Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 62
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Cyrillic Latin
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 75b 1: ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle opravъditi lemma: opravьditi 'justify' form: infinitive (pf) Dem.: opravъdati , Elis.: eže nepravdovati 2: 61:11 ti lemma: tě 'they' form: m.3pl.nom alt.analysis: m.pl.nom translation: they (are) all alike formed out of vanity. 61:11 otъ lemma: ot 'from' form: preposition suety lemma: sueta 'vanity' form: f.sg.gen vъkupě lemma: vъkupě 'together' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: Trust not in unrighteousness, upъvaite lemma: upъvati 'hope' form: 2pl.imp (ipf) 3: na lemma: na 'on, to, for' form: preposition nepravъdǫ lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and lust not after robberies: na lemma: na 'on, to, for' form: preposition 4: vъsxyštenъe lemma: vъsxyštenie 'seizing' form: n.sg.nom/acc ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle želaite lemma: želaja 'desire, wish' form: 2pl.imp (ipf) 5: bogatъstvo lemma: bogatstvo 'wealth' form: n.sg.nom/acc translation: if wealth should flow in, set not your heart upon it. ašte lemma: ašte 'if' form: conjunction mimotěkaetъ lemma: mimotěkati 'pass' form: 3sg.prs (ipf) 6: ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle prilagaite lemma: prilagam 'be possible, lay down, be similar, add' form: 2pl.imp (ipf) srdca lemma: sъrdce 'heart' form: n.pl.nom/acc 7: 61:12 Edinoǫ lemma: edinojǫ 'once' form: adverb alt.analysis: f.sg.inst.pron translation: God has spoken once, and I have heard these two things, 61:12 gla lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.aor (ipf) bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom dъvoe lemma: dvoe 'two parts' form: n.sg.nom/acc.pron si lemma: sii 'this' form: n.dl.nom slyšaxъ lemma: slyšati 'hear' form: 1sg.aor 8: 61:13 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: that power (is) of God; 61:13 drъžava lemma: dъržava 'domain, state' form: f.sg.nom bžъě lemma: božii 'Godʹs' form: f.sg.nom i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and mercy (is) thine, O Lord; tvoě lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron 9: gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc milostъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for thou wilt recompense every one according to his works. ty lemma: ty 'you' form: 2sg.nom vъzdasi lemma: vъzdam 'duly give' form: 2sg.prs (pf) 10: komužъdo lemma: kъždo 'every, any' form: dat po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition dělomъ lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.dat ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 11: 62:1 psalmъ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc translation: (Title) A Psalm of David, when he was in the wilderness of Idumea 62:1 dadovъ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc vъnegda lemma: vъnegda 'when' form: relative bě lemma: sъm 'be' form: 2/3sg.impf (ipf) gr.LXX: ἐν τῷ + prs.inf vъ lemma: v 'in' form: preposition 12: *mb* lemma: 62 form: alphabetic number pustyni lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.dat/loc iduměiscěi lemma: iduměiski 'Edomite' form: f.sg.dat.pron 13: 62:2 bže lemma: bog 'god' form: m.sg.voc translation: O God, my God, I cry to thee early; 62:2 bže lemma: bog 'god' form: m.sg.voc moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron kъ lemma: k 'to' form: preposition tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc utrъnjǫǫ lemma: utrьnevati 'get up early (for a prayer)' form: 1sg.prs (ipf) 14: vъždęda lemma: vъždędati 'get thirsty' form: 2/3sg.aor (pf) translation: my soul has thirsted for thee: Klem.: Žízněla k tobě dušě má, kak rozličně k tobě tělo mé! na lemma: na 'on, to, for' form: preposition tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) 15: dša lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron 16: kolъ lemma: kolь 'how much' form: interrogative translation: how often has my flesh (longed) after thee, množicejǫ lemma: množicejǫ 'many times' form: adverb alt.analysis: f.sg.inst ellipsis tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc plotъ lemma: plъt 'flesh' form: f.sg.nom/acc 17: moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: in a barren and trackless and dry land! Klem.: Na zemi pustéj a na cěstě suchéj, tak v svátosti zjěvil sem sě tobě zemli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc pustě lemma: pust 'deserted' form: f.sg.dat i lemma: i 'and' form: conjunction neprěxodъně lemma: neprěxodьnъ 'impassable' form: f.sg.nom 18: i lemma: i 'and' form: conjunction bezvodъně lemma: bezvoden 'waterless' form: f.sg.nom 19: 62:3 těko lemma: taka 'thus' form: relative translation: Thus have I appeared before thee in the sanctuary, 62:3 sic, Dem./Elis.: tako vъ lemma: v 'in' form: preposition stěmъ lemma: svęt 'saint' form: m.sg.loc ěvixъ lemma: javja 'appear' form: 1sg.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc 20: viděti lemma: vidja 'see' form: infinitive translation: that I might see thy power and thy glory. silǫ lemma: sila 'power' form: f.sg.acc tvojǫ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron 21: i lemma: i 'and' form: conjunction slavǫ lemma: slava 'glory' form: f.sg.acc tvojǫ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron
page 76a 1: 62:4 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For thy mercy is better than life: 62:4 lučъši lemma: luče 'better' form: f.sg.nom.comp milostъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc tvoě lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron pače lemma: pače 'more' form: adv.comp 2: života lemma: život 'life' form: m.sg.gen Ustъně lemma: ustna 'lip' form: n.dl.nom/acc translation: my lips shall praise thee. moi lemma: moi 'my' form: n.dl.nom/acc.pron Ending by the scribe poxvalite lemma: poxvalja 'praise' form: Vmip3de tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) 3: 62:5 tako lemma: taka 'thus' form: relative translation: Thus will I bless thee during my life: 62:5 blšt lemma: blagoslovestiti 'bless' form: verb Dem.: blagoslovlǫ , Elis.: blagoslovlju tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) vъ lemma: v 'in' form: preposition životě lemma: život 'life' form: m.sg.loc moemъ lemma: moi 'my' form: m.sg.loc 4: i lemma: i 'and' form: conjunction translation: I will lift up my hands in thy name. o lemma: o (2) 'about' form: preposition imeni lemma: ime 'name' form: n.sg.dat tvoemъ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.loc.pron vъzdeždǫ lemma: vъzděti 'raise' form: 1sg.prs (pf) 5: rǫcě lemma: rъka 'hand' form: n.dl.nom/acc moi lemma: moi 'my' form: n.dl.nom/acc.pron 6: 62:6 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: Let my soul be filled as with marrow and fatness; 62:6 tuka lemma: tuk 'fat, plenty' form: m.sg.gen i lemma: i 'and' form: conjunction masti lemma: mastь 'oil, fat' form: f.sg.gen/dat/loc isplъni lemma: izpъlnja 'fill' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) Dem.: isplъnitъ , Elis. da ispolnit+sę , gr.LXX: 3sg.aor.pass.opt 7: sę lemma: se 'self' form: refl.acc dša lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and my joyful lips shall praise thy name. ustъně lemma: ustna 'lip' form: f.dl.nom/acc Elis.: ustnama radosti lemma: radost 'joy' form: f.sg.gen/dat/loc 8: vъsxvalętъ lemma: vъzxvalja 'praise' form: 3pl.prs (pf) tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) usta lemma: usta 'mouth' form: n.pl.nom/acc moě lemma: moi 'my' form: n.pl.nom/acc.pron 9: 62:7 ěšte lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: Forasmuch as I have remembered thee on my bed: 62:7 pomъněxъ lemma: pomnja 'remember' form: 1sg.aor Dem./Elis.: pominaxъ , Pog./Bon.: pominaaxъ , gr.LXX: 1sg/3pl.impf tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition posteli lemma: postelja 'couch' form: f.sg.gen/dat/loc 10: moei lemma: moi 'my' form: f.sg.dat.pron na lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: in the early seasons I have meditated on thee. utrъněixъ lemma: utrenja 'of morning' form: A-ply poučaaxъ lemma: pouča 'teach' form: 1sg.impf (ipf) Dem./Elis.: poučaxъ , Pog./Bon.: poučaaxъ , Klem.: mysliti budu (??), gr.LXX: 1sg/3pl.impf 11: sę lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition tę lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) 12: 62:8 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For thou hast been my helper, 62:8 bystъ lemma: bъda 'become' form: 2/3sg.aor pomoštъnikъ lemma: pomoštnik 'helper' form: m.sg.nom moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron 13: i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and in the shelter of thy wings will I rejoice. vъ lemma: v 'in' form: preposition krově lemma: krov 'cover' form: m.sg.loc krilu lemma: krilo 'wing' form: n.dl.gen/loc tvoeju lemma: tvoi 'your' form: n.dl.gen/loc.pron vъzdradujǫ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 1sg.prs (pf) Dem.: vьzdraduju sę 14: 62:9 prilъpe lemma: prilьnǫti 'stick' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: My soul has kept very close behind thee: 62:9 dša lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron Dem./Elis.: po tebě mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc translation: thy right hand has upheld me. 15: že lemma: že 'and, also' form: particle priętъ lemma: priema 'accept, receive' form: 2/3sg.aor (pf) desnica lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.nom tvoě lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron 16: 62:10 ti lemma: tě 'they' form: m.3pl.nom translation: But they vainly sought after my soul; 62:10 že lemma: že 'and, also' form: particle vъsue lemma: vъsue 'in vain' form: adverb iskašę lemma: iskam 'want' form: 3pl.aor (ipf) dšę lemma: duša 'soul' form: f.sg.gen moeę lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron 17: da lemma: da 'to' form: conjunction translation: they shall go into the lowest parts o the earth. vъnidǫtъ lemma: vъniti 'enter' form: 3sg.prs (pf) gr.LXX: 3pl.fut.mid vъ lemma: v 'in' form: preposition prěispodъnęę lemma: prěispodьnъ 'low, of the lowest sphere' form: f.pl.nom/acc.pron alt.analysis: m.pl.acc.pron 18: zemli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen 19: 62:11 prědadętъ lemma: predam 'give over, betray' form: 3pl.prs (pf) translation: They shall be delivered up to the power of the sword; 62:11 sę lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition rǫcě lemma: rъka 'hand' form: f.dl.nom/acc orǫžъju lemma: orъžie 'armament, weapon' form: n.sg.dat
page 76b 1: čęsti lemma: čast 'part, portion' form: f.pl.nom/acc translation: they shall be portions for foxes. lisomъ lemma: lisъ 'fox' form: m.pl.dat bǫdǫtъ lemma: bъda 'become' form: 3pl.prs (pf) 2: 62:12 crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom translation: But the king shall rejoice in God; 62:12 že lemma: že 'and, also' form: particle vъzveselitъ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3sg.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc o lemma: o (2) 'about' form: preposition bźě lemma: bog 'god' form: m.sg.loc 3: poxvalitъ lemma: poxvalja 'praise' form: 3sg.prs (pf) translation: every one that swears by him shall be praised; sę lemma: se 'self' form: refl.acc vъsěkъ lemma: vsěki 'every' form: m.sg.nom.pron klъnyi lemma: kъlna 'curse' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron 4: sę lemma: se 'self' form: refl.acc imъ lemma: toi 'he' form: m.3sg.inst alt.analysis: 3pl.dat 5: ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for the mouth of them that speak unjust things has been stopped. zaęsę lemma: zaema 'borrow' form: 3pl.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc usta lemma: usta 'mouth' form: n.pl.nom/acc gljǫštiimъ lemma: glagolati 'speak' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd 6: nepravъdǫ lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.acc 63:1 *mv* lemma: 63 form: alphabetic number translation: (Title) For the end, a Psalm of David 63:1 vъ lemma: v 'in' form: preposition koncъ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc psalmъ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc dadvъ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 7: 63:2 Uslyši lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) translation: Hear my prayer, O God, when I make my petition to thee; 63:2 bže lemma: bog 'god' form: m.sg.voc glasъ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron egda lemma: egda 'when' form: relative 8: moljǫ lemma: molja 'pray' form: 1sg.prs (ipf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc kъ lemma: k 'to' form: preposition tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc Otъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: deliver my soul from fear of the enemy. straxa lemma: strax 'fear' form: m.sg.gen 9: vražiě lemma: vražii 'of enemy' form: m.sg.gen izъmi lemma: izęti 'take' form: 2sg.imp (pf) dšǫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc mojǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron 10: 63:3 pokryi lemma: pokrija 'cover' form: 2sg.imp (pf) translation: Thou hast sheltered me from the conspiracy of them that do wickedly; 63:3 mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc otъ lemma: ot 'from' form: preposition sonъma lemma: sъnьm 'assembly, congregation' form: m.sg.gen zъlobivyxъ lemma: zъlobivъ 'evil' form: pl.gen/loc.pron 11: i lemma: i 'and' form: conjunction translation: from the multitude of them that work iniquity; otъ lemma: ot 'from' form: preposition množъstva lemma: množestvo 'multitude' form: n.sg.gen dělajǫštiixъ lemma: dělati 'do, work' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg 12: nepravъdǫ lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.acc 13: 63:4 iže lemma: iže 'who' form: m.pl.nom translation: who have sharpened their tongues as a sword; 63:4 izostrišę lemma: izostrja 'sharpen' form: 3pl.aor (pf) ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction orǫžъe lemma: orъžie 'armament, weapon' form: n.sg.nom/acc 14: ęzykъi lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.acc/inst svoę lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.acc.pron nalęšę lemma: nalęšti 'draw (a bow)' form: 3pl.aor (pf) translation: they have bent their bow maliciously; to shoot in secret at the blameless; lǫkъ lemma: lъk 'bow' form: m.sg.nom/acc 15: svoi lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom/acc.pron i lemma: i 'and' form: conjunction veštъ lemma: vešt 'thing' form: f.sg.nom/acc gorъkǫ lemma: gorъk 'bitter' form: f.sg.acc 16: 63:5 sъstrělěti lemma: sъstrěljati 'shoot down' form: infinitive (ipf) 63:5 gr.LXX: aor.inf vъ lemma: v 'in' form: preposition tainyxъ lemma: taen 'secret' form: pl.gen/loc.pron neporočъna lemma: poročen form: m.sg.gen/acc alt.analysis: negation particle 17: vъnezaapǫ lemma: vъnezaapǫ 'suddenly' form: adverb translation: they will shoot him suddenly, sъstrělějǫtъ lemma: sъstrěljati 'shoot down' form: 3pl.prs (ipf) gr.LXX: 3pl.fut 18: i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and will not fear. In Dem., a haplography is indicated by Miklas (by Sev. not). Elis.: sostrelějǫtъ ego, i ne ubojętъ+sę ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle uboętъ lemma: uboja 'be afraid' form: 3pl.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc 19: 63:6 Utvrъdišę lemma: utvъrdja 'harden, train' form: 3pl.aor (pf) translation: They have set up for themselves an evil matter, 63:6 sebě lemma: se 'self' form: refl.dat/loc slovo lemma: slovo 'word, homily' form: NNsnn lǫkavъno lemma: lǫkavьnъ 'evil, cunning' form: n.sg.nom/acc 20: pověděšę lemma: pověděti 'tell' form: 3pl.aor (pf) translation: they have given counsel sъkry lemma: skrija 'hide' form: 2sg.imp (pf) translation: to hide snares; 21: sěti lemma: sětь 'trap, snare' form: f.pl.nom/acc rěšę lemma: reka 'say' form: 3pl.aor (pf) translation: they have said, kъto lemma: kъto 'who' form: nom translation: Who shall see them? uzъritъ lemma: uzrěti 'see' form: 3sg.prs (pf) ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom