:17 ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Thou hast made all the borders of the earth;

73:17

sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

vъsę lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

prěděly lemma: predel 'border'
form: m.pl.acc/inst

19: zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

lěto lemma: lěto 'summer, year'
form: n.sg.nom/acc

translation: thou hast made summer and spring.

20: i lemma: i 'and'
form: conjunction

vesnǫ lemma: vesna 'spring'
form: f.sg.acc

ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

sozъda lemma: sъzdam 'create, found'
form: 2/3sg.aor (pf)



facsimilepage 94b
Ps 73
1: 73:18 poměni lemma: pomena 'remember'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Remember this thy creation:

73:18

sego lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc

2: vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.nom

translation: an enemy has reproached the Lord,

ponosi lemma: ponositi 'reproach'
form: 2/3sg.aor (pf)

gju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and a foolish people has provoked thy name.

ljudie lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

3: bezumъni lemma: bezumen 'foolish'
form: m.pl.nom

razdražišę lemma: razdražiti 'irritate'
form: 3pl.aor (pf)

4: imę lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

5: 73:19 ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Deliver not to the wild beasts a soul that gives praise to thee:

73:19

prědaždъ lemma: predam 'give over, betray'
form: 2sg.imp (pf)

zvěremъ lemma: zvěr 'beast'
form: m.pl.dat

6: dšę lemma: duša 'soul'
form: f.sg.gen

ispovědajǫštę lemma: izpovědam 'confess'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.gen

7: lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

dšъ lemma: duša 'soul'
form: f.pl.gen

translation: forget not for ever the souls of thy poor.

8: ubogyxъ lemma: ubog 'poor'
form: f.pl.gen.pron

tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

9: zabǫdi lemma: zabyti 'forget'
form: 2sg.imp (pf)

do lemma: do 'until'
form: preposition

konъca lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

10: 73:20 prizъri lemma: prizra 'look with favor'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Look upon thy covenant:

73:20

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zavětъ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.nom/acc

11: tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for the dark places of the earth are filled with the habitations of iniquity.

naplъnišę lemma: napъlnja 'fill'
form: 3pl.aor (pf)

12: lemma: se 'self'
form: refl.acc

omračenii lemma: omračiti 'darken'
form: m.pl.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

13: domovъ lemma: dom 'house'
form: Nmpgu

nepravъdenъ lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous'
form: m.pl.gen

14: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

15: 73:21 da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let not the afflicted and shamed one be rejected:

73:21

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vъzvratitъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

16: sъměrenъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

sramlenъ lemma: sramen 'shameful'
form: m.sg.nom

17: ništъ lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.nom

translation: the poor and needy shall praise thy name.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

ubogъ lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.nom

vъsxvalitъ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 3sg.prs (pf)

18: imę lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

19: 73:22 vъskrъši lemma: vъzkresja 'resurrect'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Arise, O God,

73:22
Dem./Čud./Pog./Bon.: vъskrъsni

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

sǫdi lemma: sъdja 'judge'
form: 2sg.imp

translation: plead thy cause:

20: pъrǫ lemma: pьrja 'dispute, objection'
form: f.sg.acc

tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

poměni lemma: pomena 'remember'
form: 2sg.imp (pf)

translation: remember thy reproaches that come from the foolish one all the day.



facsimilepage 95a
Ps 73-74
1: ponošenie lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

eže lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

2: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

bezumъnago lemma: bezumen 'foolish'
form: m.sg.gen/acc.pron

vъsъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom/acc.pron

3: denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

4: 73:23 ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Forget not the voice of thy suppliants:

73:23

zabǫdi lemma: zabyti 'forget'
form: 2sg.imp (pf)

glasu lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.dat

Dem.: glasa

molitvъnikъ lemma: molitvenik 'prayer book, praying one'
form: m.pl.gen

5: tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

6: grъdyni lemma: grъdyni 'pride'
form: f.sg.nom

translation: (let) the pride of them that hate thee continually ascend before thee.

nenavidęštixъ lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron

7: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

vъzide lemma: vъziti 'ascend'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

Elis. (sidenote): da vosxoditъ vynu kъ tebě, gr.LXX: 3sg.aor

8: vyinǫ lemma: vynǫ 'always'
form: adverb

74 slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

74:0

9: *ng* lemma: 74
form: alphabetic number

74:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, Destroy not, a Psalm of a Song of Asaph

74:1

konecъ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

istъli lemma: istьliti 'destroy'
form: 2sg.imp

Cyr. т in original.

asafovъ lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc

10: pъsalomъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

pěsnii lemma: pesen 'song'
form: f.pl.gen

11: 74:2 ispověmъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: We will give thanks to thee, O God,

74:2

lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

12: ispověmъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: we will give thanks,

lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and call upon thy name:

prizovǫ lemma: prizova 'call, invite'
form: 1sg.prs (pf)

13: imę lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

14: pověmъ lemma: pověděti 'tell'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will declare all thy wonderful works.

vъsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

15: tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

74:3 egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: When I shall take a set time, I will judge righteously.

74:3

primǫ lemma: priema 'accept, receive'
form: 1sg.prs (pf)

16: vrěmę lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

pravoty lemma: pravota 'justice'
form: f.sg.gen

17: sǫždǫ lemma: sъdja 'judge'
form: 1sg.prs

gr.LXX: 1sg.fut

18: 74:4 rastaě lemma: rastajati 'melt, dissolve'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: The earth is dissolved, and all that dwell in it:

74:4

lemma: se 'self'
form: refl.acc

zemlě lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

19: živǫštei lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nei lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

20: azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: I have strengthened its pillars.

utvrъdixъ lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 1sg.aor (pf)

stlъpy lemma: stъlp 'pillar'
form: m.pl.acc/inst