Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 7
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 6a
Ps 7
1: paslmъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Chusi the Benjamite.

dadovъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

iže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

pětъ lemma: peja 'sing'
form: 2/3sg.aor

gvi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

2: o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

slovesexъ lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.loc

susiiiěxъ lemma: Xusiev 'of Cush'
form: m.pl.loc

Elis.: xusievyxъ
NIV: Cush the Benjamite

sna lemma: sin 'son'
form: m.sg.acc

neženiina lemma: Veniaminь 'of Benjamin'
form: m.sg.gen/acc

3: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

4: ž lemma: 7
form: alphabetic number

7:2 gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord my God, in thee have I trusted:

7:2

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

upъvaxъ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (ipf)

spi lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

translation: save me from all them that persecute me,

5: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

vъsěxъ lemma: vse 'all'
form: pl.gen/loc.pron

gonęštixъ lemma: gonja 'chase'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

6: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

izbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

translation: (and) deliver me.

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

7: Eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: Lest at any time the enemy seize my soul as a lion, while there is none to ransom, nor to save.

7:3 kogъda lemma: kogda 'when'
form: interrogative

7:3

poxytitъ lemma: poxitja 'catch'
form: 3sg.prs (pf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

levъ lemma: lъv 'lion'
form: m.sg.nom

8: dšǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

sǫštju lemma: sъm 'be'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat

izbavlějǫštjumu lemma: izbavjam 'free, let off'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

9: ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

sъpasajǫštjumu lemma: spasjavam 'save'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

10: 7:4 gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord my God, if I have done this;

7:4

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ěšte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

stvorixъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 1sg.aor (pf)

se lemma: sii 'this'
form: n.sg.nom

11: ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: if there is unrighteousness in my hands;

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

nepravъda lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

rǫku lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.gen/loc

moeju lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

12: 7:5 ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: if I have requited with evil those who requited me with good;

7:5

vъzdaxъ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 1sg.aor (pf)

vъzdajǫštimъ lemma: vъzdavam 'duly give'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.dat.pron

13: mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

zъlo lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.nom/acc

Otъpaděmъ lemma: otpasti 'fall away, go astray'
form: 1pl.imp (pf)

translation: may I then perish empty by means of my enemies.

A commonly cited example of the old 1sg optative form, although the form seems more to be formally plural. Thus also in Pog./Bon. (Jagić 1907:27).
Ostr./Elis.: da otpadu
gr.LXX: 3sg.aor.opt (or 1sg, no equivalent in hebr. and Kral.)

ubo lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

14: vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

moixъ lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

tъštъ lemma: tъštь 'empty'
form: m.sg.nom

15: 7:6 da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let the enemy persecute my soul,

7:6

poženetъ lemma: pogъnati 'hurry, pursue'
form: 3sg.prs

gr.LXX: 2sg.aor.mid.imp

ubo lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.nom

dšǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

16: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and take it;

postignetъ lemma: postigna 'reach, attain'
form: 3sg.prs (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let him trample my life on the ground,

poperetъ lemma: popьrati 'trample'
form: 3sg.prs (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

17: zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

životъ lemma: život 'life'
form: m.sg.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and lay my glory in the dust.

slavǫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

18: mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

prъstъ lemma: prъst (2) 'soil'
form: m.sg.inst

vъselitъ lemma: vselja 'settle'
form: 3sg.prs (pf)

19: 7:7 vъskrъsni lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Arise, O Lord, in thy wrath;

7:7

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

gněvomъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.inst

tvoimъ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.inst.pron

20: vъznesi lemma: vъznesa 'lift'
form: 2sg.imp (pf)

translation: be exalted in the utmost boundaries of mine enemies:

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

konъcixъ lemma: konec 'end'
form: m.pl.loc



facsimilepage 6b
Ps 7
1: vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

2: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and awake, O Lord my God, according to the decree which thou didst command.

vъstani lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 2sg.imp (pf)

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

povelěnъemъ lemma: povelenie 'order'
form: n.sg.inst

3: imъže lemma: iže 'who'
form: n.3sg.inst

zapovědě lemma: zapovědam 'command'
form: 2/3sg.aor (pf)

4: 7:8 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the congregation of the nations shall compass thee:

7:8

sъnemъ lemma: sъnьm 'assembly, congregation'
form: m.sg.nom/acc

ljudei lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

obidetъ lemma: obida 'go around'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

5: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and for this cause do thou return on high.

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

tomъ lemma: 'the'
form: m.sg.loc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vysotǫ lemma: visota 'height'
form: f.sg.acc

obrati lemma: obratja 'turn'
form: 2sg.imp (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

6: 7:9 lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord shall judge the nations:

7:9

sǫdъtъ lemma: sъdja 'judge'
form: 3sg.prs

sic

ljudemъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.inst

sǫdi lemma: sъdja 'judge'
form: 2sg.imp

translation: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to my innocence that is in me.

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

7: gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

pravъdě lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.dat/loc

moei lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

nezъlobě lemma: nezloba 'innocence'
form: f.sg.dat/loc

8: moei lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

9: 7:10 da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let the wickedness of sinners come to an end;

7:10

sъkonьčaetъ lemma: sъkonьčati 'end, die'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

zъloba lemma: zloba 'anger, evil'
form: f.sg.nom

grěšъnyxъ lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: pl.gen/loc.pron

10: ispraviši lemma: izpravja 'make straight'
form: 2sg.prs (pf)

translation: and then thou shalt direct the righteous, O God that searchest the hearts and reins.

pravedъnago lemma: praveden 'righteous'
form: m.sg.gen/acc.pron

11: ispytaę lemma: izpitam 'try'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

srdca lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

12: i lemma: i 'and'
form: conjunction

ǫtrobǫ lemma: utroba 'womb, bowels'
form: f.sg.acc

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

pravedъno lemma: praveden 'righteous'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.nom/acc

13: 7:11 pomoštъ lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

translation: My help is righteous, coming from God who saves the upright in heart.

7:11

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

ba lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

spajǫštago lemma: spasja 'save'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

14: pravyę lemma: prav 'right, just'
form: m.pl.acc.pron

srdcemъ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

15: 7:12 lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: God is a righteous judge, and strong, and patient,

7:12

sǫditelъ lemma: sǫditel 'judge'
form: m.sg.nom

pravъdenъ lemma: praveden 'righteous'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

krěpokъ lemma: krepъk 'strong'
form: m.sg.nom

16: i lemma: i 'and'
form: conjunction

trъpělivъ lemma: tъrpeliv 'patient'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: not inflicting vengeance every day.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

gněva lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.gen

navodę lemma: navoditi 'lead in'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vъsěkъ lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.nom/acc.pron

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

17: 7:13 ěšte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: If ye will not repent, he will furbish his sword;

7:13

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

obratite lemma: obratja 'turn'
form: 2pl.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

orǫžъe lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.nom/acc

svoe lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

18: ocěstitъ lemma: ocěstiti 'purify'
form: 3sg.prs (pf)

lǫkъ lemma: lъk 'bow'
form: m.sg.nom/acc

translation: he has bent his bow,

svoi lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

otъvlěče lemma: otvlěšti 'draw (a bow)'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

19: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and made it ready.

ugotova lemma: ugotovati 'prepare'
form: 2/3sg.aor

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

7:14 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And on it he has fitted the instruments of death;

7:14

lemma: v 'in'
form: preposition

nemъ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.loc

20: ugotova lemma: ugotovati 'prepare'
form: 2/3sg.aor

sъsǫdy lemma: sъsud 'vessel'
form: m.pl.acc/inst

sъmrъtъnъię lemma: smъrten 'mortal'
form: m.pl.acc.pron

21: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 7a
Ps 7-8
1: strěly lemma: strela 'arrow'
form: f.pl.nom/acc

translation: he has completed his arrows for the raging ones.

svoę lemma: svoi 'of oneself'
form: f.pl.nom/acc.pron

gorǫštimъ lemma: gorja 'burn'
form: m.pl.dat.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

sъděla lemma: sъdělati 'perform, carry out'
form: 2/3sg.aor (pf)

2: 7:15 se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle
alt.analysis: n.sg.nom

translation: Behold, he has travailed with unrighteousness,

7:15

bolě lemma: boleja 'hurt, crave'
form: 2/3sg.aor (ipf)

nepravъdǫ lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

Elis.: nepravdojǫ

začętъ lemma: začena 'conceive'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he has conceived trouble,

3: bolěznъ lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and brought forth iniquity.

rodi lemma: rodja 'give birth, beget'
form: 2/3sg.aor (pf)

bezakonnъe lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

4: 7:16 rovъ lemma: rov 'dug hole'
form: m.sg.nom/acc

translation: He has opened a pit,

7:16

izdry lemma: izrija 'dig out'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and dug it up,

iskopa lemma: izkopaja 'dig out'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he shall fall into the ditch which he has made.

vъpade lemma: vъpadnǫti 'fall down (into sin)'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

5: lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

ěmǫ lemma: jama 'cave, pit'
form: f.sg.acc

jǫže lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

stvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

6: 7:17 Obratitъ lemma: obratja 'turn'
form: 3sg.prs (pf)

translation: His trouble shall return on his own head,

7:17

lemma: se 'self'
form: refl.acc

bolěznъ lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

glavǫ lemma: glava 'head'
form: f.sg.acc

7: emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his unrighteousness shall come down on his own crown.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vrъxъ lemma: vrъx 'top, summit'
form: m.sg.nom/acc

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

nepravъda lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.nom

8: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

sъnidetъ lemma: sъniti 'descend'
form: 3sg.prs (pf)

9: 7:18 ispověmъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will give thanks to the Lord according to his righteousness;

7:18

lemma: se 'self'
form: refl.acc

gvi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

pravъdě lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.dat/loc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

10: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: I will sing to the name of the Lord most high.

pojǫ lemma: peja 'sing'
form: 1sg.prs

imperfective future

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

gju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

vyšъnumu lemma: višen 'highest'
form: m.sg.dat.pron

11: 8:1 ź lemma: 8
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, concerning the wine-presses, a Psalm of David.

8:1

lemma: v 'in'
form: preposition

koncъ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

točilěxъ lemma: točilo 'wine press'
form: n.pl.loc

psalmъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

dadovъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

12: 8:2 gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, our Lord, how wonderful is thy name in all the earth!

8:2

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

našъ lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

čjudъno lemma: čuden 'miraculous'
form: n.sg.nom/acc

imę lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

13: po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

vъsei lemma: vse 'all'
form: f.sg.dat.pron

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thy magnificence is exalted above the heavens.

vъzętъ lemma: vzema 'take'
form: 2/3sg.aor (pf)

gr.LXX: 3sg.aor.pass

14: lemma: se 'self'
form: refl.acc

vъllěpota lemma: velьlěpota 'magnificence'
form: f.sg.nom

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

prěvyše lemma: prěvyše 'exceeding'
form: adv.comp

15: nsъ lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.gen

16: 8:3 iz lemma: iz 'from'
form: preposition

translation: Out of the mouth of babes and sucklings hast thou perfected praise, because of thine enemies;

8:3

ustъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

mladъnečъ lemma: mladьnьčь 'of a child'
form: n.pl.gen

sъsǫštixъ lemma: sъsati 'suck'
form: n.pl.gen.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

17: sъvrъšilъ lemma: sъvъrša 'finish'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

xvalǫ lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.acc

vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

18: tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that thou mightest put down the enemy and avenger.

razdrušiši lemma: razruša 'destroy'
form: 2sg.prs (pf)

19: vraga lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

mestъnika lemma: mьstьnik 'avenger'
form: m.sg.gen/acc.anim

20: 8:4 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For I will regard the heavens, the work of thy fingers; the moon and stars, which thou hast established.

8:4

uzъrjǫ lemma: uzrěti 'see'
form: 1sg.prs (pf)

nsa lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

Elis.: nebesa

děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

prъstъ lemma: prъst 'finger'
form: m.pl.gen

21: tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

lunǫ lemma: luna 'Moon'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

źvězdy lemma: zvezda 'star'
form: f.pl.nom/acc

22: ęže lemma: iže 'who'
form: f.pl.nom

ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

sъnovari lemma: osnova (2) 'found'
form: 2/3sg.aor (pf)

Last two letters partly struck. Dem.: osnova, Elis.: osnovalъ esi
gr.LXX: 2sg.aor