Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 53
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 67a
Ps 52-53
1: lemma: v 'in'
form: preposition

xlěba lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.gen

město lemma: město 'place'
form: n.sg.gen

ba lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

translation: they have not called upon God.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prizъvašę lemma: prizova 'call, invite'
form: 3pl.aor (pf)

2: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

3: 52:6 tu lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

translation: There were they greatly afraid, where there was no fear:

52:6

boěšę lemma: boja 'fear'
form: 3pl.aor (ipf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

straxa lemma: strax 'fear'
form: m.sg.gen

ideže lemma: ideže 'where'
form: relative

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

4: lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

straxa lemma: strax 'fear'
form: m.sg.gen

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for God has scattered the bones of the men-pleasers;

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

rasypa lemma: razsipja 'spill, destroy'
form: 2/3sg.aor (pf)

kosti lemma: kost 'bone'
form: f.pl.nom/acc

5: člkuugodъniku lemma: člověkougodьnik 'who seeks to please people'
form: m.sg.dat

postyděšę lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they were ashamed,

6: lemma: se 'self'
form: refl.acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for God despised them.

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

uničъži lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 3pl.aor (pf)

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

7: 52:7 kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who will bring the salvation of Israel out of Sion?

52:7

dastъ lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

siona lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.gen

spnъe lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

8: iilvo lemma: Izrailev 'of Israel'
form: n.sg.nom/acc

Egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: When the Lord turns the captivity of his people, Jacob shall exult, (and) Israel shall be glad.

vъzvratitъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3sg.prs (pf)

9: lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

plěnenъe lemma: plěnenie 'captivity'
form: n.sg.nom/acc

ljudei lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

svoixъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

10: vъzdraduetъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

iěkovъ lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.nom

vъzveselitъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

11: lemma: se 'self'
form: refl.acc

iilъ lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.nom

53:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, among Hymns of instruction by David, when the Ziphites came

53:1

koncъ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

12: pěnixъ lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.pl.loc

razumъ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

dadovъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

53:2 vъngda lemma: vъnegda 'when'
form: relative

53:2

pridǫ lemma: priida 'come'
form: 3pl.aor (root, pf)

13: zefeane lemma: Zefeane 'Ziphites'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: (Title) and said to Saul,

rěšę lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor (pf)

saulu lemma: Savьlъ 'Saul'
form: m.sg.dat

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: (Title) Lo, is not David hid with us?

se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle
alt.analysis: m.sg.nom

14: *lv* lemma: 53
form: alphabetic number

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

dadъ lemma: David 'David'
form: m.sg.nom

kryetъ lemma: krija 'hide'
form: 3sg.prs (ipf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

nasъ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

15: 53:3 bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: Save me, O God, by thy name,

53:3

lemma: v 'in'
form: preposition

imę lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

spi lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

16: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and judge me by thy might.

lemma: v 'in'
form: preposition

silě lemma: sila 'power'
form: f.sg.dat/loc

tvoei lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

sǫdi lemma: sъdja 'judge'
form: 2sg.imp

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

17: 53:4 bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, hear my prayer;

53:4

uslyši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

molitvǫ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

18: mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

vъuši lemma: vъušiti 'listen'
form: 2sg.imp (pf)

translation: hearken to the words of my mouth.

gly lemma: glagol 'word, verb'
form: m.pl.acc/inst

ustъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

moixъ lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

Written above the line.

19: 53:5 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For strangers have risen up against me,

53:5

tuždi lemma: tužd 'foreign'
form: m.pl.nom

vъstašę lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 3pl.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

20: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and mighty men have sought my life:

krěpъcii lemma: krepъk 'strong'
form: m.pl.nom.pron

vъziskašę lemma: vъziskati 'demand'
form: 3pl.aor (pf)

dšę lemma: duša 'soul'
form: f.sg.gen

21: moeę lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

Corrected by the scribe.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: they have not set God before them.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

položišę lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor (pf)

ba lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

sobojǫ lemma: se 'self'
form: refl.inst

22: diěpsal lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

23: 53:6 se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle
alt.analysis: n.sg.nom

translation: For lo! God assists me;

53:6

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

pomagaetъ lemma: pomagam 'help'
form: 3sg.prs (ipf)

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the Lord is the helper of my soul.

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

24: zastǫpъnikъ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.nom

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

dši lemma: duša 'soul'
form: f.sg.dat/loc

moei lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron



facsimilepage 67b
Ps 53-54
1: 53:7 vъzvrati lemma: vъzvratiti 'return'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

translation: Return evil to mine enemies;

53:7
Brenton: He shall return ...
Thus in Dem./Pog./Bon., imperatives in Klem./Kral., but Elis.: otъvratitъ, gr.LXX: 3sg.fut, hebr.: Hifil.m3sg.impf

zъlaa lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.pl.nom/acc

vragomъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.dat

moimъ lemma: moi 'my'
form: m.pl.dat.pron

2: rěsnotojǫ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.inst

translation: utterly destroy them in thy truth.

tvoejǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

potrěbi lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

gr.LXX: 2sg.imp

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

3: 53:8 volejǫ lemma: volja 'will'
form: f.sg.inst

translation: I will willingly sacrifice to thee:

53:8

požъrjǫ lemma: požrěti 'sacrifice'
form: 1sg.prs (pf)

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

4: ispověmъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will give thanks to thy name, O Lord;

lemma: se 'self'
form: refl.acc

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoemu lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

5: gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for it is good.

blago lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

53:9 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou hast delivered me out of all affliction,

53:9

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

6: vъseę lemma: vse 'all'
form: f.sg.gen.pron

pečali lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

izbavilъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

7: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

8: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and mine eye has seen my desire upon mine enemies.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vragy lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

moę lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

vъzъrě lemma: vъzьrěti 'look'
form: 2/3sg.aor (pf)

oko lemma: oko 'eye'
form: n.sg.nom/acc

9: moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

54:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, among Hymns of instruction by David

54:1

koncъ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

pěnyxъ lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.pl.loc

10: *lg* lemma: 54
form: alphabetic number

razumъ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

dadovъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

psalmъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

11: 54:2 vъuši lemma: vъušiti 'listen'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Hearken, O God, to my prayer;

54:2

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

molitvǫ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

12: mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and disregard not my supplication.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prězъri lemma: prezra 'ignore, disregard'
form: 2sg.imp

13: molenъě lemma: molenie 'praying'
form: n.sg.gen

moego lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

54:3 vonъmi lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Attend to me, and hearken to me:

54:3

14: i lemma: i 'and'
form: conjunction

uslyši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

15: vъskrъběxъ lemma: vъskrъběti 'become sad'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I was grieved in my meditation,

pečalъjǫ lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.inst

moejǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.inst.pron

16: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I was troubled because of the voice of the enemy,

sъmęsъ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 1sg.aor (pf)

Ending by Sev., Dem.: sъmotixъ, Pog.: smęsъ, Bon. smętoxъ

lemma: se 'self'
form: refl.acc

54:4 otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

54:4

glasa lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.gen

17: vražъě lemma: vražii 'of enemy'
form: m.sg.gen

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: and because of the oppression of the sinner:

sъtǫžanъě lemma: sъtǫžanie 'torment'
form: n.sg.gen

grěšъniča lemma: grěšьničь 'of a sinner'
form: n.sg.gen

18: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

19: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for they brought iniquity against me,

uklonišę lemma: ukloniti 'avoid'
form: 3pl.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

bezakonnъe lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

20: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and were wrathfully angry with me.

lemma: v 'in'
form: preposition

gněvě lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.loc

vražъdovaxǫ lemma: vražьdovati 'be hostile'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

21: mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

22: 54:5 srdce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

translation: My heart was troubled within me;

54:5

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

sъmęte lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

vo lemma: v 'in'
form: preposition

23: mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the fear of death fell upon me.

straxъ lemma: strax 'fear'
form: m.sg.nom/acc

sъmrъtъnyi lemma: smъrten 'mortal'
form: m.sg.nom/acc.pron

24: napade lemma: napasti 'attack'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc