Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 62
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 75b
Ps 61-62
1: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

opravъditi lemma: opravьditi 'justify'
form: infinitive (pf)

Dem.: opravъdati, Elis.: eže nepravdovati

2: 61:11 ti lemma: 'they'
form: m.3pl.nom
alt.analysis: m.pl.nom

translation: they (are) all alike formed out of vanity.

61:11

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

suety lemma: sueta 'vanity'
form: f.sg.gen

vъkupě lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Trust not in unrighteousness,

upъvaite lemma: upъvati 'hope'
form: 2pl.imp (ipf)

3: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nepravъdǫ lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and lust not after robberies:

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

4: vъsxyštenъe lemma: vъsxyštenie 'seizing'
form: n.sg.nom/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

želaite lemma: želaja 'desire, wish'
form: 2pl.imp (ipf)

5: bogatъstvo lemma: bogatstvo 'wealth'
form: n.sg.nom/acc

translation: if wealth should flow in, set not your heart upon it.

ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

mimotěkaetъ lemma: mimotěkati 'pass'
form: 3sg.prs (ipf)

6: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prilagaite lemma: prilagam 'be possible, lay down, be similar, add'
form: 2pl.imp (ipf)

srdca lemma: sъrdce 'heart'
form: n.pl.nom/acc

7: 61:12 Edinoǫ lemma: edinojǫ 'once'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.inst.pron

translation: God has spoken once, and I have heard these two things,

61:12

gla lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

dъvoe lemma: dvoe 'two parts'
form: n.sg.nom/acc.pron

si lemma: sii 'this'
form: n.dl.nom

slyšaxъ lemma: slyšati 'hear'
form: 1sg.aor

8: 61:13 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: that power (is) of God;

61:13

drъžava lemma: dъržava 'domain, state'
form: f.sg.nom

bžъě lemma: božii 'Godʹs'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and mercy (is) thine, O Lord;

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

9: gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

milostъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou wilt recompense every one according to his works.

ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

vъzdasi lemma: vъzdam 'duly give'
form: 2sg.prs (pf)

10: komužъdo lemma: kъždo 'every, any'
form: dat

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

dělomъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.dat

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

11: 62:1 psalmъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of David, when he was in the wilderness of Idumea

62:1

dadovъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

vъnegda lemma: vъnegda 'when'
form: relative

lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: ἐν τῷ + prs.inf

lemma: v 'in'
form: preposition

12: *mb* lemma: 62
form: alphabetic number

pustyni lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

iduměiscěi lemma: iduměiski 'Edomite'
form: f.sg.dat.pron

13: 62:2 bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, my God, I cry to thee early;

62:2

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

lemma: k 'to'
form: preposition

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

utrъnjǫǫ lemma: utrьnevati 'get up early (for a prayer)'
form: 1sg.prs (ipf)

14: vъždęda lemma: vъždędati 'get thirsty'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: my soul has thirsted for thee:

Klem.: Žízněla k tobě dušě má, kak rozličně k tobě tělo mé!

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

15: dša lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

16: kolъ lemma: kolь 'how much'
form: interrogative

translation: how often has my flesh (longed) after thee,

množicejǫ lemma: množicejǫ 'many times'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.inst

ellipsis

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

plotъ lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.nom/acc

17: moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in a barren and trackless and dry land!

Klem.: Na zemi pustéj a na cěstě suchéj, tak v svátosti zjěvil sem sě tobě

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

pustě lemma: pust 'deserted'
form: f.sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

neprěxodъně lemma: neprěxodьnъ 'impassable'
form: f.sg.nom

18: i lemma: i 'and'
form: conjunction

bezvodъně lemma: bezvoden 'waterless'
form: f.sg.nom

19: 62:3 těko lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus have I appeared before thee in the sanctuary,

62:3
sic, Dem./Elis.: tako

lemma: v 'in'
form: preposition

stěmъ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.loc

ěvixъ lemma: javja 'appear'
form: 1sg.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

20: viděti lemma: vidja 'see'
form: infinitive

translation: that I might see thy power and thy glory.

silǫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

21: i lemma: i 'and'
form: conjunction

slavǫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron



facsimilepage 76a
Ps 62
1: 62:4 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thy mercy is better than life:

62:4

lučъši lemma: luče 'better'
form: f.sg.nom.comp

milostъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

2: života lemma: život 'life'
form: m.sg.gen

Ustъně lemma: ustna 'lip'
form: n.dl.nom/acc

translation: my lips shall praise thee.

moi lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

Ending by the scribe

poxvalite lemma: poxvalja 'praise'
form: Vmip3de

lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

3: 62:5 tako lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus will I bless thee during my life:

62:5

blšt lemma: blagoslovestiti 'bless'
form: verb

Dem.: blagoslovlǫ, Elis.: blagoslovlju

lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

lemma: v 'in'
form: preposition

životě lemma: život 'life'
form: m.sg.loc

moemъ lemma: moi 'my'
form: m.sg.loc

4: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: I will lift up my hands in thy name.

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoemъ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.loc.pron

vъzdeždǫ lemma: vъzděti 'raise'
form: 1sg.prs (pf)

5: rǫcě lemma: rъka 'hand'
form: n.dl.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

6: 62:6 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: Let my soul be filled as with marrow and fatness;

62:6

tuka lemma: tuk 'fat, plenty'
form: m.sg.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

masti lemma: mastь 'oil, fat'
form: f.sg.gen/dat/loc

isplъni lemma: izpъlnja 'fill'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

Dem.: isplъnitъ, Elis. da ispolnit+sę, gr.LXX: 3sg.aor.pass.opt

7: lemma: se 'self'
form: refl.acc

dša lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my joyful lips shall praise thy name.

ustъně lemma: ustna 'lip'
form: f.dl.nom/acc

Elis.: ustnama

radosti lemma: radost 'joy'
form: f.sg.gen/dat/loc

8: vъsxvalętъ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 3pl.prs (pf)

lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

9: 62:7 ěšte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: Forasmuch as I have remembered thee on my bed:

62:7

pomъněxъ lemma: pomnja 'remember'
form: 1sg.aor

Dem./Elis.: pominaxъ, Pog./Bon.: pominaaxъ, gr.LXX: 1sg/3pl.impf

lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

posteli lemma: postelja 'couch'
form: f.sg.gen/dat/loc

10: moei lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: in the early seasons I have meditated on thee.

utrъněixъ lemma: utrenja 'of morning'
form: A-ply

poučaaxъ lemma: pouča 'teach'
form: 1sg.impf (ipf)

Dem./Elis.: poučaxъ, Pog./Bon.: poučaaxъ, Klem.: mysliti budu (??), gr.LXX: 1sg/3pl.impf

11: lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

12: 62:8 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou hast been my helper,

62:8

bystъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

pomoštъnikъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

13: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in the shelter of thy wings will I rejoice.

lemma: v 'in'
form: preposition

krově lemma: krov 'cover'
form: m.sg.loc

krilu lemma: krilo 'wing'
form: n.dl.gen/loc

tvoeju lemma: tvoi 'your'
form: n.dl.gen/loc.pron

vъzdradujǫ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 1sg.prs (pf)

Dem.: vьzdraduju sę

14: 62:9 prilъpe lemma: prilьnǫti 'stick'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: My soul has kept very close behind thee:

62:9

dša lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

Dem./Elis.: po tebě

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

translation: thy right hand has upheld me.

15: že lemma: že 'and, also'
form: particle

priętъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

desnica lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

16: 62:10 ti lemma: 'they'
form: m.3pl.nom

translation: But they vainly sought after my soul;

62:10

že lemma: že 'and, also'
form: particle

vъsue lemma: vъsue 'in vain'
form: adverb

iskašę lemma: iskam 'want'
form: 3pl.aor (ipf)

dšę lemma: duša 'soul'
form: f.sg.gen

moeę lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

17: da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: they shall go into the lowest parts o the earth.

vъnidǫtъ lemma: vъniti 'enter'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.fut.mid

lemma: v 'in'
form: preposition

prěispodъnęę lemma: prěispodьnъ 'low, of the lowest sphere'
form: f.pl.nom/acc.pron
alt.analysis: m.pl.acc.pron

18: zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

19: 62:11 prědadętъ lemma: predam 'give over, betray'
form: 3pl.prs (pf)

translation: They shall be delivered up to the power of the sword;

62:11

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

rǫcě lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

orǫžъju lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.dat



facsimilepage 76b
Ps 62-63
1: čęsti lemma: čast 'part, portion'
form: f.pl.nom/acc

translation: they shall be portions for foxes.

lisomъ lemma: lisъ 'fox'
form: m.pl.dat

bǫdǫtъ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.prs (pf)

2: 62:12 crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

translation: But the king shall rejoice in God;

62:12

že lemma: že 'and, also'
form: particle

vъzveselitъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

bźě lemma: bog 'god'
form: m.sg.loc

3: poxvalitъ lemma: poxvalja 'praise'
form: 3sg.prs (pf)

translation: every one that swears by him shall be praised;

lemma: se 'self'
form: refl.acc

vъsěkъ lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.nom.pron

klъnyi lemma: kъlna 'curse'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

4: lemma: se 'self'
form: refl.acc

imъ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst
alt.analysis: 3pl.dat

5: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for the mouth of them that speak unjust things has been stopped.

zaęsę lemma: zaema 'borrow'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

gljǫštiimъ lemma: glagolati 'speak'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

6: nepravъdǫ lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

63:1 *mv* lemma: 63
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Psalm of David

63:1

lemma: v 'in'
form: preposition

koncъ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

psalmъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

dadvъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

7: 63:2 Uslyši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Hear my prayer, O God, when I make my petition to thee;

63:2

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

egda lemma: egda 'when'
form: relative

8: moljǫ lemma: molja 'pray'
form: 1sg.prs (ipf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: k 'to'
form: preposition

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: deliver my soul from fear of the enemy.

straxa lemma: strax 'fear'
form: m.sg.gen

9: vražiě lemma: vražii 'of enemy'
form: m.sg.gen

izъmi lemma: izęti 'take'
form: 2sg.imp (pf)

dšǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

10: 63:3 pokryi lemma: pokrija 'cover'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Thou hast sheltered me from the conspiracy of them that do wickedly;

63:3

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

sonъma lemma: sъnьm 'assembly, congregation'
form: m.sg.gen

zъlobivyxъ lemma: zъlobivъ 'evil'
form: pl.gen/loc.pron

11: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: from the multitude of them that work iniquity;

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

množъstva lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.gen

dělajǫštiixъ lemma: dělati 'do, work'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

12: nepravъdǫ lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

13: 63:4 iže lemma: iže 'who'
form: m.pl.nom

translation: who have sharpened their tongues as a sword;

63:4

izostrišę lemma: izostrja 'sharpen'
form: 3pl.aor (pf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

orǫžъe lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.nom/acc

14: ęzykъi lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

svoę lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

nalęšę lemma: nalęšti 'draw (a bow)'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have bent their bow maliciously; to shoot in secret at the blameless;

lǫkъ lemma: lъk 'bow'
form: m.sg.nom/acc

15: svoi lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

veštъ lemma: vešt 'thing'
form: f.sg.nom/acc

gorъkǫ lemma: gorъk 'bitter'
form: f.sg.acc

16: 63:5 sъstrělěti lemma: sъstrěljati 'shoot down'
form: infinitive (ipf)

63:5
gr.LXX: aor.inf

lemma: v 'in'
form: preposition

tainyxъ lemma: taen 'secret'
form: pl.gen/loc.pron

neporočъna lemma: poročen
form: m.sg.gen/acc
alt.analysis: negation particle

17: vъnezaapǫ lemma: vъnezaapǫ 'suddenly'
form: adverb

translation: they will shoot him suddenly,

sъstrělějǫtъ lemma: sъstrěljati 'shoot down'
form: 3pl.prs (ipf)

gr.LXX: 3pl.fut

18: i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will not fear.

In Dem., a haplography is indicated by Miklas (by Sev. not). Elis.: sostrelějǫtъ ego, i ne ubojętъ+sę

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

uboętъ lemma: uboja 'be afraid'
form: 3pl.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

19: 63:6 Utvrъdišę lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have set up for themselves an evil matter,

63:6

sebě lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

slovo lemma: slovo 'word, homily'
form: NNsnn

lǫkavъno lemma: lǫkavьnъ 'evil, cunning'
form: n.sg.nom/acc

20: pověděšę lemma: pověděti 'tell'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have given counsel

sъkry lemma: skrija 'hide'
form: 2sg.imp (pf)

translation: to hide snares;

21: sěti lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.pl.nom/acc

rěšę lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have said,

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who shall see them?

uzъritъ lemma: uzrěti 'see'
form: 3sg.prs (pf)

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom