Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 54
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 67b
Ps 53-54
1: 53:7 vъzvrati lemma: vъzvratiti 'return'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

translation: Return evil to mine enemies;

53:7
Brenton: He shall return ...
Thus in Dem./Pog./Bon., imperatives in Klem./Kral., but Elis.: otъvratitъ, gr.LXX: 3sg.fut, hebr.: Hifil.m3sg.impf

zъlaa lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.pl.nom/acc

vragomъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.dat

moimъ lemma: moi 'my'
form: m.pl.dat.pron

2: rěsnotojǫ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.inst

translation: utterly destroy them in thy truth.

tvoejǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

potrěbi lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

gr.LXX: 2sg.imp

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

3: 53:8 volejǫ lemma: volja 'will'
form: f.sg.inst

translation: I will willingly sacrifice to thee:

53:8

požъrjǫ lemma: požrěti 'sacrifice'
form: 1sg.prs (pf)

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

4: ispověmъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will give thanks to thy name, O Lord;

lemma: se 'self'
form: refl.acc

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoemu lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

5: gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for it is good.

blago lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

53:9 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou hast delivered me out of all affliction,

53:9

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

6: vъseę lemma: vse 'all'
form: f.sg.gen.pron

pečali lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

izbavilъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

7: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

8: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and mine eye has seen my desire upon mine enemies.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vragy lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

moę lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

vъzъrě lemma: vъzьrěti 'look'
form: 2/3sg.aor (pf)

oko lemma: oko 'eye'
form: n.sg.nom/acc

9: moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

54:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, among Hymns of instruction by David

54:1

koncъ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

pěnyxъ lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.pl.loc

10: *lg* lemma: 54
form: alphabetic number

razumъ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

dadovъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

psalmъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

11: 54:2 vъuši lemma: vъušiti 'listen'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Hearken, O God, to my prayer;

54:2

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

molitvǫ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

12: mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and disregard not my supplication.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prězъri lemma: prezra 'ignore, disregard'
form: 2sg.imp

13: molenъě lemma: molenie 'praying'
form: n.sg.gen

moego lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

54:3 vonъmi lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Attend to me, and hearken to me:

54:3

14: i lemma: i 'and'
form: conjunction

uslyši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

15: vъskrъběxъ lemma: vъskrъběti 'become sad'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I was grieved in my meditation,

pečalъjǫ lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.inst

moejǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.inst.pron

16: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I was troubled because of the voice of the enemy,

sъmęsъ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 1sg.aor (pf)

Ending by Sev., Dem.: sъmotixъ, Pog.: smęsъ, Bon. smętoxъ

lemma: se 'self'
form: refl.acc

54:4 otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

54:4

glasa lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.gen

17: vražъě lemma: vražii 'of enemy'
form: m.sg.gen

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: and because of the oppression of the sinner:

sъtǫžanъě lemma: sъtǫžanie 'torment'
form: n.sg.gen

grěšъniča lemma: grěšьničь 'of a sinner'
form: n.sg.gen

18: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

19: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for they brought iniquity against me,

uklonišę lemma: ukloniti 'avoid'
form: 3pl.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

bezakonnъe lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

20: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and were wrathfully angry with me.

lemma: v 'in'
form: preposition

gněvě lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.loc

vražъdovaxǫ lemma: vražьdovati 'be hostile'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

21: mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

22: 54:5 srdce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

translation: My heart was troubled within me;

54:5

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

sъmęte lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

vo lemma: v 'in'
form: preposition

23: mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the fear of death fell upon me.

straxъ lemma: strax 'fear'
form: m.sg.nom/acc

sъmrъtъnyi lemma: smъrten 'mortal'
form: m.sg.nom/acc.pron

24: napade lemma: napasti 'attack'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc



facsimilepage 68a
Ps 54
1: 54:6 boěznъ lemma: bojaznь 'fear'
form: f.sg.nom/acc

translation: Fear and trembling came upon me,

54:6

i lemma: i 'and'
form: conjunction

trepetъ lemma: trepet 'trembling'
form: m.sg.nom/acc

pride lemma: priida 'come'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

Thus in Pog./Bon., but Dem.: pridetъ
gr.LXX: 3sg.aor

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

2: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and darkness covered me.

pokry lemma: pokrija 'cover'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

tъma lemma: tъma 'darkness'
form: f.sg.nom

3: 54:7 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I said,

54:7

rěxъ lemma: reka 'say'
form: 1sg.aor (pf)

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: O that I had wings as those of a dove!

dastъ lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

krilě lemma: krilo 'wing'
form: n.dl.nom/acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

4: golǫbi lemma: golǫbi 'of a pidgeon, dove'
form: n.dl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: then would I flee away,

poleštjǫ lemma: poletěti 'fly'
form: 1sg.prs

po-future

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and be at rest.

