Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 60
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 74a
Ps 59-60
1: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: over Idumea will I stretch out my shoe;

idumějǫ lemma: Iduměja 'Edom'
form: f.sg.acc

prostъrjǫ lemma: prostra 'stretch'
form: 1sg.prs (pf)

sapogъ lemma: sapog 'shoe'
form: m.sg.nom/acc

2: moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

translation: the Philistines have been subjected to me.

inoplemenъnici lemma: inoplemenьnik 'foreigner, barbarian, Philistine'
form: m.pl.nom

3: pokorišę lemma: pokorja 'subdue'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

4: 59:11 kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who will lead me into the fortified city?

59:11

vedetъ lemma: vesti 'lead'
form: 3sg.prs

Ending added by the scribe. Dem.: vъvedetъ, gr.LXX: 3sg.fut

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

gradъ lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

ostoěnъě lemma: ostojanie 'fortification, circumstance'
form: n.sg.gen

5: li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: who will guide me as far a Idumea?

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

nastavitъ lemma: nastavja 'set up'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

do lemma: do 'until'
form: preposition

iduměę lemma: Iduměja 'Edom'
form: f.sg.gen

Ending added by scribe

6: 59:12 ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Wilt not thou, O God, who hast cast us off?

59:12

ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

otъrinǫvy lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

ny lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

7: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and wilt not thou, O God, go forth with our forces?

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

izideši lemma: izida 'go out'
form: 2sg.prs (pf)

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

lemma: v 'in'
form: preposition

silaxъ lemma: sila 'power'
form: f.pl.loc

našixъ lemma: naš 'our'
form: f.pl.loc.pron

Ending added by scribe

8: 59:13 daždъ lemma: dam 'give'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Give us help from trouble:

59:13

namъ lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

pomoštъ lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

pečali lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

9: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: for vain is the deliverance of man.

suetъno lemma: sueten 'vain'
form: n.sg.nom/acc

spnъe lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

člvčsko lemma: človečeski 'of humans'
form: n.sg.nom/acc

10: 59:14 O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: In God will we do valiantly;

59:14

bźě lemma: bog 'god'
form: m.sg.loc

stvorimъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 1pl.prs (pf)

silǫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he shall bring to nought them that harass us.

lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

11: uničъžitъ lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 3sg.prs (pf)

sъtǫžajǫštęę lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

12: namъ lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

60:1 *m* lemma: 60
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, among the Hymns of David

60:1

lemma: v 'in'
form: preposition

koncъ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

pěniixъ lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.pl.loc

dadovi lemma: David 'David'
form: m.sg.dat

13: 60:2 Uslъši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

translation: O God, hearken to my petition

60:2

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

molitvǫ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

14: 60:3 vъnъmi lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2sg.imp (pf)

translation: attend to my prayer.

60:3

molenъe lemma: molenie 'praying'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: From the ends of the earth have I cried to thee,

konecъ lemma: konec 'end'
form: m.pl.gen

15: zemlę lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

lemma: k 'to'
form: preposition

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

vozъvaxъ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

16: Egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: when my heart was in trouble:

uny lemma: unyti 'lose heart'
form: 2/3sg.aor (pf)

srdce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: thou liftedst me up on a rock

kamenъ lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.acc

17: vъznese lemma: vъznesa 'lift'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

18: 60:4 nastavilъ lemma: nastavja 'set up'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou didst guide me:

60:4

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: because thou wert my hope, a tower of strength from the face of the enemy.

bystъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

19: upъvanъe lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

stlъpъ lemma: stъlp 'pillar'
form: m.sg.nom/acc

krěposti lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.gen/dat/loc

20: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

vražъě lemma: vražii 'of enemy'
form: n.sg.gen



facsimilepage 74b
Ps 60-61
1: 60:5 vъseljǫ lemma: vselja 'settle'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will dwell in thy tabernacle for ever;

60:5

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

selě lemma: selo 'village'
form: n.sg.loc

tvoemъ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.loc.pron

2: lemma: v 'in'
form: preposition

věky lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.acc/inst

pokryjǫ lemma: pokrija 'cover'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will shelter myself under the shadow of thy wings.

lemma: se 'self'
form: refl.acc

krovomъ lemma: krov 'cover'
form: m.sg.inst

3: krilu lemma: krilo 'wing'
form: n.dl.gen/loc

tvoeju lemma: tvoi 'your'
form: n.dl.gen/loc.pron

diě lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

4: 60:6 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou, o God, hast heard my prayers;

60:6

ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

uslyša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

molitvy lemma: molitva 'prayer'
form: f.pl.nom/acc

5: moę lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

dalъ lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast given an inheritance to them that fear thy name.

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

dostoěnie lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

6: boęštiimъ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

lemma: se 'self'
form: refl.acc

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

7: 60:7 denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

translation: Thou shalt add days to the days of the king;

60:7

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

crju lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.dat

priložiši lemma: priloža 'lay'
form: 2sg.prs (pf)

Thus in Pog./Bon., but Dem.: priloži
gr.LXX: 2sg.fut

lěta lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.nom/acc

translation: (thou shalt lengthen) his years to all generations.

8: emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

do lemma: do 'until'
form: preposition

dъne lemma: den 'day'
form: m.sg.gen

roda lemma: rod 'kin'
form: m.sg.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

roda lemma: rod 'kin'
form: m.sg.gen

9: 60:8 prěbyvaetъ lemma: prebivam 'dwell'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: He shall endure for ever before God:

60:8
gr.LXX: 3sg.fut

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

10: bmъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.inst

milosti lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc
alt.analysis: f.pl.nom/acc

translation: which of them will seek out his mercy and truth?

i lemma: i 'and'
form: conjunction

rěsnoty lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.gen
alt.analysis: f.pl.nom/acc

11: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

vъzištetъ lemma: vъziskati 'demand'
form: 3sg.prs (pf)

12: 60:9 tako lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: So will I sing to thy name for ever and ever,

60:9

vъspojǫ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoemu lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

13: lemma: v 'in'
form: preposition

věky lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.acc/inst

vъzdaę lemma: vъzdavam 'duly give'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: that I may daily perform my vows.

molitvy lemma: molitva 'prayer'
form: f.pl.nom/acc

14: moę lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

dne lemma: den 'day'
form: m.sg.gen

dne lemma: den 'day'
form: m.sg.gen

61 slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

61:0

15: 61:1 *ma* lemma: 61
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Psalm of David for Idithun

61:1

lemma: v 'in'
form: preposition

koncъ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

pěniixъ lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.pl.loc

dadovi lemma: David 'David'
form: m.sg.dat

16: 61:2 ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Shall not my soul be subjected to God?

61:2

bu lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

povinetъ lemma: povinǫti 'submit'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

dša lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

17: moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: for of him (is) my salvation.

togo lemma: 'the'
form: m.3sg.gen/acc (long)
alt.analysis: m.sg.gen/acc

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

spnъe lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

18: 61:3 ibo lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: For he is my God, and my saviour; my helper

61:3

lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

splъ lemma: spasitel 'Savior'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

zastǫpъnikъ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.nom

19: moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: I shall not be moved very much.

podvižǫ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 1sg.prs (pf)

20: lemma: se 'self'
form: refl.acc

pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

21: 61:4 dokolě lemma: dokole 'until when'
form: adverb

translation: How long will ye assault a man?

61:4

naležite lemma: naležati 'urge, press'
form: 2pl.prs (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

člvka lemma: človek 'human'
form: m.sg.gen/acc.anim