Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 7
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Cyrillic Latin
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 6a 1: paslmъ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc translation: (Title) A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Chusi the Benjamite. dadovъ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc iže lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc pětъ lemma: peja 'sing' form: 2/3sg.aor gvi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat 2: o lemma: o (2) 'about' form: preposition slovesexъ lemma: slovo 'word, homily' form: n.pl.loc susiiiěxъ lemma: Xusiev 'of Cush' form: m.pl.loc Elis.: xusievyxъ NIV: Cush the Benjamite sna lemma: sin 'son' form: m.sg.acc neženiina lemma: Veniaminь 'of Benjamin' form: m.sg.gen/acc 3: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 4: ž lemma: 7 form: alphabetic number 7:2 gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord my God, in thee have I trusted: 7:2 bže lemma: bog 'god' form: m.sg.voc moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron na lemma: na 'on, to, for' form: preposition tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) upъvaxъ lemma: upъvati 'hope' form: 1sg.aor (ipf) spi lemma: spasja 'save' form: 2sg.imp (pf) translation: save me from all them that persecute me, 5: mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc otъ lemma: ot 'from' form: preposition vъsěxъ lemma: vse 'all' form: pl.gen/loc.pron gonęštixъ lemma: gonja 'chase' form: ptcp.prs.act alt.analysis: pl.gen/loc.pron 6: mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc izbavi lemma: izbavja 'free, let off' form: 2sg.imp (pf) translation: (and) deliver me. mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc 7: Eda lemma: eda 'if ever, whether' form: conjunction translation: Lest at any time the enemy seize my soul as a lion, while there is none to ransom, nor to save. 7:3 kogъda lemma: kogda 'when' form: interrogative 7:3 poxytitъ lemma: poxitja 'catch' form: 3sg.prs (pf) ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction levъ lemma: lъv 'lion' form: m.sg.nom 8: dšǫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc mojǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron ni lemma: ni 'nor' form: conjunction sǫštju lemma: sъm 'be' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.dat izbavlějǫštjumu lemma: izbavjam 'free, let off' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.dat.pron 9: ni lemma: ni 'nor' form: conjunction sъpasajǫštjumu lemma: spasjavam 'save' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.dat.pron 10: 7:4 gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord my God, if I have done this; 7:4 bže lemma: bog 'god' form: m.sg.voc moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron ěšte lemma: ašte 'if' form: conjunction stvorixъ lemma: sъtvorja 'create, do' form: 1sg.aor (pf) se lemma: sii 'this' form: n.sg.nom 11: ašte lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: if there is unrighteousness in my hands; estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) nepravъda lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.nom vъ lemma: v 'in' form: preposition rǫku lemma: rъka 'hand' form: f.dl.gen/loc moeju lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron 12: 7:5 ašte lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: if I have requited with evil those who requited me with good; 7:5 vъzdaxъ lemma: vъzdam 'duly give' form: 1sg.aor (pf) vъzdajǫštimъ lemma: vъzdavam 'duly give' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.dat.pron 13: mi lemma: az 'I' form: 1sg.dat zъlo lemma: zlo 'evil' form: n.sg.nom/acc Otъpaděmъ lemma: otpasti 'fall away, go astray' form: 1pl.imp (pf) translation: may I then perish empty by means of my enemies. A commonly cited example of the old 1sg optative form, although the form seems more to be formally plural. Thus also in Pog./Bon. (Jagić 1907:27). Ostr./Elis.: da otpadu gr.LXX: 3sg.aor.opt (or 1sg, no equivalent in hebr. and Kral.) ubo lemma: ubo 'as, for' form: conjunction otъ lemma: ot 'from' form: preposition 14: vragъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.gen moixъ lemma: moi 'my' form: m.pl.gen/loc.pron tъštъ lemma: tъštь 'empty' form: m.sg.nom 15: 7:6 da lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let the enemy persecute my soul, 7:6 poženetъ lemma: pogъnati 'hurry, pursue' form: 3sg.prs gr.LXX: 2sg.aor.mid.imp ubo lemma: ubo 'as, for' form: conjunction vragъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.sg.nom dšǫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc mojǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron 16: i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and take it; postignetъ lemma: postigna 'reach, attain' form: 3sg.prs (pf) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and let him trample my life on the ground, poperetъ lemma: popьrati 'trample' form: 3sg.prs (pf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition 17: zemli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc životъ lemma: život 'life' form: m.sg.nom/acc moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and lay my glory in the dust. slavǫ lemma: slava 'glory' form: f.sg.acc 18: mojǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition prъstъ lemma: prъst (2) 'soil' form: m.sg.inst vъselitъ lemma: vselja 'settle' form: 3sg.prs (pf) 19: 7:7 vъskrъsni lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect' form: 2sg.imp (pf) translation: Arise, O Lord, in thy wrath; 7:7 gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc gněvomъ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.inst tvoimъ lemma: tvoi 'your' form: m.sg.inst.pron 20: vъznesi lemma: vъznesa 'lift' form: 2sg.imp (pf) translation: be exalted in the utmost boundaries of mine enemies: sę lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition konъcixъ lemma: konec 'end' form: m.pl.loc
page 6b 1: vragъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.gen tvoixъ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron 2: i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and awake, O Lord my God, according to the decree which thou didst command. vъstani lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: 2sg.imp (pf) gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc bže lemma: bog 'god' form: m.sg.voc moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron povelěnъemъ lemma: povelenie 'order' form: n.sg.inst 3: imъže lemma: iže 'who' form: n.3sg.inst zapovědě lemma: zapovědam 'command' form: 2/3sg.aor (pf) 4: 7:8 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And the congregation of the nations shall compass thee: 7:8 sъnemъ lemma: sъnьm 'assembly, congregation' form: m.sg.nom/acc ljudei lemma: ljudie 'people' form: m.pl.gen obidetъ lemma: obida 'go around' form: 3sg.prs (pf) tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) 5: i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and for this cause do thou return on high. o lemma: o (2) 'about' form: preposition tomъ lemma: tъ 'the' form: m.sg.loc na lemma: na 'on, to, for' form: preposition vysotǫ lemma: visota 'height' form: f.sg.acc obrati lemma: obratja 'turn' form: 2sg.imp (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc 6: 7:9 gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord shall judge the nations: 7:9 sǫdъtъ lemma: sъdja 'judge' form: 3sg.prs sic ljudemъ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.inst sǫdi lemma: sъdja 'judge' form: 2sg.imp translation: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to my innocence that is in me. mi lemma: az 'I' form: 1sg.dat 7: gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition pravъdě lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.dat/loc moei lemma: moi 'my' form: f.sg.dat.pron i lemma: i 'and' form: conjunction po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition nezъlobě lemma: nezloba 'innocence' form: f.sg.dat/loc 8: moei lemma: moi 'my' form: f.sg.dat.pron na lemma: na 'on, to, for' form: preposition mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc 9: 7:10 da lemma: da 'to' form: conjunction translation: let the wickedness of sinners come to an end; 7:10 sъkonьčaetъ lemma: sъkonьčati 'end, die' form: 3sg.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc zъloba lemma: zloba 'anger, evil' form: f.sg.nom grěšъnyxъ lemma: grěšen 'sinful, erring' form: pl.gen/loc.pron 10: ispraviši lemma: izpravja 'make straight' form: 2sg.prs (pf) translation: and then thou shalt direct the righteous, O God that searchest the hearts and reins. pravedъnago lemma: praveden 'righteous' form: m.sg.gen/acc.pron 11: ispytaę lemma: izpitam 'try' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom srdca lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.gen 12: i lemma: i 'and' form: conjunction ǫtrobǫ lemma: utroba 'womb, bowels' form: f.sg.acc bže lemma: bog 'god' form: m.sg.voc pravedъno lemma: praveden 'righteous' form: adverb alt.analysis: n.sg.nom/acc 13: 7:11 pomoštъ lemma: pomošt 'help' form: f.sg.nom/acc translation: My help is righteous, coming from God who saves the upright in heart. 7:11 moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron otъ lemma: ot 'from' form: preposition ba lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim spajǫštago lemma: spasja 'save' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron 14: pravyę lemma: prav 'right, just' form: m.pl.acc.pron srdcemъ lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.inst 15: 7:12 bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: God is a righteous judge, and strong, and patient, 7:12 sǫditelъ lemma: sǫditel 'judge' form: m.sg.nom pravъdenъ lemma: praveden 'righteous' form: m.sg.nom i lemma: i 'and' form: conjunction krěpokъ lemma: krepъk 'strong' form: m.sg.nom 16: i lemma: i 'and' form: conjunction trъpělivъ lemma: tъrpeliv 'patient' form: m.sg.nom i lemma: i 'and' form: conjunction translation: not inflicting vengeance every day. ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle gněva lemma: gněv 'anger' form: m.sg.gen navodę lemma: navoditi 'lead in' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom na lemma: na 'on, to, for' form: preposition vъsěkъ lemma: vsěki 'every' form: m.sg.nom/acc.pron denъ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc 17: 7:13 ěšte lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: If ye will not repent, he will furbish his sword; 7:13 ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle obratite lemma: obratja 'turn' form: 2pl.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc orǫžъe lemma: orъžie 'armament, weapon' form: n.sg.nom/acc svoe lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron 18: ocěstitъ lemma: ocěstiti 'purify' form: 3sg.prs (pf) lǫkъ lemma: lъk 'bow' form: m.sg.nom/acc translation: he has bent his bow, svoi lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom/acc.pron otъvlěče lemma: otvlěšti 'draw (a bow)' form: 2/3sg.aor (root, pf) 19: i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and made it ready. ugotova lemma: ugotovati 'prepare' form: 2/3sg.aor i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 7:14 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: And on it he has fitted the instruments of death; 7:14 vъ lemma: v 'in' form: preposition nemъ lemma: toi 'he' form: m.3sg.loc 20: ugotova lemma: ugotovati 'prepare' form: 2/3sg.aor sъsǫdy lemma: sъsud 'vessel' form: m.pl.acc/inst sъmrъtъnъię lemma: smъrten 'mortal' form: m.pl.acc.pron 21: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual
page 7a 1: strěly lemma: strela 'arrow' form: f.pl.nom/acc translation: he has completed his arrows for the raging ones. svoę lemma: svoi 'of oneself' form: f.pl.nom/acc.pron gorǫštimъ lemma: gorja 'burn' form: m.pl.dat.pron alt.analysis: ptcp.prs.act sъděla lemma: sъdělati 'perform, carry out' form: 2/3sg.aor (pf) 2: 7:15 se lemma: se (2) 'behold!' form: particle alt.analysis: n.sg.nom translation: Behold, he has travailed with unrighteousness, 7:15 bolě lemma: boleja 'hurt, crave' form: 2/3sg.aor (ipf) nepravъdǫ lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.acc Elis.: nepravdojǫ začętъ lemma: začena 'conceive' form: 2/3sg.aor (pf) translation: he has conceived trouble, 3: bolěznъ lemma: bolěznь 'illness, pain' form: f.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and brought forth iniquity. rodi lemma: rodja 'give birth, beget' form: 2/3sg.aor (pf) bezakonnъe lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc 4: 7:16 rovъ lemma: rov 'dug hole' form: m.sg.nom/acc translation: He has opened a pit, 7:16 izdry lemma: izrija 'dig out' form: 2/3sg.aor (pf) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and dug it up, iskopa lemma: izkopaja 'dig out' form: 2/3sg.aor (pf) i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and he shall fall into the ditch which he has made. vъpade lemma: vъpadnǫti 'fall down (into sin)' form: 2/3sg.aor (root, pf) 5: sę lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition ěmǫ lemma: jama 'cave, pit' form: f.sg.acc jǫže lemma: iže 'who' form: f.sg.acc stvori lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf) 6: 7:17 Obratitъ lemma: obratja 'turn' form: 3sg.prs (pf) translation: His trouble shall return on his own head, 7:17 sę lemma: se 'self' form: refl.acc bolěznъ lemma: bolěznь 'illness, pain' form: f.sg.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition glavǫ lemma: glava 'head' form: f.sg.acc 7: emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and his unrighteousness shall come down on his own crown. na lemma: na 'on, to, for' form: preposition vrъxъ lemma: vrъx 'top, summit' form: m.sg.nom/acc emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat nepravъda lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.nom 8: ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) sъnidetъ lemma: sъniti 'descend' form: 3sg.prs (pf) 9: 7:18 ispověmъ lemma: ispověděti 'confess' form: 1sg.prs (pf) translation: I will give thanks to the Lord according to his righteousness; 7:18 sę lemma: se 'self' form: refl.acc gvi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition pravъdě lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.dat/loc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 10: i lemma: i 'and' form: conjunction translation: I will sing to the name of the Lord most high. pojǫ lemma: peja 'sing' form: 1sg.prs imperfective future imeni lemma: ime 'name' form: n.sg.dat gju lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat vyšъnumu lemma: višen 'highest' form: m.sg.dat.pron 11: 8:1 ź lemma: 8 form: alphabetic number translation: (Title) For the end, concerning the wine-presses, a Psalm of David. 8:1 vъ lemma: v 'in' form: preposition koncъ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc o lemma: o (2) 'about' form: preposition točilěxъ lemma: točilo 'wine press' form: n.pl.loc psalmъ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc dadovъ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 12: 8:2 gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord, our Lord, how wonderful is thy name in all the earth! 8:2 gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc našъ lemma: naš 'our' form: m.sg.nom ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction čjudъno lemma: čuden 'miraculous' form: n.sg.nom/acc imę lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron 13: po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition vъsei lemma: vse 'all' form: f.sg.dat.pron zemli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for thy magnificence is exalted above the heavens. vъzętъ lemma: vzema 'take' form: 2/3sg.aor (pf) gr.LXX: 3sg.aor.pass 14: sę lemma: se 'self' form: refl.acc vъllěpota lemma: velьlěpota 'magnificence' form: f.sg.nom tvoě lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron prěvyše lemma: prěvyše 'exceeding' form: adv.comp 15: nsъ lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.gen 16: 8:3 iz lemma: iz 'from' form: preposition translation: Out of the mouth of babes and sucklings hast thou perfected praise, because of thine enemies; 8:3 ustъ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.gen mladъnečъ lemma: mladьnьčь 'of a child' form: n.pl.gen sъsǫštixъ lemma: sъsati 'suck' form: n.pl.gen.pron alt.analysis: ptcp.prs.act 17: sъvrъšilъ lemma: sъvъrša 'finish' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) xvalǫ lemma: xvala 'praise' form: f.sg.acc vragъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.gen 18: tvoixъ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron radi lemma: radi 'for the sake of' form: preposition da lemma: da 'to' form: conjunction translation: that thou mightest put down the enemy and avenger. razdrušiši lemma: razruša 'destroy' form: 2sg.prs (pf) 19: vraga lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.sg.gen/acc.anim i lemma: i 'and' form: conjunction mestъnika lemma: mьstьnik 'avenger' form: m.sg.gen/acc.anim 20: 8:4 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For I will regard the heavens, the work of thy fingers; the moon and stars, which thou hast established. 8:4 uzъrjǫ lemma: uzrěti 'see' form: 1sg.prs (pf) nsa lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.nom/acc Elis.: nebesa děla lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.nom/acc prъstъ lemma: prъst 'finger' form: m.pl.gen 21: tvoixъ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron lunǫ lemma: luna 'Moon' form: f.sg.acc i lemma: i 'and' form: conjunction źvězdy lemma: zvezda 'star' form: f.pl.nom/acc 22: ęže lemma: iže 'who' form: f.pl.nom ty lemma: ty 'you' form: 2sg.nom e lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) sъnovari lemma: osnova (2) 'found' form: 2/3sg.aor (pf) Last two letters partly struck. Dem.: osnova , Elis.: osnovalъ esi gr.LXX: 2sg.aor