počijǫ lemma: počiti 'lay to rest, die'
form: 1sg.prs (pf)

5: 54:8 se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle
alt.analysis: n.sg.nom

translation: Lo! I have fled afar off,

54:8

udalixъ lemma: udaliti 'move away'
form: 1sg.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

běgaę lemma: běgam 'run'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and lodged in the wilderness.

vъdvorixъ lemma: vъdvoriti 'dwell, settle'
form: 1sg.aor (pf)

6: lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

pustyni lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

diěpsal lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

7: 54:9 čaaxъ lemma: čajati 'await, suppose'
form: 1sg.impf (ipf)
alt.analysis: 1sg.aor (ipf)

translation: I waited for him that should deliver me from distress of spirit and tempest.

54:9
gr.LXX: 1sg.impf

ba lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

spajǫštago lemma: spasjavam 'save'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

prěnemaganъě lemma: prěnemaganie 'weakening'
form: n.sg.gen

8: dxa lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

burę lemma: burja 'storm'
form: f.sg.gen

9: 54:10 potopi lemma: potopja 'drown'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Destroy, O Lord, and divide their tongues:

54:10

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

razděli lemma: razdelja 'separate, distribute'
form: 2sg.imp (pf)

ęzyky lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

10: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I have seen iniquity and gain saying in the city.

viděxъ lemma: vidja 'see'
form: 1sg.aor

bezakonenъe lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

prěrěkanъe lemma: prěrěkanie 'dispute'
form: n.sg.nom/acc

11: lemma: v 'in'
form: preposition

gradě lemma: grad 'city'
form: m.sg.loc

12: 54:11 denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

translation: Day and night he shall go round about it upon its walls:

54:11

i lemma: i 'and'
form: conjunction

noštъ lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom/acc

obidetъ lemma: obida 'go around'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

stěnamъ lemma: stena (2) 'wall'
form: f.pl.dat

13: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

bezakonnъe lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

translation: iniquity and sorrow and unrighteousness are in the midst of it;

i lemma: i 'and'
form: conjunction

trudъ lemma: trud 'work'
form: m.sg.nom/acc

14: posrědě lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

nepravъda lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.nom

15: 54:12 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and usury and craft have not failed from its streets.

54:12

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

oskǫdě lemma: oskǫděti 'be taken away, fail'
form: 2/3sg.aor (pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

pǫti lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.gen/dat/loc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lixva lemma: lixva 'interest, usury'
form: f.sg.nom

16: i lemma: i 'and'
form: conjunction

lъstъ lemma: lъst 'deception'
form: f.sg.nom/acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For if an enemy had reproached me,

ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

bi lemma: sъm 'be'
form: Vao-3s

vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.nom

17: ponosilъ lemma: ponositi 'reproach'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

prětrъpělъ lemma: pretъrpja 'suffer through'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: I would have endured it;

ubo lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

bimъ lemma: sъm 'be'
form: Vao-1s

18: 54:13 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and if one who hated me had spoken vauntingly against me,

54:13

ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

bi lemma: sъm 'be'
form: Vao-3s

nenavidęi lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

mne lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

19: velъrěčevalъ lemma: velerěčevati 'boast'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

Ukrylъ lemma: ukrija 'hide'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: I would have hid myself from him.

lemma: se 'self'
form: refl.acc

20: bimъ lemma: sъm 'be'
form: Vao-1s

ubo lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

nego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

21: 54:14 ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: But thou, O man like minded, my guide, and my acquaintance,

54:14

že lemma: že 'and, also'
form: particle

čvče lemma: človek 'human'
form: m.sg.voc

ravъnodšъne lemma: ravьnodušьnъ 'like minded'
form: m.sg.voc

vlko lemma: vladika 'lord, bishop'
form: f.sg.voc

22: moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

znanъe lemma: znanie 'acquaintance'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

23: 54:15 iže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

translation: who in companionship with me sweetened our food:

54:15

kupъno lemma: kupno 'together'
form: adverb

nasadilъ lemma: nasladja 'enjoy'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

Dem.: nasladilъ esi, Klem.: přijímáše, gr.LXX: 2sg.aor ἐγλύκανας

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

brašъna lemma: brašno 'flour, food'
form: n.sg.gen
alt.analysis: n.pl.nom/acc

24: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: we walked in the house of God in concord.

xramě lemma: xram 'temple'
form: m.sg.loc

bžii lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.nom.pron
alt.analysis: m.sg.loc

xodixově lemma: xodja 'walk'
form: 1dl.aor (ipf)

25: inomъšlenъemъ lemma: inomyšlenie 'unanimity'
form: n.sg.inst

Sev. adds an ⰹ to the ending, which does not appear elsewhere (not making much sense anyway).



