Psalterium Sinaiticum  An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem.  in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link ,  Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering  of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard  can be used for search.
Psalm 65 
previous  next 
plain view  
							source  
							.conllu  
							interlinear 
Glagolitic  Cyrillic  Latin 
								Arial (default) 
								Calibri 
								Consolas (monospace) 
								BukyVede 
								Kliment 
								Menaion 
								Monomakh 
								Times New Roman 
								Verdana 
							 
Hide Helpers 
								 
								 
Browser Lock 
								 
								
								 
page 78b  1:   i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and the valleys shall abound in corn; ǫdolъě  lemma: ǫdolie  'valley'  form: n.pl.nom/acc   umъnožętъ  lemma: umnoža  'become many'  form: 3pl.prs (pf)   pъšenicǫ  lemma: pšenica  'wheat'  form: f.sg.acc    2:  vъzǫvǫtъ   lemma: vъzъvati  'call'  form: 3pl.prs (pf)   translation: they shall cry aloud, Nasal levelling?  Dem.: vъzovǫtъ  ibo   lemma: ibo  'because'  form: conjunction   translation: yea they shall sing hymns. vъspojǫtъ  lemma: vъzpeja  'sing, praise'  form: 3pl.prs (pf)   3:  65:1  *md*   lemma: 65    form: alphabetic number   translation: (Title) For the end, a Song of Psalm of resurrection, of David, nameless 65:1 Dem.: V kn-cъ psl-mъ d-vъ prěkrašeniǫ vъ ǫni  (?) vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   koncъ  lemma: konec  'end'  form: m.sg.nom/acc   psalmъ  lemma: psalm  'Psalm'  form: m.sg.nom/acc   pěsni  lemma: pesen  'song'  form: f.sg.gen/dat/loc   o  lemma: o (2)  'about'  form: preposition   vъskrěšenii  lemma: vъzkresenie  'resurrection'  form: n.sg.loc   4:  dadovъ  lemma: Davidov  'of David'  form: m.sg.nom/acc   bezimennъ  lemma: bezimenьnъ  'nameless'  form: m.sg.nom/acc   5:  65:2  vъsklikněte   lemma: vъskliknǫti  'jubilate'  form: 2pl.imp (pf)   translation: Shout unto God, all the earth. 65:2 Ending by scribe. gvi  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.dat   vъsę   lemma: vse  'all'  form: f.pl.nom/acc.pron  nasal levelling - Dem./Pog./Bon.: vъsě zemlě  zemlę  lemma: zemlja  'land, earth'  form: f.pl.nom/acc   6:  poite   lemma: peja  'sing'  form: 2pl.imp   translation: O sing praises to his name; že  lemma: že  'and, also'  form: particle   imęni   lemma: ime  'name'  form: n.sg.dat  nasal levelling - Dem./Pog./Bon.: imeni  ego  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   7:  ego  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   dadite   lemma: dam  'give'  form: 2pl.imp (pf)   translation: give glory to his praise. slavǫ  lemma: slava  'glory'  form: f.sg.acc   i  lemma: i  'and'  form: conjunction   xvalǫ  lemma: xvala  'praise'  form: f.sg.acc   8:  emu  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.dat   9:  65:3  rъcěte   lemma: reka  'say'  form: 2pl.imp (pf)   translation: Say unto God, 65:3 bu  lemma: bog  'god'  form: m.sg.dat   kolъ   lemma: kolь  'how much'  form: interrogative   translation: How awful are thy works! strašъna  lemma: strašen  'terrible'  form: n.pl.nom/acc   děla  lemma: delo  'deed, work'  form: n.pl.nom/acc   10:  tvoě  lemma: tvoi  'your'  form: n.pl.nom/acc.pron   vъ   lemma: v  'in'  form: preposition   translation: through the greatness of thy power thine enemies shall lie to thee. mъnožъstvii  lemma: množestvo  'multitude'  form: n.sg.loc   sily  lemma: sila  'power'  form: f.sg.gen   11:  tvoeę  lemma: tvoi  'your'  form: f.sg.gen.pron   sъlъžjǫtъ  lemma: slъža  'fool, deceive'  form: 3pl.prs (pf)   tebě  lemma: ty  'you'  form: 2sg.dat/loc   12:  vraźi  lemma: vrag  'enemy, devil'  form: m.pl.nom   tvoi  lemma: tvoi  'your'  form: m.pl.nom.pron   13:  65:4  vъsě   lemma: vse  'all'  form: f.sg.nom.pron   translation: Let all the earth worship thee, and sing to thee; 65:4 Klem.: Všeckna země modl sě tobě  zemlě  lemma: zemlja  'land, earth'  form: f.sg.nom   da  lemma: da  'to'  form: conjunction   poklonit   lemma: poklonja  'worship, bow, give a present'  form: 3sg.prs (pf)  gr.LXX: 3pl.aor.imp ti  lemma: ty  'you'  form: 2sg.dat   sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   14:  i  lemma: i  'and'  form: conjunction   poetъ   lemma: peja  'sing'  form: 3sg.prs  gr.LXX: 3pl.aor.imp tebě  lemma: ty  'you'  form: 2sg.dat/loc   da   lemma: da  'to'  form: conjunction   translation: let them sing to thy name. pojǫtъ   lemma: peja  'sing'  form: 3pl.prs  gr.LXX: 3pl.aor.imp že  lemma: že  'and, also'  form: particle   15:  imeni  lemma: ime  'name'  form: n.sg.dat   tvoemu  lemma: tvoi  'your'  form: n.sg.dat.pron   vyšъnei   lemma: višen  'highest'  form: m.pl.comp.pron  Not in gr.LXX diěpsal  lemma: diapsalma  'pause'  form: noun   16:  65:5  priděte   lemma: priida  'come'  form: 2pl.imp (pf)   translation: Come 65:5 i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and behold the works of God; vidite  lemma: vidja  'see'  form: 2pl.imp   děla  lemma: delo  'deed, work'  form: n.pl.nom/acc   bžъě  lemma: božii  'Godʹs'  form: n.pl.nom/acc   17:  kolъ   lemma: kolь  'how much'  form: interrogative   translation: (he is) terrible in his counsels beyond the children of men. Written over a struck word (ěko  ?) strašenъ  lemma: strašen  'terrible'  form: m.sg.nom   pače  lemma: pače  'more'  form: adv.comp   snъ  lemma: sin  'son'  form: m.pl.gen   člčъ  lemma: člověčь  'of humans'  form: m.pl.gen   18:  65:6  Obraštaęi   lemma: obraštam  'turn'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.sg.nom.pron   translation: Who turns the sea into dry land; 65:6 Ending by the scribe. Kral.: Obrátil , hebr.: Qal.m3sg.prf more  lemma: more  'sea'  form: n.sg.nom/acc   vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   sušǫ  lemma: suša (2)  'drought, dry land'  form: f.sg.acc   vъ   lemma: v  'in'  form: preposition   translation: they shall go through the river on foot; rěcě  lemma: rěka  'river'  form: f.sg.dat/loc   19:  proidǫtъ   lemma: proida  'pass'  form: 3pl.prs (pf)  Although morphologically future (pf in all CS redactions, reflecting gr.LXX: 3pl.fut), the referred event seems to be a past one (Ex 14:22). NIV: they passed through the waters , Kral.: řeku přešli , hebr.: Qal.m3pl.impf nogami  lemma: noga  'leg'  form: f.pl.inst   20:  tu   lemma: tu  'there'  form: demonstrative   alt.analysis: loc   translation: there shall we rejoice in him, who by his power is Lord over the age, vъzveselimъ   lemma: vъzveseliti  'become happy'  form: 1pl.prs (pf)  Kral.: tuť jsme se veselili , hebr.: Qal.1pl.impf.coh sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   o  lemma: o (2)  'about'  form: preposition   nъmъ  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.loc   21:  65:7  obladajǫštiimъ   lemma: obladaja  'conquer, rule'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: Amply:Pp3msl  65:7 silojǫ  lemma: sila  'power'  form: f.sg.inst   
 
 
page 79a  1:   svoeǫ  lemma: svoi  'of oneself'  form: f.sg.inst.pron   vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   věky  lemma: vek  'age, world'  form: m.pl.acc/inst    2:  Oči   lemma: oko  'eye'  form: n.dl.nom/acc   translation: his eyes look upon the nations; ego  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   na  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   ęzyky  lemma: ezik  'language, tongue'  form: m.pl.acc/inst   priziraete  lemma: priziram  'watch'  form: 3dl.prs (ipf)   3:  progněvaǫštei   lemma: progněvati  'anger'  form: m.pl.nom.pron   alt.analysis: ptcp.prs.act   translation: let not them that provoke him be exalted in themselves. 4:  da  lemma: da  'to'  form: conjunction   ne   lemma: ne  'no, not'  form: negation particle  Cf. Dem./Pog./Bon. vъznesętъ   lemma: vъznesa  'lift'  form: 3pl.prs (pf)  Such a combination of root and stem suffix is uncommon, cf. Dem.: vъznesetъ , Pog.: vъznesǫt , Bon.: vъznosętъ , Elis.: voznosęt+sę  sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   5:  sebě  lemma: se  'self'  form: refl.dat/loc   diě  lemma: diapsalma  'pause'  form: noun   6:  65:8  blgsite   lemma: blagoslovja  'bless'  form: 2pl.imp   translation: Bless our God, ye Gentiles, 65:8 ęzyci  lemma: ezik  'language, tongue'  form: m.pl.nom   ba  lemma: bog  'god'  form: m.sg.gen/acc.anim   našego  lemma: naš  'our'  form: m.sg.gen/acc.pron   7:  i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and make the voice of his praise to be heard; slyšanъ  lemma: slyšati  'hear'  form: m.sg.nom   alt.analysis: ptcp.aor.pass   sъtvorite  lemma: sъtvorja  'create, do'  form: 2pl.imp (pf)   8:  glasъ  lemma: glas  'voice, tone'  form: m.sg.nom/acc   xvaly  lemma: xvala  'praise'  form: f.sg.gen   ego  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   9:  65:9  položъšaego   lemma: položa  'place'  form: ptcp.aor.act   alt.analysis: Amsgy:Pp3msg   translation: who quickens my soul in life, 65:9 dšǫ  lemma: duša  'soul'  form: f.sg.acc   mojǫ  lemma: moi  'my'  form: f.sg.acc.pron   vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   životъ  lemma: život  'life'  form: m.sg.nom/acc   10:  i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and does not suffer my feet to be moved. ne  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   davъšago  lemma: dam  'give'  form: ptcp.aor.act   alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron   vo  lemma: v  'in'  form: preposition   sъmętenъe  lemma: sъmętenie  'shaking'  form: n.sg.nom/acc   11:  nogu  lemma: noga  'leg'  form: f.dl.gen/loc   moeju  lemma: moi  'my'  form: f.dl.gen/loc.pron   12:  65:10  ěko   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: For thou, O God, has proved us; 65:10 iskusilъ  lemma: iskusiti  'try, test'  form: l-ptcp (pf)   alt.analysis: m.sg.nom   ny  lemma: my  'we'  form: 1pl.gen/acc (short)   esi  lemma: sъm  'be'  form: 2sg.prs (ipf)   bže  lemma: bog  'god'  form: m.sg.voc   13:  raždeže   lemma: raždešti  'engulf in flames'  form: 2/3sg.aor (root, pf)   translation: thou hast tried us with fire as silver is tried. ny  lemma: my  'we'  form: 1pl.gen/acc (short)   ěkože  lemma: jakože  'as well as'  form: conjunction   raždiźaetъ  lemma: raždizati  'engulf in flames'  form: 3sg.prs (ipf)   14:  sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   sъrebro  lemma: srebro  'silver'  form: n.sg.nom/acc   15:  65:11  vъvede   lemma: vъveda  'lead in'  form: 2/3sg.aor (root, pf)   translation: Thou broughtest us into the snare; 65:11 ny  lemma: my  'we'  form: 1pl.gen/acc (short)   vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   sětъ  lemma: sětь  'trap, snare'  form: f.sg.nom/acc   položilъ   lemma: položa  'place'  form: l-ptcp (pf)   alt.analysis: m.sg.nom   translation: thou laidest afflictions on our back. 16:  esi  lemma: sъm  'be'  form: 2sg.prs (ipf)   skrъbъ  lemma: skъrb  'sadness'  form: f.sg.nom/acc   na  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   xrъbъtě  lemma: xrьbьtъ  'back'  form: m.sg.loc   našemъ  lemma: naš  'our'  form: m.sg.loc   17:  ---  lemma: -  '(no lemma)'  form: residual   18:  65:12  vъzvede   lemma: vъzveda  'lead up'  form: 2/3sg.aor (root, pf)   translation: Thou didst mount men upon our heads; 65:12 člky  lemma: človek  'human'  form: m.pl.acc/inst   na  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   glavy  lemma: glava  'head'  form: f.pl.nom/acc   našę  lemma: naš  'our'  form: f.pl.nom/acc.pron   19:  proidomъ   lemma: proida  'pass'  form: 1pl.aor (root, pf)   translation: we went through the fire and water; skvozě  lemma: skvozě  'through'  form: preposition   ognъ  lemma: ogъn  'fire'  form: m.sg.nom/acc   i  lemma: i  'and'  form: conjunction   vodǫ  lemma: voda  'water'  form: f.sg.acc   20:  i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: but thou broughtest us out into a place of refreshment. izvede  lemma: izveda  'lead out'  form: 2/3sg.aor (root, pf)   ny  lemma: my  'we'  form: 1pl.gen/acc (short)   vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   pokoi  lemma: pokoi  'peace, rest'  form: m.sg.nom/acc   
 
 
page 79b  1:   65:13  vъnidǫ   lemma: vъniti  'enter'  form: 1sg.prs (pf)   translation: I will go into thine house with whole-burnt-offerings; 65:13 vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   domъ  lemma: dom  'house'  form: m.sg.nom/acc   tvoi  lemma: tvoi  'your'  form: m.sg.nom/acc.pron   sъ  lemma: sъ  'from'  form: preposition   vъsesъžagaemyimi  lemma: vьsesъžešti  'sacrifice by wholly burning'  form: pl.inst.pron   alt.analysis: Vmpp-pi:Pp3-pi    2:  vъzdamъ   lemma: vъzdam  'duly give'  form: 1sg.prs (pf)   translation: I will pay thee my vows, which my lips framed, 3:  tebě  lemma: ty  'you'  form: 2sg.dat/loc   oběty  lemma: obět  'vow, promise'  form: m.pl.acc/inst   moę  lemma: moi  'my'  form: m.pl.acc.pron   65:14  ęže   lemma: iže  'who'  form: m.pl.acc  65:14 izdrěste  lemma: izreka  'say'  form: 3dl.aor (pf)   4:  ustъně  lemma: ustna  'lip'  form: f.dl.nom/acc   moi   lemma: moi  'my'  form: f.dl.nom/acc.pron  Ending by Sev. i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and my mouth uttered in my affliction. glašę  lemma: glagolati  'speak'  form: 3pl.aor (ipf)   usta  lemma: usta  'mouth'  form: n.pl.nom/acc   5:  moě  lemma: moi  'my'  form: n.pl.nom/acc.pron   vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   pečali  lemma: pečal  'sorrow'  form: f.sg.gen/dat/loc   moei  lemma: moi  'my'  form: f.sg.dat.pron   6:  65:15  vъsesъžagaemyę   lemma: vьsesъžešti  'sacrifice by wholly burning'  form: f.pl.nom/acc.pron   alt.analysis: ptcp.prs.pass (ipf)   translation: I will offer to thee whole-burnt-sacrifices full of marrow, with incense and rams; 65:15 moždany   lemma: moždan  'marrow, fat'  form: f.pl.nom/acc  Pog./Bon.:olokavtomaty moždany  Elis.:vsesožženię tučna  7:  i  lemma: i  'and'  form: conjunction   vъznesǫ  lemma: vъznesa  'lift'  form: 1sg.prs (pf)   tebě  lemma: ty  'you'  form: 2sg.dat/loc   sъ  lemma: s  'with'  form: preposition   kadilomъ  lemma: kadilo  'censer'  form: n.sg.inst   8:  ovъny  lemma: oven  'ram'  form: m.pl.acc/inst   vъznesǫ   lemma: vъznesa  'lift'  form: 1sg.prs (pf)   translation: I will sacrifice to thee oxen with goats. tebě  lemma: ty  'you'  form: 2sg.dat/loc   voly  lemma: vol  'ox'  form: m.pl.acc/inst   9:  i  lemma: i  'and'  form: conjunction   kozъly  lemma: kozьlъ  'goat kid, he-goat'  form: m.pl.acc/inst   diě  lemma: diapsalma  'pause'  form: noun   10:  65:16  priděte   lemma: priida  'come'  form: 2pl.imp (pf)   translation: Come, hear, 65:16 uslyšite  lemma: uslyšati  'hear'  form: 2pl.imp (pf)   i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and I will tell, all ye that fear God, how great things he has done for my soul. pověmъ  lemma: pověděti  'tell'  form: 1sg.prs (pf)   11:  vamъ  lemma: vy  'you (pl.)'  form: 2pl.dat   vъsi  lemma: vse  'all'  form: m.pl.nom.pron   boęštii  lemma: boja  'fear'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.pl.nom.pron   sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   ba  lemma: bog  'god'  form: m.sg.gen/acc.anim   12:  eliko  lemma: eliko  'as much'  form: relative   stvori  lemma: sъtvorja  'create, do'  form: 2/3sg.aor (pf)   dši  lemma: duša  'soul'  form: f.sg.dat/loc   moei  lemma: moi  'my'  form: f.sg.dat.pron   13:  65:17  kъ   lemma: k  'to'  form: preposition   translation: I cried to him with my mouth, 65:17 nemu  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.dat   usty  lemma: usta  'mouth'  form: n.pl.inst   moimi  lemma: moi  'my'  form: n.pl.inst.pron   vozъvaxъ  lemma: vъzъvati  'call'  form: 1sg.aor (pf)   14:  i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and exalted him with my tongue. vъzněsъ  lemma: vъznesa  'lift'  form: 1sg.aor (pf)   podъ  lemma: pod  'under'  form: preposition   ęzykom  lemma: ezik  'language, tongue'  form: m.sg.inst   moimъ  lemma: moi  'my'  form: m.sg.inst.pron   15:  65:18  nepravъdǫ   lemma: nepravda  'injustice'  form: f.sg.acc   translation: If I have regarded iniquity in my heart, let not the Lord hearken to me. 65:18 ašte  lemma: ašte  'if'  form: conjunction   pozъrěaxъ   lemma: pozьrěti  'look'  form: 1sg.impf (pf)  Dem./Pog./Bon.: pozъrěxъ , gr.LXX: 3pl.impf 16:  vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   srdci  lemma: sъrdce  'heart'  form: n.sg.loc   moemъ  lemma: moi  'my'  form: n.sg.loc.pron   ne  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   uslyši  lemma: uslyšati  'hear'  form: 2sg.imp (pf)   17:  mene  lemma: az  'I'  form: 1sg.gen/acc   gi  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   18:  65:19  sego   lemma: sii  'this'  form: m.sg.gen/acc   alt.analysis: n.sg.gen   translation: Therefore God has hearkened to me; 65:19 radi  lemma: radi  'for the sake of'  form: preposition   uslyša  lemma: uslyšati  'hear'  form: 2/3sg.aor (pf)   mę  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   bъ  lemma: bog  'god'  form: m.sg.nom   vъnętъ   lemma: vъnęti  'take, perceive, attend'  form: 2/3sg.aor (pf)   translation: he has attended to the voice of my prayer. 19:  glasъ  lemma: glas  'voice, tone'  form: m.sg.nom/acc   molitvy  lemma: molitva  'prayer'  form: f.sg.gen   moeę  lemma: moi  'my'  form: f.sg.gen.pron   20:  65:20  blagsnъ   lemma: blagoslovja  'bless'  form: m.sg.nom   alt.analysis: ptcp.aor.pass   translation: Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his mercy from me. 65:20 bъ  lemma: bog  'god'  form: m.sg.nom   iže  lemma: iže  'who'  form: m.sg.nom/acc   ne  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   ostavitъ  lemma: ostavja  'leave'  form: 3sg.prs (pf)   21:  molitvy  lemma: molitva  'prayer'  form: f.sg.gen   moeę  lemma: moi  'my'  form: f.sg.gen.pron   i  lemma: i  'and'  form: conjunction   milosti  lemma: milost  'mercy'  form: f.sg.gen/dat/loc   
 
 
page 80a  1:   svoeę  lemma: svoi  'of oneself'  form: f.sg.gen.pron   otъ  lemma: ot  'from'  form: preposition   mne  lemma: az  'I'  form: 1sg.gen/acc   66:1  vъ   lemma: v  'in'  form: preposition   translation: (Title) For the end, a Psalm of David among the Hymns 66:1 koncъ  lemma: konec  'end'  form: m.sg.nom/acc   pěsni  lemma: pesen  'song'  form: f.sg.gen/dat/loc    2:  *me*  lemma: 66    form: alphabetic number   vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   pěniixъ  lemma: penie  'singing, Psalms'  form: n.pl.loc   psalmъ  lemma: psalm  'Psalm'  form: m.sg.nom/acc   bez   lemma: bez  'without'  form: preposition   translation: (Title) no title (?) napsanъě  lemma: napisanie  'inscription, title'  form: n.sg.gen   3:  66:2  bže   lemma: bog  'god'  form: m.sg.voc   translation: God be merciful to us, 66:2 uštedri   lemma: uštedriti  'spare, save'  form: 2sg.imp (pf)  gr.LXX: 2sg.aor.mid.imp ny  lemma: my  'we'  form: 1pl.gen/acc (short)   i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and bless us; blagsi   lemma: blagoslovja  'bless'  form: 2sg.imp   alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)  Ending by Sev., gr.LXX: 3sg.aor.opt ny  lemma: my  'we'  form: 1pl.gen/acc (short)   4:  prosvěti   lemma: prosvětja  'enlighten, begin to shine'  form: 2sg.imp (pf)   translation: and cause his face to shine upon us. gr.LXX: 2sg.aor.mid.imp lice  lemma: lice  'face'  form: n.sg.nom/acc   tvoe  lemma: tvoi  'your'  form: n.sg.nom/acc.pron   5:  na  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   ny  lemma: my  'we'  form: 1pl.gen/acc (short)   i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and be merciful to us pomilui  lemma: pomilvam  'have mercy'  form: 2sg.imp (pf)   ny  lemma: my  'we'  form: 1pl.gen/acc (short)   6:  diěpsal  lemma: diapsalma  'pause'  form: noun   7:  66:3  da   lemma: da  'to'  form: conjunction   translation: so that we know thy way on the earth, 66:3 Elis.: poznati , gr.LXX: aor.inf poznaemъ  lemma: poznaja  'know, understand'  form: 1pl.prs (pf)   na  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   zemi  lemma: zemja  'land, earth'  form: f.sg.dat/loc   alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc   pǫtъ  lemma: pǫt  'way'  form: m.sg.nom/acc   tvoi  lemma: tvoi  'your'  form: m.sg.nom/acc.pron   8:  vъ   lemma: v  'in'  form: preposition   translation: (and) thy salvation among all nations. vъsěxъ  lemma: vse  'all'  form: m.pl.gen/loc.pron   ęzycěxъ  lemma: ezik  'language, tongue'  form: m.pl.gen   spnъe  lemma: spasenie  'salvation'  form: n.sg.nom/acc   tvoe  lemma: tvoi  'your'  form: n.sg.nom/acc.pron   9:  66:4  ispovědętъ   lemma: ispověděti  'confess'  form: 3pl.prs (pf)   translation: Let the nations, O God, give thanks to thee; 66:4 Elis.: da ispovědęt+sę  Klem.: zpoviedajte , Kral.: budou tě oslavovati , gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp, hebr.: Hifil.subj-m3pl.obj-m2sg.impf sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   tebě  lemma: ty  'you'  form: 2sg.dat/loc   ljudъe  lemma: ljudie  'people'  form: m.pl.nom   10:  bže  lemma: bog  'god'  form: m.sg.voc   ispovědętъ   lemma: ispověděti  'confess'  form: 3pl.prs (pf)   translation: let all the nations give thanks to thee. gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   tebě  lemma: ty  'you'  form: 2sg.dat/loc   11:  ljudъe  lemma: ljudie  'people'  form: m.pl.nom   vъsi  lemma: vse  'all'  form: m.pl.nom.pron   12:  66:5  vъzveselętъ   lemma: vъzveseliti  'become happy'  form: 3pl.prs (pf)   translation: Let the nations rejoice and exult, 66:5 Klem.: Veseliti i radovati sě budú , gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   i  lemma: i  'and'  form: conjunction   vъzdradujǫtъ   lemma: vъzradvam  'rejoice'  form: 3pl.prs (pf)  gr.LXX: 3pl.prs.mid.imp 13:  sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   ęzyci  lemma: ezik  'language, tongue'  form: m.pl.nom   ěko   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: for thou shalt judge the peoples in equity, sǫdiši   lemma: sъdja  'judge'  form: 2sg.prs  gr.LXX: 2sg.fut 14:  ljudemъ  lemma: ljudie  'people'  form: m.pl.dat   vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   pravostъ  lemma: pravostь  'justice, righteousness'  form: f.sg.nom/acc   diěpsal  lemma: diapsalma  'pause'  form: noun   15:  i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and shalt guide the nations on the earth. ęzyky  lemma: ezik  'language, tongue'  form: m.pl.acc/inst   na  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   zemi  lemma: zemja  'land, earth'  form: f.sg.dat/loc   alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc   nastaviši   lemma: nastavja  'set up'  form: 2sg.prs (pf)  gr.LXX: 2sg.fut 16:  66:6  ispovědętъ   lemma: ispověděti  'confess'  form: 3pl.prs (pf)   translation: Let the peoples, O God, give thanks to thee; 66:6  gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   tebě  lemma: ty  'you'  form: 2sg.dat/loc   ljudъe  lemma: ljudie  'people'  form: m.pl.nom   17:  bže  lemma: bog  'god'  form: m.sg.voc   ispovědętъ   lemma: ispověděti  'confess'  form: 3pl.prs (pf)   translation: let all the peoples give thanks to thee. gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   tebě  lemma: ty  'you'  form: 2sg.dat/loc   18:  ljudъe  lemma: ljudie  'people'  form: m.pl.nom   vъsi  lemma: vse  'all'  form: m.pl.nom.pron   66:7  zemlě   lemma: zemlja  'land, earth'  form: f.sg.nom   translation: The earth has yielded her fruit; 66:7 dastъ   lemma: dam  'give'  form: 2/3sg.aor (pf)   alt.analysis: 3sg.prs (pf)  gr.LXX: 3sg.aor 19:  plodъ  lemma: plod  'fruit'  form: m.sg.nom/acc   svoi  lemma: svoi  'of oneself'  form: m.sg.nom/acc.pron   blagsi   lemma: blagoslovja  'bless'  form: 2sg.imp   alt.analysis: 2/3sg.aor   translation: let God, our God bless us. Ending by Sev., gr.LXX: 3sg.aor.opt ny  lemma: my  'we'  form: 1pl.gen/acc (short)   bže  lemma: bog  'god'  form: m.sg.voc   20:  bže  lemma: bog  'god'  form: m.sg.voc   našъ  lemma: naš  'our'  form: m.sg.nom.pron   66:8  blagsi   lemma: blagoslovja  'bless'  form: 2sg.imp   alt.analysis: 2/3sg.aor   translation: Let God bless us; 66:8 Ending by Sev., gr.LXX: 3sg.aor.opt ny  lemma: my  'we'  form: 1pl.gen/acc (short)   bže  lemma: bog  'god'  form: m.sg.voc   i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and let all the ends of the earth fear him. uboętъ   lemma: uboja  'be afraid'  form: 3pl.prs (pf)  gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp 21:  sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   tebe   lemma: ty  'you'  form: 2sg.gen/acc (long)  Dem.: ego  vъsi  lemma: vse  'all'  form: m.pl.nom.pron   konъci  lemma: konec  'end'  form: m.pl.nom   zemlę  lemma: zemlja  'land, earth'  form: f.sg.gen   67  slava   lemma: slava  'glory'  form: f.sg.nom   translation: (Title) Glory! 67:0