Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 50
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 64a
Ps 49-50
1: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hast cast my words behind thee.

vyvrъže lemma: vyvrěšti 'throw away'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

Dem.: vъz-, Pog./Bon.: iz-

slovesa lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

vъspętъ lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

2: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

3: 49:18 ěšte lemma: ašte 'if'
form: adverb

translation: If thou sawest a thief, thou rannest along with him,

49:18

viděaše lemma: vidja 'see'
form: Vmii3s

gr.LXX: 2sg.impf

tatъ lemma: tatь 'thief'
form: m.sg.nom/acc

tečaaše lemma: teka 'flow'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 2sg.impf

lemma: s 'with'
form: preposition

nimъ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

4: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hast cast in thy lot with adulterers.

lemma: s 'with'
form: preposition

prěljuboděi lemma: prěljuboděi 'adulterer'
form: m.pl.nom/inst

učęstъe lemma: učęstie 'community'
form: n.sg.nom/acc

5: svoe lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

polagaaše lemma: polagam 'lay down'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 2sg.impf

6: 49:19 Usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

translation: Thy mouth has multiplied wickedness,

49:19

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

umъnožišę lemma: umnoža 'become many'
form: 3pl.aor (pf)

zъlobǫ lemma: zloba 'anger, evil'
form: f.sg.acc

7: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy tongue has framed deceit.

ęzykъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

sъplětaaše lemma: sъplětati 'bind, interweave'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.aor

8: lъštenъě lemma: lьštenie 'deception'
form: n.pl.nom/acc

9: 49:20 sědę lemma: sěsti 'sit'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou didst sit and speak against thy brother,

49:20

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

bratra lemma: brat 'brother'
form: m.sg.gen/acc.anim

svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

klevetaaše lemma: klevetati 'slander'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 2sg.impf

10: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and didst scandalize thy motherʹs son.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sna lemma: sin 'son'
form: m.sg.acc

mre lemma: mati 'mother'
form: f.sg.gen

svoeę lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

polagaaše lemma: polagam 'lay down'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 2sg.impf

11: skanъdělъ lemma: skanъdal 'snare, scandal'
form: m.sg.nom/acc

12: 49:21 si lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

translation: These things thou didst,

49:21

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

stvorilъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

omlъčaaxъ lemma: umъlča 'make silent'
form: 1sg.impf (pf)

translation: (and) I kept silence:

Second a by the scribe. Sev. reconstructs a second u- element and a conjunction on the basis of other sources (Dem./Pog./Bon.: i umlъčaxъ)
gr.LXX: 1sg.aor

13: vъznepъšteva lemma: vъznepъštevati 'think, regard'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: thou thoughtest wickedly that I should be like thee,

Dem.: vъznepъštevaxъ

bezakonъe lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

14: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

bǫdǫ lemma: bъda 'become'
form: 1sg.prs (pf)

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

podobenъ lemma: podoben 'appropriate, similar'
form: m.sg.nom

15: Obličjǫ lemma: obličiti 'prove guilt, show publicly'
form: 1sg.prs (pf)

translation: (but) I will reprove thee,

lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and set thine offences before thee.

postavljǫ lemma: postavja 'place, build'
form: 1sg.prs (pf)

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

16: licemъ lemma: lice 'face'
form: n.sg.inst

tvoimъ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.inst.pron

grěxy lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.acc/inst

tvoę lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron

17: 49:22 razuměite lemma: razumeja 'understand'
form: 2pl.imp

translation: Now consider these things, ye that forget God,

49:22

že lemma: že 'and, also'
form: particle

si lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

zabyvajǫštei lemma: zabyvati 'forget'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

18: ba lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

Eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: lest he rend you,

kogъda lemma: kogda 'when'
form: interrogative

poxytitъ lemma: poxitja 'catch'
form: 3sg.prs (pf)

19: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and there is no deliverer.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

bǫdetъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

izbavlěęi lemma: izbavjam 'free, let off'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

20: 49:23 žrъtva lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.nom

translation: The sacrifice of praise will glorify me:

49:23

xvalъnaa lemma: xvalьnъ 'of praise'
form: f.sg.nom.pron

proslavitъ lemma: proslavja 'praise'
form: 3sg.prs (pf)

21: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and that is the way wherein I will shew to him the salvation of God.

tu lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

Dem.: i poidǫ pǫtъ

pǫtъ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

imъže lemma: iže 'who'
form: m.sg.inst

ěvljǫ lemma: javja 'appear'
form: 1sg.prs (pf)

22: emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

spnъe lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

50:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm of David, when Nathan the prophet came to him,

50:1

koncъ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

psalmъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc



facsimilepage 64b
Ps 50
1: dadovъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

vъnegda lemma: vъnegda 'when'
form: relative

pride lemma: priida 'come'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: k 'to'
form: preposition

nemu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

natanъ lemma: Natan 'Nathan'
form: m.sg.nom

2: *l* lemma: 50
form: alphabetic number

prkъ lemma: prorok 'prophet'
form: m.sg.nom

50:2 egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: when he had gone to Bersabee.

50:2

vъnide lemma: vъniti 'enter'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: k 'to'
form: preposition

verъsavei lemma: Versavei 'Beersheba'
form: f.sg.dat/loc

3: 50:3 pomilui lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Have mercy upon me, O God, according to thy great mercy;

50:3

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

velicěi lemma: velik 'great'
form: f.sg.dat.pron

4: milosti lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

tvoei lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and according to the multitude of thy compassions blot out my transgression.

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

mnogyimъ lemma: mnog 'numerous'
form: f.pl.dat.pron

5: štedrotamъ lemma: štedrota 'generosity'
form: f.pl.dat

tvoimъ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.dat.pron

6: ocěsti lemma: ocěstiti 'purify'
form: 2sg.imp (pf)

bezakonnъě lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.pl.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

7: 50:4 nai lemma: nai '(superlative particle)'
form: degree particle

translation: Wash me thoroughly from mine iniquity,

50:4

pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

omyi lemma: omija 'wash'
form: 2sg.imp (pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

bezakonenъě lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.gen

8: moego lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and cleanse me from my sin.

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

grěxa lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.gen

moego lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen.pron

9: očisti lemma: očistja 'clean, wash'
form: 2sg.imp (pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

10: 50:5 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For I am conscious of mine iniquity;

50:5

bezakonnъe lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

znajǫ lemma: znaja 'know'
form: 1sg.prs (ipf)

11: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my sin is continually before me.

grěxъ lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

mnojǫ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

12: vynǫ lemma: vynǫ 'always'
form: adverb

13: 50:6 tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

translation: Against thee only have I sinned,

50:6

edinomu lemma: edin 'one'
form: m.sg.dat.pron

sъgrěšixъ lemma: sъgreša 'sin'
form: 1sg.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and done evil before thee:

zъloe lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.sg.nom/acc.pron

14: prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

tobojǫ lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

stvorixъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 1sg.aor (pf)

15: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: that thou mightest be justified in thy sayings,

da lemma: da 'to'
form: conjunction

opravъdiši lemma: opravdaja 'justify'
form: 2sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

slovesexъ lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.loc

16: tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and mightest overcome when thou art judged.

prěpъriši lemma: prěpьrěti 'persuade'
form: 2sg.prs (pf)

vъnegъda lemma: vъnegda 'when'
form: relative

17: osǫditi lemma: osъdja 'convict'
form: 2sg.imp (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

18: 50:7 se lemma: sii 'this'
form: particle
alt.analysis: n.sg.nom

translation: For, behold, I was conceived in iniquities,

50:7

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

lemma: v 'in'
form: preposition

bezakonenii lemma: bezzakonen 'lawless'
form: n.sg.loc

začętъ lemma: začena 'conceive'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

19: esmъ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in sins did my mother conceive me.

lemma: v 'in'
form: preposition

grěsěxъ lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.loc

rodi lemma: rodja 'give birth, beget'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

20: mati lemma: mati 'mother'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

21: 50:8 se lemma: se 'self'
form: particle
alt.analysis: n.sg.nom

translation: For, behold, thou lovest truth:

50:8

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

rěsnotǫ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.acc

vъzljubilъ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

22: bezvěstъnaa lemma: bezvěstьnъ 'unknown'
form: f.sg.nom.pron
alt.analysis: n.pl.nom/acc.pron

translation: thou hast manifested to me the secret and hidden things (of) thy wisdom.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

tainaa lemma: taen 'secret'
form: f.sg.nom.pron
alt.analysis: n.pl.nom/acc.pron

prěmǫdrostъ lemma: premъdrost 'superior wisdom'
form: f.sg.nom/acc

An early example of case discord? Dem.: bezvěstъna i taina prěmǫdrosti tvoeję avilъ mę (sic) esi



facsimilepage 65a
Ps 50
1: tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

ěvilъ lemma: javja 'appear'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

2: 50:9 Okropiši lemma: okropiti 'sprinkle'
form: 2sg.prs (pf)

translation: Thou shalt sprinkle me with hyssop,

50:9

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

osofomъ lemma: isop 'hyssop'
form: m.sg.inst

očištǫ lemma: očistja 'clean, wash'
form: 1sg.prs (pf)

translation: and I shall be purified:

3: lemma: se 'self'
form: refl.acc

omyeši lemma: omija 'wash'
form: 1sg.prs (pf)

translation: thou shalt wash me,

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

translation: and I shall be made whiter than snow.

sněga lemma: sněg 'snow'
form: m.sg.gen

4: uběljǫ lemma: uběliti 'make white'
form: 1sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

5: 50:10 sluxu lemma: slux 'hearing (capacity)'
form: m.sg.dat

translation: Thou shalt cause me to hear gladness and joy:

50:10

moemu lemma: moi 'my'
form: m.sg.dat.pron

dasi lemma: dam 'give'
form: 2sg.prs (pf)

radostъ lemma: radost 'joy'
form: f.sg.nom/acc

6: i lemma: i 'and'
form: conjunction

veselъe lemma: veselie 'happiness'
form: n.sg.nom/acc

vъzdradujǫtъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

translation: the afflicted bones shall rejoice.

7: lemma: se 'self'
form: refl.acc

kosti lemma: kost 'bone'
form: f.pl.nom/acc

sъměrenyę lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: f.pl.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

8: 50:11 otъvrati lemma: otvratiti 'turn away'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Turn away thy face from my sins,

50:11

lice lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

grěxъ lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.gen

9: moixъ lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and blot out all mine iniquities.

vъsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

bezakonnъě lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.pl.nom/acc

10: moě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

ocěsti lemma: ocěstiti 'purify'
form: 2sg.imp (pf)

11: 50:12 srdce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

translation: Create in me a clean heart, O God;

50:12

čisto lemma: čist 'clean, pure'
form: n.sg.nom/acc

sъziždi lemma: sъzidam 'build'
form: 2sg.imp (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

12: bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and renew a right spirit in my inward parts.

dxъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom/acc

pravъ lemma: prav 'right, just'
form: m.sg.nom/acc

obnovi lemma: obnoviti 'renew'
form: 2sg.imp (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

13: ǫtrobě lemma: utroba 'womb, bowels'
form: f.sg.dat/loc

moei lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

14: 50:13 ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Cast me not away from thy presence;

50:13

otъvrъźi lemma: otvrěšti 'cast away'
form: 2sg.imp (pf)

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

licě lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

15: tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and remove not thy holy Spirit from me.

dxa lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.gen

stago lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.gen.pron

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

16: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

otъimi lemma: otnema 'take away'
form: 2sg.imp (pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mne lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

17: 50:14 vъzdaždъ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Restore to me the joy of thy salvation:

50:14

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

radostъ lemma: radost 'joy'
form: f.sg.nom/acc

spně lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen

18: tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: establish me with thy directing Spirit.

dxmъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.inst

vladyčъnemъ lemma: vladičen 'lordly'
form: m.sg.loc/inst

19: utvrъdi lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 2sg.imp (pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

20: 50:15 naučjǫ lemma: nauča 'teach, learn'
form: 1sg.prs (pf)

translation: Then will I teach transgressors thy ways;

50:15

bezakonnyę lemma: bezzakonen 'lawless'
form: m.pl.acc.pron

pǫtemъ lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.dat

21: tvoimъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.dat.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and ungodly men shall turn to thee.

nečъstivii lemma: nečestiv 'ungodly'
form: m.pl.nom.pron



facsimilepage 65b
Ps 50-51
1: lemma: k 'to'
form: preposition

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

obratętъ lemma: obratja 'turn'
form: 3pl.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

2: 50:16 izbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Deliver me from blood-guiltiness, O God, the God of my salvation:

50:16

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

krъvi lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.dat/loc

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

3: spně lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen

moego lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

vъzdraduetъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3sg.prs (pf)

translation: (and) my tongue shall joyfully declare thy righteousness.

lemma: se 'self'
form: refl.acc

4: ęzykъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

pravъdě lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.dat/loc

tvoei lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

5: 50:17 gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, thou shalt open my lips;

50:17

ustъně lemma: ustna 'lip'
form: f.dl.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

otvrъzeši lemma: otvrěsti 'open'
form: 2sg.prs (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my mouth shall declare thy praise.

6: usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

vъzvěstętъ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 3pl.prs (pf)

xvalǫ lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.acc

7: tvǫjǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

sic

8: 50:18 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For if thou desiredst sacrifice, I would have given it:

50:18

ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

bi lemma: sъm 'be'
form: Vao-3s

vъsxotělъ lemma: vъsxotěti 'want'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

žrъtvě lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.dat/loc

9: dalъ lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

bimъ lemma: sъm 'be'
form: Vao-1s

ubo lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

vъsesъžagaemyxъ lemma: vьsesъžešti 'sacrifice by wholly burning'
form: ptcp.prs.pass (pf)
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

translation: thou wilt not take pleasure in whole-burnt-offerings.

10: že lemma: že 'and, also'
form: particle

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

blagovoliši lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor'
form: 2sg.prs

11: 50:19 žrъtva lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.nom

translation: Sacrifice to God is a broken spirit:

50:19

bu lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

dxъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom/acc

sъkrušenъ lemma: sъkruša 'break'
form: m.sg.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

srdca lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

translation: a broken and humbled heart God will not despise.

12: sъkrušena lemma: sъkruša 'break'
form: n.sg.gen
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

sъměrena lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: n.sg.gen

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

uničъžitъ lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 3sg.prs (pf)

Reconstructed by Sev.

13: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

14: 50:20 Ublaži lemma: ublažiti 'praise, do a favor'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Do good, O Lord, to Sion in thy good pleasure;

50:20

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

blagovolenъemъ lemma: blagovolenie 'good will'
form: n.sg.inst

15: tvoimъ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.inst.pron

siona lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let the walls of Jerusalem be built.

da lemma: da 'to'
form: conjunction

sъziždǫtъ lemma: sъzidam 'build'
form: 3pl.prs (pf)

16: lemma: se 'self'
form: refl.acc

stěny lemma: stena (2) 'wall'
form: f.pl.nom/acc

iimъsky lemma: ierusalimski 'of Jerusalem'
form: f.pl.nom/acc

17: 50:21 togda lemma: togda 'then'
form: relative

translation: Then shalt thou be pleased with a sacrifice of righteousness, offering, and whole-burnt-sacrifices:

50:21

blagovoliši lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor'
form: 2sg.prs

žrъtvǫ lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.acc

pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

Dem.: pravъdě

18: vъznošenъě lemma: vъznošenie 'offering'
form: n.pl.nom/acc

vъsesъžagaemaa lemma: vьsesъžešti 'sacrifice by wholly burning'
form: n.pl.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.pass (pf)

19: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

20: togъda lemma: togda 'then'
form: relative

translation: then shall they offer calves upon thine altar.

vъzložetъ lemma: vъzloža 'put on'
form: 3pl.prs (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

sic, Dem.: vъzložętъ

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

oltrъ lemma: oltar 'altar'
form: m.sg.nom/acc

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

21: telъcę lemma: telec 'calf'
form: m.pl.acc/inst

51:1 slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

51:1

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm of instruction by David, when Doec the Idumean came and told Saul, and said to him,

koncъ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

razumu lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.dat

22: dadovu lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.dat

51:2 egda lemma: egda 'when'
form: relative

51:2

pride lemma: priida 'come'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

doikъ lemma: Doik 'Doeg'
form: m.sg.nom

duměanъ lemma: idumějanin 'Edomite'
form: m.sg.nom

23: i lemma: i 'and'
form: conjunction

vъzvěsti lemma: vъzvestja 'announce'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

saulu lemma: Savьlъ 'Saul'
form: m.sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

24: *la* lemma: 51
form: alphabetic number

pride lemma: priida 'come'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: (Title) David is gone to the house of Abimelech.

dadъ lemma: David 'David'
form: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

domъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

avimelexovъ lemma: Avimelexov 'of Abimelech'
form: m.sg.nom/acc

25: 51:3 čъto lemma: čto 'what'
form: nom

translation: Why dost thou, O mighty man, boast of iniquity in thy mischief?

51:3

lemma: se 'self'
form: refl.acc

xvališi lemma: xvalja 'praise'
form: 2sg.prs (ipf)

vo lemma: v 'in'
form: preposition

zъlobo lemma: zloba 'anger, evil'
form: f.sg.acc
alt.analysis: f.sg.inst

Nasal marker omitted? Sev. indicates a haplography with the preposition, but without a commentary.
Dem.: zloboju, Pog./Bon.: vъ zъlobě, Klem.: ve zlosti

26: silъny lemma: silen 'strong'
form: m.sg.nom.pron

bezakonnъe lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

translation: All the day thy tongue has devised unrighteousness;



facsimilepage 66a
1: vъsъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom/acc.pron

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

51:4 nepravъdǫ lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

51:4

2: umysli lemma: umislja 'think, conceive a thought'
form: 2/3sg.aor (pf)

ęzykъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

3: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: like a sharpened razor thou hast wrought deceit.

britva lemma: britva 'razor'
form: f.sg.nom

izoštrena lemma: izostrja 'sharpen'
form: f.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

sъtvorilъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

4: esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

lestъ lemma: lъst 'deception'
form: f.sg.nom/acc

5: 51:5 vъzljubilъ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast loved wickedness more than goodness; unrighteousness better than to speak righteousness.

51:5

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

zъlobǫ lemma: zloba 'anger, evil'
form: f.sg.acc

pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

6: blagostynę lemma: blagostyni 'kindness'
form: f.sg.gen

nepravъdǫ lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

ellipsis

7: neže lemma: neželi 'than'
form: conjunction

glti lemma: glagolati 'speak'
form: infinitive (ipf)

pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

8: 51:6 vъzljubilъ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou has loved all words of destruction, and a deceitful tongue.

51:6

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

vъsę lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

gly lemma: glagol 'word, verb'
form: m.pl.acc/inst

9: potopъnyę lemma: potopьnъ 'pernicious'
form: m.pl.acc.pron

ęzyky lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

Corrections by the scribe.

lъstivъi lemma: lъstiv 'deceptive'
form: m.pl.acc/inst

10: 51:7 sego lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc

translation: Therefore may God destroy thee for ever,

51:7

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

razdrušitъ lemma: razruša 'destroy'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3sg.fut

lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

11: do lemma: do 'until'
form: preposition

konъca lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

vъstrъgnetъ lemma: vъstrъgnǫti 'pluck'
form: 3sg.prs (pf)

translation: may he pluck thee up

Thus in other versions (Pog., Bon., Elis., also Klem.), save for Dem.: vъstrъgnǫti, reflecting gr.LXX: aor.inf

lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

12: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and utterly remove thee from thy dwelling,

prěselitъ lemma: prěseliti 'resettle'
form: 3sg.prs (pf)

Again, other versions show 3sg.prs, Dem.: prěseliti, gr.LXX: aor.inf

lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

sela lemma: selo 'village'
form: n.sg.gen

13: tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy root from the land of the living.

korenъ lemma: koren 'root'
form: m.sg.nom/acc

ellipsis

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

zemlę lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

14: živǫštiixъ lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

diěpsal lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

15: 51:8 Uzъrętъ lemma: uzrěti 'see'
form: 3pl.prs (pf)

translation: And the righteous shall see,

51:8

pravedъnii lemma: praveden 'righteous'
form: m.pl.nom.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and fear,

uboętъ lemma: uboja 'be afraid'
form: 3pl.prs (pf)

16: lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall laugh at him,

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

nemъ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.loc

vъsmějǫtъ lemma: vъsmijati 'laugh'
form: 3pl.prs (pf)

17: lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and say,

rekǫtъ lemma: reka 'say'
form: 3pl.prs (pf)

18: 51:9 se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: Behold the man who made not God his help;

51:9

čvkъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

iže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

položi lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

ba lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

pomoštъnika lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.gen/acc.anim

19: sebě lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: but trusted in the abundance of his wealth,

upъva lemma: upъvati 'hope'
form: 2/3sg.aor (ipf)

20: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

množъstvo lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.nom/acc

bogatъstva lemma: bogatstvo 'wealth'
form: n.sg.gen

21: svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.gen.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and strengthened himself in his vanity.

vъzmože lemma: vъzmošti 'allow, make possible'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

suetojǫ lemma: sueta 'vanity'
form: f.sg.inst