facsimilepage 68b
Ps 54
1: 54:16 da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let death come upon them,

54:16

pridetъ lemma: priida 'come'
form: 3sg.prs (pf)

sъmrъtъ lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let them go down alive into Hades,

Added by Sev.

sъnidǫtъ lemma: sъniti 'descend'
form: 3pl.prs (pf)

2: lemma: v 'in'
form: preposition

adъ lemma: ad 'hell'
form: m.sg.nom/acc

živi lemma: živ 'alive'
form: m.pl.nom

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for iniquity (is) in their dwellings, in the midst of them.

zъloba lemma: zloba 'anger, evil'
form: f.sg.nom

3: lemma: v 'in'
form: preposition

žilištixъ lemma: žilište 'dwelling'
form: n.pl.loc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

posrědě lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

4: ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

5: 54:17 azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: I cried to God,

54:17

lemma: k 'to'
form: preposition

bu lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

vozъvaxъ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the Lord hearkened to me.

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

uslъša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

6: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

54:18 večerъ lemma: večer 'evening'
form: m.sg.nom/acc

translation: Evening, and morning, and at noon I will declare:

54:18

i lemma: i 'and'
form: conjunction

jutro lemma: utro 'in the morning'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

poludъne lemma: poludьnie 'noon'
form: n.sg.nom/acc
alt.analysis: m.sg.gen/dat/loc

7: pověmъ lemma: pověděti 'tell'
form: 1sg.prs (pf)

vъzvěštǫ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I declare he heard my voice.

Brenton: and make known my wants: and he shall hear my voice.

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

8: uslyša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

Dem./Pog./Bon./Elis.: uslyšitъ, gr.LXX: 3sg.fut

glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

9: 54:19 izbavitъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

translation: He shall deliver my soul in peace from them that draw nigh to me:

54:19

miromъ lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.inst

dšǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

10: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

približajǫštiixъ lemma: približavam 'come closer'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

lemma: se 'self'
form: refl.acc

11: mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for they were with me in many cases.

vo lemma: v 'in'
form: preposition

mnoźěxъ lemma: mnog 'numerous'
form: m.pl.loc

běaxǫ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

12: lemma: s 'with'
form: preposition

mnojǫ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

13: 54:20 Uslyšitъ lemma: uslyšati 'hear'
form: 1sg.prs (pf)

translation: God shall hear,

54:20
Corrected by Sev.

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and bring them low, even he that has existed from eternity.

sъměritъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 3sg.prs (pf)

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

14: sy lemma: sъm 'be'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

prěžde lemma: prežde 'previously, earlier'
form: adv.comp

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.gen

15: něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: For they suffer no reverse,

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

izměnenъě lemma: izměnenie 'change'
form: n.sg.gen

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: and therefore they have not feared God.

16: i lemma: i 'and'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

uboěšę lemma: uboja 'be afraid'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

ba lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

17: 54:21 prostrětъ lemma: prostra 'stretch'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He has reached forth his hand for retribution;

54:21

rǫkǫ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

svojǫ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vъzdanie lemma: vъzdanie 'reward'
form: n.sg.nom/acc

18: Oskrvъnišę lemma: oskvernja 'taint'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have profaned his covenant.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

The phrase na zemi not found in other sources.

zemi lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.gen/dat/loc

19: zavětъ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

20: 54:22 razdělišę lemma: razdelja 'separate, distribute'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They were scattered at the anger of his countenance,

54:22

lemma: se 'self'
form: refl.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

gněva lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.gen

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

21: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their hearts drew nigh

Brenton: and his heart drew nigh them.

približišę lemma: približa 'come closer'
form: 3pl.aor (pf)

gr.LXX: 3sg.aor

lemma: se 'self'
form: refl.acc

22: srdca lemma: sъrdce 'heart'
form: n.pl.nom/acc

Klem.: srdce jeho

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

23: Umęknǫšę lemma: umęknǫti 'become soft'
form: 3pl.aor (pf)

translation: Their words became smoother than oil,

Brenton: His words were smoother than oil,

slovesa lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

24: olěa lemma: elei 'oil'
form: m.sg.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: yet are they darts.

ta lemma: 'the'
form: n.3pl.nom/acc

sǫtъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

strěly lemma: strela 'arrow'
form: f.pl.nom/acc

25: 54:23 vъzvrъźi lemma: vъzvrěšti 'throw'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Cast thy care upon the Lord,

54:23

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

pečъlъ lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.nom/acc

tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

26: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he shall sustain thee;

lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

prěpitěetъ lemma: prěpitěti 'feed, sustain'
form: 3sg.prs (pf)



facsimilepage 69a
Ps 54-55
1: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: he shall never suffer the righteous to be moved.

dastъ lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mlъvy lemma: mъlva 'turmoil, chatter'
form: f.sg.gen

pravedъniku lemma: pravednik 'righteous'
form: m.sg.dat

2: 54:24 ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: But thou, O God, shalt bring them down to the pit of destruction;

54:24

že lemma: že 'and, also'
form: particle

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

nizъvedeši lemma: nizъvesti 'bring down'
form: 2sg.prs (pf)

3: ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

studenecъ lemma: studenьcь 'pit, well'
form: m.sg.nom/acc

istъlěnъě lemma: istlenie 'decay, corruption'
form: n.sg.gen

4: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

5: mǫži lemma: mъž 'man'
form: m.pl.nom/inst

translation: bloody and crafty men shall not live out half their days;

krъvy lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.gen

Dem.: krъvi, Bon.: krivi

i lemma: i 'and'
form: conjunction

lъstiivi lemma: lъstiv 'deceptive'
form: m.pl.nom

6: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prěpolovętъ lemma: prěpoloviti 'reach a half'
form: 3pl.prs (pf)

dnii lemma: den 'day'
form: m.pl.gen

svoixъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

7: azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: but I will hope in thee, O Lord.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

upъvajǫ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.prs (ipf)

gr.LXX: 1sg.fut

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

55 slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title)

55:0

8: 55:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, concerning the people that were removed from the sanctuary,

55:1

koncъ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ljudexъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.loc

Annotated as a syntactic conjunct because of equal place in the dependency hierarchy, not equal function.

udalenyxъ lemma: udaliti 'move away'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron

sěd lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: noun

translation: (Title) (8th) Session

9: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

styxъ lemma: svęt 'saint'
form: m.pl.gen/loc.pron

dadovi lemma: David 'David'
form: m.sg.dat

translation: (Title) by David for a memorial,

Dem.: da-vъ

lemma: v 'in'
form: preposition

tělopъsanъě lemma: tělopьsanie 'inscription'
form: n.sg.nom/acc

10: egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: (Title) when the other tribesmen caught him in Egypt.

Brenton: when Philistines caught him in Geth

ęsę lemma: ęti 'take'
form: 3pl.aor (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

inoplemenъnici lemma: inoplemenьnik 'foreigner, barbarian, Philistine'
form: m.pl.nom

11: *ld* lemma: 55
form: alphabetic number

lemma: v 'in'
form: preposition

eǵepъtě lemma: Egipet 'Egypt'
form: m.sg.loc

Elis.:geѳě

12: 55:2 pomilui lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Have mercy upon me, O God;

55:2

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for man has trodden me down;

popъra lemma: popьrati 'trample'
form: 2/3sg.aor (pf)

13: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

člvkъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

vesъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom.pron

translation: all the day long he warring has afflicted me.

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

14: borę lemma: borja 'struggle'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

sъtǫži lemma: sъtǫžiti 'press, torment'
form: 2/3sg.aor (pf)

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

15: 55:3 popъrašę lemma: popьrati 'trample'
form: 3pl.aor (pf)

translation: Mine enemies have trodden me down all the day from the dawning of the day;

55:3

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

vraźi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom

16: vesъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom.pron

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for there are many warring against me.

mnoźi lemma: mnog 'numerous'
form: m.pl.nom

borjǫštii lemma: borja 'struggle'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

adjectival ending

17: lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: 'from'
form: preposition

mnojǫ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

sъvyše lemma: sviše 'from above'
form: adv.comp

18: 55:4 vesъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom.pron

translation: I shall not fear for the whole day

55:4
Brenton: They shall be afraid,

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ubojǫ lemma: uboja 'be afraid'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: but I will trust in thee.

19: že lemma: že 'and, also'
form: particle

upъvajǫ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.prs (ipf)

gr.LXX: 1sg.fut

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

20: 55:5 O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: In God I will praise my words;

55:5

bźě lemma: bog 'god'
form: m.sg.loc

poxvaljǫ lemma: poxvalja 'praise'
form: 1sg.prs (pf)

slovesa lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

21: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: (all the day) have I hoped in God;

Kral.: Na každý den slova má převracejí, proti mně jsou všecka myšlení jejich ke zlému.
CS versions (and Klem. !) omit the phrase ὅλην τὴν ἡμέραν from this verse.

ba lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

upъvajǫ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.prs (ipf)

gr.LXX: 1sg.aor

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: I will not fear what flesh shall do to me.

ubojǫ lemma: uboja 'be afraid'
form: 1sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

22: čъto lemma: čto 'what'
form: nom

stvoritъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3sg.prs (pf)

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

plotъ lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.nom/acc

23: 55:6 vesъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom.pron

translation: All the day long they have abominated my words;

55:6

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

slovesa lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

mrъzěaxǫ lemma: mrьzěti 'be disgusting'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf