  |  | page 61b   |   |  |  | 1:  |  47:10 prięsomъ  lemma: priema 'accept, receive'  form: 1pl.aor (pf)
   translation: We have thought of thy mercy, O God, in the midst of thy people.
  47:10
  bže  lemma: bog 'god'  form: m.sg.voc
  milostъ  lemma: milost 'mercy'  form: f.sg.nom/acc
  tvojǫ  lemma: tvoi 'your'  form: f.sg.acc.pron
 
  |  | 2:  | posrědě  lemma: posred 'in the middle'  form: adverb  alt.analysis: m.sg.loc
  ljudei  lemma: ljudie 'people'  form: m.pl.gen
  tvoixъ  lemma: tvoi 'your'  form: m.pl.gen/loc.pron
 
  |  | 3:  | 47:11 po  lemma: po 'after, along, according to'  form: preposition
   translation: According to thy name, O God, so (is) also thy praise to the ends of the earth:
  47:11
  imeni  lemma: ime 'name'  form: n.sg.dat
  tvoemu  lemma: tvoi 'your'  form: n.sg.dat.pron
  bže  lemma: bog 'god'  form: m.sg.voc
  tako  lemma: taka 'thus'  form: relative
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
  xvala  lemma: xvala 'praise'  form: f.sg.nom
 
  |  | 4:  | tvoě  lemma: tvoi 'your'  form: f.sg.nom.pron
  na  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  konъcixъ  lemma: konec 'end'  form: m.pl.loc
  zemli  lemma: zemlja 'land, earth'  form: f.sg.dat/loc
 
  |  | 5:  | pravъdy  lemma: pravda 'truth, justice'  form: f.sg.gen
   translation: thy right hand is full of righteousness.
  isplъnъ  lemma: isplъnь 'full'  form: i-stem adjective
  desnica  lemma: desnica 'right hand'  form: f.sg.nom
  tvoě  lemma: tvoi 'your'  form: f.sg.nom.pron
 
  |  | 6:  | 47:12 da  lemma: da 'to'  form: conjunction
   translation: Let mount Sion rejoice,
  47:12
  vъzveselitъ  lemma: vъzveseliti 'become happy'  form: 3sg.prs (pf)
  sę  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  gora  lemma: gora 'forest'  form: f.sg.nom
  sionъska  lemma: sionski 'of Sihon/Zion'  form: f.sg.nom
 
  |  | 7:  | i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: let the daughters of Judaea exult,
  vъzdradujǫtъ  lemma: vъzradvam 'rejoice'  form: 3pl.prs (pf)
  sę  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  dъšteri  lemma: dъšter 'daughter'  form: f.pl.nom/acc
  ijuděisky  lemma: judeiski 'Judaean, Jewish'  form: f.pl.nom/acc
 
  |  | 8:  | 47:13 sǫdovъ  lemma: sъd 'judgement, court'  form: Nmpgu
   translation: because of thy judgments, O Lord.
  47:13
  tvoixъ  lemma: tvoi 'your'  form: m.pl.gen/loc.pron
  radi  lemma: radi 'for the sake of'  form: preposition
  gi  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.voc
  Obiděte  lemma: obida 'go around'  form: 2pl.imp (pf)
   translation: Go round about Sion,
 
  |  | 9:  | siona  lemma: Sion (2) 'Zion'  form: m.sg.gen
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and encompass her:
  obъměte  lemma: obema 'grasp, include'  form: 2pl.imp (pf)
  i  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (short)
  povědite  lemma: pověděti 'tell'  form: 2pl.imp (pf)
   translation: tell ye her towers.
 
  |  | 10:  | vъ  lemma: v 'in'  form: preposition
  stlъpěxъ  lemma: stъlp 'pillar'  form: m.pl.loc
  ego  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
 
  |  | 11:  | 47:14 položite  lemma: položa 'place'  form: 2pl.imp (pf)
   translation: Mark ye well her strength,
  47:14
  srdca  lemma: sъrdce 'heart'  form: n.pl.nom/acc
  vaša  lemma: vaš 'your'  form: n.pl.nom/acc.pron
  vъ  lemma: v 'in'  form: preposition
  silǫ  lemma: sila 'power'  form: f.sg.acc
 
  |  | 12:  | ego  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and observe her palaces;
  razdělite  lemma: razdelja 'separate, distribute'  form: 2pl.imp (pf)
  domъ  lemma: dom 'house'  form: m.sg.nom/acc  alt.analysis: m.pl.gen
  ego  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
 
  |  | 13:  | 47:15 ěko  lemma: jako (2) 'as'  form: conjunction
   translation: that ye may tell the next generation.
  47:15
  da  lemma: da 'to'  form: conjunction
  pověstъ  lemma: pověděti 'tell'  form: 3sg.prs (pf)
  vъ  lemma: v 'in'  form: preposition
  rodě  lemma: rod 'kin'  form: m.sg.loc
  inomъ  lemma: in 'another, different'  form: m.sg.loc
  ěko  lemma: jako (2) 'as'  form: conjunction
   translation: For this is our God for ever and ever:
 
  |  | 14:  | sъ  lemma: sii 'this'  form: m.sg.nom
  estъ  lemma: sъm 'be'  form: 3sg.prs (ipf)
  bъ  lemma: bog 'god'  form: m.sg.nom
  našъ  lemma: naš 'our'  form: m.sg.nom.pron
  bъ  lemma: bog 'god'  form: m.sg.nom
  našъ  lemma: naš 'our'  form: m.sg.nom.pron
  vъ  lemma: v 'in'  form: preposition
  věkъ  lemma: vek 'age, world'  form: m.sg.nom/acc
  Or věky věka (Dem.: věkъ věka) ?
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
 
  |  | 15:  | věka  lemma: vek 'age, world'  form: m.sg.gen
  tъ  lemma: toi 'he'  form: m.sg.nom  alt.analysis: m.3sg.nom
   translation: he will be our guide for evermore.
  upasetъ  lemma: upasti (2) 'herd'  form: 3sg.prs (pf)
  ny  lemma: my 'we'  form: 1pl.gen/acc (short)
  vъ  lemma: v 'in'  form: preposition
  věkъ  lemma: vek 'age, world'  form: m.sg.nom/acc
 
  |  | 16:  | 48:1 *kź*  lemma: 48   form: alphabetic number
   translation: (Title) For the end, a Psalm for the sons of Core.
  48:1
  vъ  lemma: v 'in'  form: preposition
  koncъ  lemma: konec 'end'  form: m.sg.nom/acc
  snvъ  lemma: sin 'son'  form: m.pl.gen
  korěovъ  lemma: Koreov 'of Core'  form: m.pl.gen
  psalmъ  lemma: psalm 'Psalm'  form: m.sg.nom/acc
 
  |  | 17:  | 48:2 Uslъšite  lemma: uslyšati 'hear'  form: 2pl.imp (pf)
   translation: Hear these words, all ye nations,
  48:2
  si  lemma: sii 'this'  form: n.pl.nom
  vъsi  lemma: vse 'all'  form: m.pl.nom.pron
  ęzyci  lemma: ezik 'language, tongue'  form: m.pl.nom
 
  |  | 18:  | vъušite  lemma: vъušiti 'listen'  form: 2pl.imp (pf)
   translation: hearken, all ye that dwell upon the earth:
  vъsi  lemma: vse 'all'  form: m.pl.nom.pron
  živǫštei  lemma: živeja 'live'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: m.pl.nom.pron
 
  |  | 19:  | po  lemma: po 'after, along, according to'  form: preposition
  vъseleněi  lemma: vselena 'universe'  form: f.sg.dat.pron
 
  |  | 20:  | 48:3 zemъni  lemma: zemlen 'of the Earth'  form: m.pl.nom
   translation: both the sons of mean men, and sons of great men;
  48:3
  že  lemma: že 'and, also'  form: particle
  snvi  lemma: sin 'son'  form: m.pl.nom  alt.analysis: m.sg.dat
  člvči  lemma: člověčь 'of humans'  form: m.pl.nom
  vъkupě  lemma: vъkupě 'together'  form: adverb  alt.analysis: m.sg.loc
 
  |  | 21:  | bogatъ  lemma: bogat 'rich'  form: m.sg.nom
   translation: the rich and poor man together.
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
  ubogъ  lemma: ubog 'poor'  form: m.sg.nom
 
  |  | 22:  | 48:4 Usta  lemma: usta 'mouth'  form: n.pl.nom/acc
   translation: My mouth shall speak of wisdom;
  48:4
  moě  lemma: moi 'my'  form: n.pl.nom/acc.pron
  vъzglǫtъ  lemma: vъzglagolati 'speak up'  form: 3pl.prs (pf)
  prěmǫdrostъ  lemma: premъdrost 'superior wisdom'  form: f.sg.nom/acc
 
  |  | 23:  | i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and the meditation of my heart (shall bring forth) understanding.
  poučenъe  lemma: poučenie 'teaching, meditation'  form: n.sg.nom/acc
  srdca  lemma: sъrdce 'heart'  form: n.sg.gen
  moego  lemma: moi 'my'  form: n.sg.gen.pron
 
  |  | 24:  | razumъ  lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'  form: m.sg.nom/acc
 
  |  
  
 
 | 
|
  |  | page 62a   |   |  |  | 1:  |  48:5 priklonǫ  lemma: prikloniti 'cline'  form: 1sg.prs (pf)
   translation: I will incline mine ear to a parable:
  48:5
  vъ  lemma: v 'in'  form: preposition
  pritъčjǫ  lemma: pritča 'story'  form: f.sg.acc
  uxo  lemma: uxo 'ear'  form: n.sg.nom/acc
 
  |  | 2:  | moe  lemma: moi 'my'  form: n.sg.nom/acc.pron
  razgъnǫ  lemma: razgъna 'unfold'  form: 1sg.prs (pf)
   translation: I will open my riddle on the harp.
  vo  lemma: v 'in'  form: preposition
  pъsalъtyri  lemma: psalъtyrь 'psalter'  form: m.sg.gen/dat/loc
 
  |  | 3:  | gananъe  lemma: gananie 'riddle'  form: n.sg.nom/acc
  moe  lemma: moi 'my'  form: n.sg.nom/acc.pron
 
  |  | 4:  | 48:6 vъskǫjǫ  lemma: vъskǫjǫ 'why'  form: adverb
   translation: Wherefore should I fear in the evil day?
  48:6
  bojǫ  lemma: boja 'fear'  form: 1sg.prs (ipf)
  sę  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  vъ  lemma: v 'in'  form: preposition
  denъ  lemma: den 'day'  form: m.sg.nom/acc
  ljutъ  lemma: ljut 'fierce'  form: m.sg.nom/acc
 
  |  | 5:  | bezakonenъe  lemma: bezzakonie 'lawlessness'  form: n.sg.nom/acc
   translation: the iniquity of my heel shall compass me.
  pęty  lemma: peta 'heel'  form: f.sg.gen
  moeę  lemma: moi 'my'  form: f.sg.gen.pron
 
  |  | 6:  | obidetъ  lemma: obida 'go around'  form: 3sg.prs (pf)
  mę  lemma: az 'I'  form: 1sg.acc
 
  |  | 7:  | 48:7 nadějǫštei  lemma: nadeja 'hope'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: m.pl.nom.pron
   translation: They that trust in their strength,
  48:7 The sentence structure is similar in Klem., but Kral.: I proč se báti mám ve dnech zlých, [aby] nepravost těch, kteříž mi na paty šlapají, mne obklíčiti měla? Kteříž doufají v svá zboží, a množstvím bohatství svého se chlubí.
  sę  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  silě  lemma: sila 'power'  form: f.sg.dat/loc
  svoei  lemma: svoi 'of oneself'  form: f.sg.dat.pron
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and boast themselves in the multitude of their wealth -
 
  |  | 8:  | množъstvomъ  lemma: množestvo 'multitude'  form: n.sg.inst
  bogatъstva  lemma: bogatstvo 'wealth'  form: n.sg.gen
 
  |  | 9:  | svoego  lemma: svoi 'of oneself'  form: n.sg.gen.pron
  xvalęšte  lemma: xvalja 'praise'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: m.pl.nom.pron
  sę  lemma: se 'self'  form: refl.acc
 
  |  | 10:  | 48:8 bratrъ  lemma: brat 'brother'  form: m.sg.nom
   translation: A brother does not redeem,
  48:8
  ne  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
  izbavitъ  lemma: izbavja 'free, let off'  form: 3sg.prs (pf)
  izbavitъ  lemma: izbavja 'free, let off'  form: 3sg.prs (pf)
   translation: shall a man redeem?
 
  |  | 11:  | li  lemma: li '(question particle)'  form: interrogative particle
  člvkъ  lemma: človek 'human'  form: m.sg.nom
  ne  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
   translation: he shall not give to God a ransom for himself,
  dastъ  lemma: dam 'give'  form: 3sg.prs (pf)  alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)
  bu  lemma: bog 'god'  form: m.sg.dat
  izměny  lemma: izměna 'exchange'  form: f.sg.gen
 
  |  | 12:  | za  lemma: za 'for, about'  form: preposition
  sę  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  48:9 i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: or the price of the redemption of his soul,
  48:9
  cěny  lemma: cena 'price'  form: f.sg.gen
  izbavlenъě  lemma: izbavlenie 'redemption'  form: n.sg.gen
  dšę  lemma: duša 'soul'  form: f.sg.gen
 
  |  | 13:  | svoeę  lemma: svoi 'of oneself'  form: f.sg.gen.pron
 
  |  | 14:  | 48:10 i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: though he labour for ever,
  48:10
  utvrъdi  lemma: utvъrdja 'harden, train'  form: 2/3sg.aor (pf)  alt.analysis: 2sg.imp (pf)
  Thus in Dem., Pog./Bon.: utrudi sę, Klem.: dělati bude, gr. LXX: 3sg.aor ἐκόπασεν
  sę  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  vъ  lemma: v 'in'  form: preposition
  věkъ  lemma: vek 'age, world'  form: m.sg.nom/acc
  živъ  lemma: živ 'alive'  form: m.sg.nom
   translation: and live to the end,
  Translations differ in sentence borders. Kral. is similar to Brenton: Aby živ byl věčně, a neviděl porušení. Nebo se vídá, že i moudří umírají, blázen a hovadný člověk zaroveň hynou, zboží svého i cizím zanechávajíce. Klem. is closer to blocks indicated by interpunction in Sin.: Neuzří zahynutie, když uzří múdré mrúce, spolu nemúdrý a blázen zhynú.
 
  |  | 15:  | bǫdetъ  lemma: bъda 'become'  form: 3sg.prs (pf)
  do  lemma: do 'until'  form: preposition
  konъca  lemma: konec 'end'  form: m.sg.gen
  ne  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
   translation: He shall not see corruption,
  Brenton: so that he should not see corruption.
  uzъritъ  lemma: uzrěti 'see'  form: 3sg.prs (pf)
 
  |  | 16:  | paguby  lemma: paguba 'destruction'  form: f.sg.gen
  48:11 egda  lemma: egda 'when'  form: relative
   translation: when he shall see wise men dying,
  48:11
  viditъ  lemma: vidja 'see'  form: 3sg.prs (ipf)
  gr.LXX: 3sg.aor
  prěmǫdroi  lemma: premъdri 'most wise'  form: m.sg.nom.pron
  Dem.: prěmǫdry, gr.LXX: m.pl.acc σοφοὺς
 
  |  | 17:  | umirajǫštę  lemma: umiram 'die'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: m.pl.nom
 
  |  | 18:  | vъkupě  lemma: vъkupě 'together'  form: adverb  alt.analysis: m.sg.loc
   translation: the fool and the senseless one shall perish together;
  bezumъnъ  lemma: bezumen 'foolish'  form: m.sg.nom
  sъ  lemma: s 'with'  form: preposition
  nesъmyslъnymъ  lemma: nesъmyslьnъ 'foolish'  form: m.sg.inst.pron
 
  |  | 19:  | pogybnetъ  lemma: pogybnǫti 'perish'  form: 3sg.prs (pf)
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and they shall leave their wealth to strangers.
 
  |  | 20:  | ostavlętъ  lemma: ostavja 'leave'  form: 3pl.prs (pf)
  tuždiimъ  lemma: tužd 'foreign'  form: pl.dat.pron  alt.analysis: 3pl.dat
  bogatъstvo  lemma: bogatstvo 'wealth'  form: n.sg.nom/acc
 
  |  | 21:  | svoe  lemma: svoi 'of oneself'  form: n.sg.nom/acc.pron
 
  |  | 22:  | 48:12 i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And their sepulchres are their houses for ever,
  48:12
  grobi  lemma: grob 'grave'  form: m.sg.nom/acc
  ixъ  lemma: tě 'they'  form: 3pl.gen/acc (long)
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
  Conjunction also in Dem. and Pog. (not in Bon.), but without an equivalent in gr. LXX.
  xrami  lemma: xram 'temple'  form: m.sg.nom/acc
  ixъ  lemma: tě 'they'  form: 3pl.gen/acc (long)
  vъ  lemma: v 'in'  form: preposition
  věkъ  lemma: vek 'age, world'  form: m.sg.nom/acc
 
  |  | 23:  | sela  lemma: selo 'village'  form: n.pl.nom/acc
   translation: even their tabernacles to all generations:
  ixъ  lemma: tě 'they'  form: 3pl.gen/acc (long)
  vъ  lemma: v 'in'  form: preposition
  rodъ  lemma: rod 'kin'  form: m.sg.nom/acc
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
  rodъ  lemma: rod 'kin'  form: m.sg.nom/acc
 
  |  
  
 
 | 
|
  |  | page 62b   |   |  |  | 1:  |  narěšę  lemma: nareka 'call'  form: 3pl.aor (pf)
   translation: they have called their lands after their own names.
  imena  lemma: ime 'name'  form: n.pl.nom/acc
  svoě  lemma: svoi 'of oneself'  form: n.pl.nom/acc.pron
  na  lemma: na 'on, to, for'  form: preposition
  zemъnyixъ  lemma: zemlen 'of the Earth'  form: pl.gen/loc.pron  alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)
 
  |  | 2:  | 48:13 i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And man being in honour, understands not:
  48:13
  čvkъ  lemma: človek 'human'  form: m.sg.nom
  vъ  lemma: v 'in'  form: preposition
  čъsti  lemma: čest 'honor'  form: f.sg.gen/dat/loc
  sy  lemma: sъm 'be'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: m.sg.nom
  ne  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
  razumě  lemma: razumeja 'understand'  form: 2/3sg.aor
  Reconstructed by Sev.
 
  |  | 3:  | priloži  lemma: priloža 'lay'  form: 2/3sg.aor (pf)
   translation: he is compared to the senseless cattle,
  sę  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  skotěxъ  lemma: skot 'cattle'  form: m.pl.loc
  nesъmъislъnyixъ  lemma: nesъmyslьnъ 'foolish'  form: m.pl.gen/loc.pron  alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)
 
  |  | 4:  | i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and is like to them.
  upodobi  lemma: upodobja 'make alike'  form: 2/3sg.aor (pf)
  sę  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  imъ  lemma: tě 'they'  form: 3pl.dat
 
  |  | 5:  | 48:14 sъ  lemma: sii 'this'  form: m.sg.nom
   translation: This their way is an offence to them:
  48:14
  pǫtъ  lemma: pǫt 'way'  form: m.sg.nom/acc
  ixъ  lemma: tě 'they'  form: 3pl.gen/acc (long)
  sъblaznъ  lemma: sъblaznь 'deceit'  form: f.sg.nom/acc
  imъ  lemma: tě 'they'  form: 3pl.dat
 
  |  | 6:  | i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: yet afterwards men will commend their sayings.
  po  lemma: po 'after, along, according to'  form: preposition
  sixъ  lemma: sii 'this'  form: pl.gen/acc
  u  lemma: u 'at'  form: preposition
  Added by Sev. expecting haplography; Mareš does not, possibly a prepositionless locative (as skotěxъ above). Pog./Bon. show a vъ.
  ustěxъ  lemma: usta 'mouth'  form: n.pl.loc
  blagoizvolętъ  lemma: blagoizvoliti 'be pleased with'  form: 3pl.prs (pf)
  Ending by scribe.
 
  |  | 7:  | 48:15 ěko  lemma: jako (2) 'as'  form: conjunction
   translation: They have laid them as sheep in Hades;
  48:15
  ovъcę  lemma: ovca 'sheep'  form: f.pl.nom/acc
  vъ  lemma: v 'in'  form: preposition
  adě  lemma: ad 'hell'  form: m.sg.loc
  položeny  lemma: položa 'place'  form: ptcp.aor.pass (pf)  alt.analysis: f.pl.nom/acc
 
  |  | 8:  | sǫtъ  lemma: sъm 'be'  form: 3sg.prs (ipf)
  sъmrъtъ  lemma: smъrt 'death'  form: f.sg.nom/acc
   translation: death shall feed on them;
  Kral.: Smrt je žráti bude, gr.LXX: 3sg.prs ποιμαίνει
  upasetъ  lemma: upasti (2) 'herd'  form: 3sg.prs (pf)
  ę  lemma: tě 'they'  form: m/f.3pl.acc  alt.analysis: f.3pl.nom
 
  |  | 9:  | i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and the upright shall have dominion over them in the morning,
  udoblějǫtъ  lemma: udobljati 'overpower, defeat'  form: 3pl.prs (pf)
  imъ  lemma: tě 'they'  form: 3pl.dat
  pravii  lemma: prav 'right, just'  form: m.pl.nom.pron
  zaustra  lemma: zautra 'in the morning'  form: adverb
  So far the only occurence of -s- in this word in OCS (Dem.: zajutra), discussed e.g. by Derksen (2008:511).
 
  |  | 10:  | i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and their help shall fail in Hades (from their glory).
  pomoštъ  lemma: pomošt 'help'  form: f.sg.nom/acc
  ixъ  lemma: tě 'they'  form: 3pl.gen/acc (long)
  obъtъšaetъ  lemma: obetъšati 'get old'  form: 3sg.prs
  Elis.:obetšaetъ
  vъ  lemma: v 'in'  form: preposition
  adě  lemma: ad 'hell'  form: m.sg.loc
 
  |  | 11:  | Otъ  lemma: ot 'from'  form: preposition
   translation: From their glory they fell.
  The verb is missing in Brentonʹs translation.
  slavy  lemma: slava 'glory'  form: f.sg.gen
  svoeę  lemma: svoi 'of oneself'  form: f.sg.gen.pron
  vъrinǫšę  lemma: vъrinǫti 'intrude'  form: 3pl.aor (pf)
  sę  lemma: se 'self'  form: refl.acc
 
  |  | 12:  | 48:16 Obače  lemma: obače 'but, however'  form: conjunction
   translation: But God shall deliver my soul from the power of Hades,
  48:16
  bъ  lemma: bog 'god'  form: m.sg.nom
  izbavitъ  lemma: izbavja 'free, let off'  form: 3sg.prs (pf)
  dšǫ  lemma: duša 'soul'  form: f.sg.acc
  mojǫ  lemma: moi 'my'  form: f.sg.acc.pron
 
  |  | 13:  | iz  lemma: iz 'from'  form: preposition
  rǫky  lemma: rъka 'hand'  form: f.sg.gen
  adovy  lemma: Adov 'of Hades'  form: f.sg.gen
  egda  lemma: egda 'when'  form: relative
   translation: when he shall receive me.
  priemletъ  lemma: priema 'accept, receive'  form: 3sg.prs (pf)
 
  |  | 14:  | mę  lemma: az 'I'  form: 1sg.acc
 
  |  | 15:  | 48:17 ne  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
   translation: Fear not when a man is enriched,
  48:17
  boi  lemma: boja 'fear'  form: 2sg.imp (ipf)
  sę  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  egda  lemma: egda 'when'  form: relative
  razbogatěetъ  lemma: razbogatěti 'become rich'  form: 3sg.prs (pf)
  čvkъ  lemma: človek 'human'  form: m.sg.nom
 
  |  | 16:  | li  lemma: li '(question particle)'  form: interrogative particle
   translation: and when the glory of his house is increased.
  egda  lemma: egda 'when'  form: relative
  umъnožitъ  lemma: umnoža 'become many'  form: 3sg.prs (pf)
  sę  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  sъ  lemma: s 'with'  form: preposition
  nimъ  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.inst
 
  |  | 17:  | slava  lemma: slava 'glory'  form: f.sg.nom
  domu  lemma: dom 'house'  form: m.sg.gen/loc
  ego  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
 
  |  | 18:  | 48:18 ižde  lemma: ide 'indeed, where'  form: conjunction
   translation: Does the dying one not leave everything?
  48:18 Brenton: For he shall take nothing when he dies;
  umiraęi  lemma: umiram 'die'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: m.sg.nom.pron
  ne  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
  ostavitъ  lemma: ostavja 'leave'  form: 3sg.prs (pf)
  li  lemma: li '(question particle)'  form: interrogative particle
 
  |  | 19:  | vъsego  lemma: vse 'all'  form: m.sg.gen/acc.pron
  niže  lemma: niže 'nor'  form: conjunction
   translation: neither shall his glory descend with him.
  sъnidetъ  lemma: sъniti 'descend'  form: 3sg.prs (pf)
  sъ  lemma: sъ 'from'  form: preposition
  nimъ  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.inst
 
  |  | 20:  | slava  lemma: slava 'glory'  form: f.sg.nom
  domu  lemma: dom 'house'  form: m.sg.gen/loc
  ego  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
 
  |  | 21:  | 48:19 ěko  lemma: jako (2) 'as'  form: conjunction
   translation: For his soul shall be blessed in his life:
  48:19
  dša  lemma: duša 'soul'  form: f.sg.nom
  ego  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
  vъ  lemma: v 'in'  form: preposition
  životě  lemma: život 'life'  form: m.sg.loc
  ego  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
  blagoslovestvitъ  lemma: blagoslovestviti 'bless'  form: 3sg.prs
 
  |  | 22:  | sę  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: he shall give thanks to thee when thou dost well to him.
  ispověstъ  lemma: ispověděti 'confess'  form: 3sg.prs (pf)
  ti  lemma: ty 'you'  form: 2sg.dat
  sę  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  egda  lemma: egda 'when'  form: relative
  blago  lemma: blag 'good'  form: n.sg.nom/acc
  stvoriši  lemma: sъtvorja 'create, do'  form: 3sg.prs (pf)
 
  |  | 23:  | emu  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.dat
 
  |  
  
 
 | 
|
  |  | page 63a   |   |  |  | 1:  |  48:20 vъnidetъ  lemma: vъniti 'enter'  form: 3sg.prs (pf)
   translation: Yet he shall go in to the generation of his fathers;
  48:20
  do  lemma: do 'until'  form: preposition
  roda  lemma: rod 'kin'  form: m.sg.gen
  ocъ  lemma: otec 'father'  form: m.pl.gen
  svoixъ  lemma: svoi 'of oneself'  form: m.pl.gen/loc.pron
  do  lemma: do 'until'  form: preposition
   translation: he shall never see light.
  věka  lemma: vek 'age, world'  form: m.sg.gen
 
  |  | 2:  | ne  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
  uzъritъ  lemma: uzrěti 'see'  form: 3sg.prs (pf)
  světa  lemma: svět 'world, light'  form: m.sg.gen
 
  |  | 3:  | 48:21 i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: Man that is in honour, understands not:
  48:21
  člvkъ  lemma: človek 'human'  form: m.sg.nom
  vo  lemma: v 'in'  form: preposition
  čъsti  lemma: čest 'honor'  form: f.sg.gen/dat/loc
  sy  lemma: sъm 'be'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: m.sg.nom
  ne  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
  razumě  lemma: razumeja 'understand'  form: 2/3sg.aor
 
  |  | 4:  | priloži  lemma: priloža 'lay'  form: 2/3sg.aor (pf)
   translation: he is compared to the senseless cattle,
  sę  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  skotěxъ  lemma: skot 'cattle'  form: m.pl.loc
  Elis.:skotomъ
  nesъmyslъnyixъ  lemma: nesъmyslьnъ 'foolish'  form: m.pl.gen/loc.pron  alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)
 
  |  | 5:  | i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and is like them.
  upodobi  lemma: upodobja 'make alike'  form: 2/3sg.aor (pf)
  sę  lemma: se 'self'  form: refl.acc
  imъ  lemma: tě 'they'  form: 3pl.dat
  49 slava  lemma: slava 'glory'  form: f.sg.nom
   translation: (Title) Glory!
  49:0 
 
  |  | 6:  | *kz*  lemma: 49   form: alphabetic number
   translation: (Title) A Psalm by Asaph.
  Brenton translates the psalms of Asaph as for Asaph, although the construction (τῷ Ασαφ) is the same as in those attributed to David (τῷ Δαυιδ).
  49:1 psalomъ  lemma: psalm 'Psalm'  form: m.sg.nom/acc
  49:1
  asaafovъ  lemma: Asafov 'of Asaph'  form: m.sg.nom/acc
 
  |  | 7:  | bъ  lemma: bog 'god'  form: m.sg.nom
   translation: The God of gods, the Lord, has spoken,
  bmъ  lemma: bog 'god'  form: m.pl.dat
  gъ  lemma: Gospod 'Lord'  form: m.sg.nom
  gla  lemma: glagolati 'speak'  form: 2/3sg.aor (ipf)
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and called the earth from the rising of the sun to the going down thereof.
  prizъva  lemma: prizova 'call, invite'  form: 2/3sg.aor (pf)
 
  |  | 8:  | zemljǫ  lemma: zemlja 'land, earth'  form: f.sg.acc
  otъ  lemma: ot 'from'  form: preposition
  vъstokъ  lemma: vъstok 'East'  form: m.sg.nom/acc
  slъnъca  lemma: slъnce 'sun'  form: n.sg.gen
 
  |  | 9:  | do  lemma: do 'until'  form: preposition
  zapadъ  lemma: zapad 'West'  form: m.sg.nom/acc
  49:2 Otъ  lemma: ot 'from'  form: preposition
   translation: Out of Sion (comes) the excellence of his beauty.
  49:2 
 
  |  | 10:  | siona  lemma: Sion (2) 'Zion'  form: m.sg.gen
  krasata  lemma: krasota 'beauty'  form: f.sg.nom
  Dem.: krasota
  lěpoty  lemma: lěpota 'beauty'  form: f.sg.gen
  ego  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
 
  |  | 11:  | 49:3 bъ  lemma: bog 'god'  form: m.sg.nom
   translation: (God, our) God, shall come manifestly,
  49:3
  ěvě  lemma: javě 'apparently'  form: adverb  alt.analysis: m.sg.loc
  pridetъ  lemma: priida 'come'  form: 3sg.prs (pf)
  bъ  lemma: bog 'god'  form: m.sg.nom
   translation: and shall not keep silence:
  našъ  lemma: naš 'our'  form: m.sg.nom.pron
  ne  lemma: ne 'no, not'  form: negation particle
  prěmlъčitъ  lemma: prěmlъčati 'pass in silence'  form: 3sg.prs (pf)
 
  |  | 12:  | ---  lemma: - '(no lemma)'  form: residual
 
  |  | 13:  | Ognъ  lemma: ogъn 'fire'  form: m.sg.nom/acc
   translation: a fire shall be kindled before him,
  prědъ  lemma: pred 'in front'  form: preposition
  nimъ  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.inst
  vъzgoritъ  lemma: vъzgorěti 'catch flame, fire up'  form: 3sg.prs (pf)
  sę  lemma: se 'self'  form: refl.acc
 
  |  | 14:  | i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: and round about him there shall be a very great tempest.
  okrъstъ  lemma: okrъst 'around'  form: preposition
  ego  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
  burě  lemma: burja 'storm'  form: f.sg.nom
  velъě  lemma: velii 'great'  form: f.sg.nom
 
  |  | 15:  | 49:4 prizovetъ  lemma: prizova 'call, invite'  form: 3sg.prs (pf)
   translation: He shall summon the heaven above, and the earth,
  49:4
  nba  lemma: nebe 'heaven, sky'  form: n.sg.gen
  sъvyše  lemma: sviše 'from above'  form: adv.comp
  i  lemma: i 'and'  form: conjunction
  zemljǫ  lemma: zemlja 'land, earth'  form: f.sg.acc
 
  |  | 16:  | rasǫditi  lemma: razsъdja 'decide'  form: infinitive (pf)
   translation: that he may judge his people.
  ljudi  lemma: ljudie 'people'  form: m.pl.acc
  svoę  lemma: svoi 'of oneself'  form: m.pl.acc.pron
 
  |  | 17:  | 49:5 sъberěte  lemma: sъbera 'collect'  form: 2pl.imp (pf)
   translation: Assemble ye his saints to him,
  49:5
  emu  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.dat
  prěpodobъnyę  lemma: prepodoben 'Reverend'  form: m.pl.acc.pron  alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron
  ego  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
  zavěštavajǫštęę  lemma: zavěštavati 'conclude a treaty'  form: ptcp.prs.act  alt.analysis: m.pl.acc.pron
   translation: those that have engaged in a covenant with him upon sacrifices.
 
  |  | 18:  | zavětъ  lemma: zavet 'testament'  form: m.sg.nom/acc
  ego  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
  o  lemma: o (2) 'about'  form: preposition
  žrъtvaxъ  lemma: žertva 'sacrifice, victim'  form: f.pl.loc
 
  |  | 19:  | 49:6 i  lemma: i 'and'  form: conjunction
   translation: And the heavens shall declare his righteousness:
  49:6
  vъzvěstętъ  lemma: vъzvestja 'announce'  form: 3pl.prs (pf)
  nbsa  lemma: nebe 'heaven, sky'  form: n.pl.nom/acc
  pravъdǫ  lemma: pravda 'truth, justice'  form: f.sg.acc
 
  |  | 20:  | ego  lemma: toi 'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)
  ěko  lemma: jako (2) 'as'  form: conjunction
   translation: for God is judge.
  bъ  lemma: bog 'god'  form: m.sg.nom
  sǫdi  lemma: sъdija 'judge'  form: f.sg.nom
  estъ  lemma: sъm 'be'  form: 3sg.prs (ipf)
 
  |  | 21:  | 49:7 slyšite  lemma: slyšati 'hear'  form: 2pl.imp
   translation: Hear, my people,
  49:7
  ljudъe  lemma: ljudie 'people'  form: Nmsai
  moi  lemma: moi 'my'  form: m.pl.nom.pron
  vъzglǫ  lemma: vъzglagolati 'speak up'  form: 1sg.prs (pf)
   translation: and I will speak to you:
  Possibly a haplography (gr.LXX: kai lalēsō)? Not mentioned by Sev., nor in Dem./Pog./Bon., but Elis. has i vozglju vamъ
 
  |  | 22:  | vamъ  lemma: vy 'you (pl.)'  form: 2pl.dat
  iilju  lemma: Izrail 'Israel'  form: m.sg.voc
   translation: O Israel, I will testify to thee:
  sъvědětelъstvujǫ  lemma: sъvědětelьstvovati 'testify'  form: 1sg.prs (ipf)
 
  |  | 23:  | tebě  lemma: ty 'you'  form: 2sg.dat/loc
  ěko  lemma: jako (2) 'as'  form: conjunction
   translation: I am God, thy God.
  bъ  lemma: bog 'god'  form: m.sg.nom
  bъ  lemma: bog 'god'  form: m.sg.nom
  tvoi  lemma: tvoi 'your'  form: m.sg.nom.pron
 
  |  | 24:  | esmъ  lemma: sъm 'be'  form: 1sg.prs (ipf)
  azъ  lemma: az 'I'  form: 1sg.nom
 
  |  
  
 
 | 
|