Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 46
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Cyrillic Latin
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 60b 1: naš lemma: naš 'our' form: m.sg.nom.pron bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom iěkovlъ lemma: Jakovlь 'Jacobʹs' form: m.sg.nom 46 slava lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom translation: (Title) Glory! (7th) Session 46:0 sědilna lemma: sědilьna 'session, cathisma' form: f.sg.nom 2: *ke* lemma: 46 form: alphabetic number translation: (Title) For the end, a Psalm for the sons of Core. 46:1 vъ lemma: v 'in' form: preposition 46:1 koncъ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc o lemma: o (2) 'about' form: preposition snoxъ lemma: sin 'son' form: m.pl.loc korěověxъ lemma: Koreov 'of Core' form: m.pl.loc psalmъ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc 3: 46:2 vъsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron translation: Clap your hands, all ye nations; 46:2 ęzyci lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom vъspleštěte lemma: vъspleskati 'applaud' form: 2pl.imp (pf) 4: rǫkama lemma: rъka 'hand' form: f.dl.nom/acc vъsklikněte lemma: vъskliknǫti 'jubilate' form: 2pl.imp (pf) translation: shout to God with a voice of exultation. 5: bu lemma: bog 'god' form: m.sg.dat glasomъ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.inst radosti lemma: radost 'joy' form: f.sg.gen/dat/loc 6: 46:3 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For the Lord most high is terrible; 46:3 gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom vyšъnei lemma: višen 'highest' form: m.sg.nom.pron strašenъ lemma: strašen 'terrible' form: m.sg.nom 7: crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom translation: (he is) a great king over all the earth. velei lemma: velii 'great' form: m.sg.nom po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition vъsei lemma: vse 'all' form: f.sg.dat.pron zemli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc 8: 46:4 pokori lemma: pokorja 'subdue' form: 2/3sg.aor (pf) translation: He has subdued the peoples under us, 46:4 ljudi lemma: ljudie 'people' form: m.pl.acc namъ lemma: my 'we' form: 3pl.dat i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the nations under our feet. ellipsis ęzyky lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.acc/inst 9: podъ lemma: pod 'under' form: preposition nogy lemma: noga 'leg' form: f.pl.nom/acc našę lemma: naš 'our' form: f.pl.nom/acc.pron 10: 46:5 izbrъra lemma: izbera 'choose' form: 2/3sg.aor (pf) translation: He has chosen out his inheritance for us, 46:5 vъ lemma: v 'in' form: preposition nasъ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/loc dostoěnъe lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.nom/acc sebě lemma: se 'self' form: refl.dat/loc 11: dobrotǫ lemma: dobrota 'goodness, beauty' form: f.sg.acc translation: the beauty of Jacob which he loved. iěkovljǫ lemma: Jakovlь 'Jacobʹs' form: f.sg.acc jǫže lemma: iže 'who' form: f.sg.acc vъzljubi lemma: vъzljubja 'love, be dear' form: 2/3sg.aor (pf) 12: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 13: 46:6 vъzide lemma: vъziti 'ascend' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: God is gone up with a shout, 46:6 bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom vo lemma: v 'in' form: preposition vъskliknovenii lemma: vъskliknovenie 'jubilation' form: n.sg.loc 14: gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: the Lord with a sound of a trumpet. ellipsis vъ lemma: v 'in' form: preposition glasě lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.loc trǫbъně lemma: trǫbьnъ 'of trumpet' form: m.sg.loc 15: 46:7 poite lemma: peja 'sing' form: 2pl.imp translation: Sing praises to our God, sing (praises): 46:7 bu lemma: bog 'god' form: m.sg.dat našemu lemma: naš 'our' form: m.sg.dat.pron poite lemma: peja 'sing' form: 2pl.imp poite lemma: peja 'sing' form: 2pl.imp translation: sing praises to our King, sing (praises). 16: crju lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.dat našemu lemma: naš 'our' form: m.sg.dat.pron poite lemma: peja 'sing' form: 2pl.imp 17: 46:8 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For God is king of all the earth: 46:8 crъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom velei lemma: velii 'great' form: m.sg.nom po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition vъsei lemma: vse 'all' form: f.sg.dat.pron zemli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc 18: bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom poite lemma: peja 'sing' form: 2pl.imp translation: sing praises with understanding. razumъno lemma: razumno 'wisely' form: adverb 19: 46:9 vъcri lemma: vъcěsariti 'enthrone' form: 2/3sg.aor (pf) translation: God reigns over the nations: 46:9 sę lemma: se 'self' form: refl.acc bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom nadъ lemma: nad 'over' form: preposition vъsěmi lemma: vse 'all' form: m.pl.inst.pron ęzyky lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.acc/inst 20: bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: God sits upon the throne of his holiness. sěditъ lemma: sedja 'sit' form: 3sg.prs (ipf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition prěstolě lemma: prestol 'throne' form: m.sg.loc 21: stěmъ lemma: svęt 'saint' form: m.sg.loc svoemъ lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.loc 22: 46:10 kъnęźi lemma: knęz 'prince, king' form: m.pl.nom/inst translation: The rulers of the people are assembled with the God of Abraam: 46:10 ljudъscii lemma: ljudьskъ 'public, of the people' form: m.pl.nom.pron sъbъrašę lemma: sъbera 'collect' form: 3pl.aor (pf) 23: sę lemma: se 'self' form: refl.acc sъ lemma: s 'with' form: preposition bmъ lemma: bog 'god' form: m.sg.inst avraamlemъ lemma: Avraamlь 'Abrahamʹs' form: m.sg.loc/inst 24: ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for Godʹs mighty ones of the earth have been greatly exalted. bu lemma: bog 'god' form: m.sg.dat krěpci lemma: krepъk 'strong' form: m.pl.nom zemli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc
page 61a 1: źělo lemma: zělo 'very' form: adverb vъzněsę lemma: vъznesa 'lift' form: 3pl.aor (pf) Dem.: vъzę sę sę lemma: se 'self' form: refl.acc 47:1 psalmъ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc translation: (Title) A Psalm of praise for the sons of Core on the second day of the week. 47:1 2: pěsni lemma: pesen 'song' form: f.sg.gen/dat/loc snovъ lemma: sin 'son' form: m.pl.gen korěovъ lemma: Koreov 'of Core' form: m.pl.gen vo lemma: v 'in' form: preposition vъtorǫǫ lemma: vtori 'second' form: f.sg.acc.pron 3: *kž* lemma: 47 form: alphabetic number sobotě lemma: sъbota 'Saturday' form: f.sg.dat/loc 4: 47:2 velii lemma: velii 'great' form: m.sg.nom.pron translation: Great is the Lord, 47:2 gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and greatly to be praised in the city of our God, in his holy mountain. xvalenъ lemma: xvalja 'praise' form: ptcp.aor.pass (ipf) alt.analysis: m.sg.nom źělo lemma: zělo 'very' form: adverb 5: vъ lemma: v 'in' form: preposition gradě lemma: grad 'city' form: m.sg.loc ba lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim našego lemma: naš 'our' form: m.sg.gen/acc.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition gorě lemma: gora 'forest' form: f.sg.dat/loc 6: stěi lemma: svęt 'saint' form: f.sg.dat.pron ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 7: 47:3 blagokorennъmъ lemma: blagokorenьnъ 'well-rooted' form: m.sg.nom translation: Well planted it is - with the joy of the whole earth, of the mountains of Sion, of the sides of the north - the city of the great King 47:3 Brenton: The city of the great King is well planted on the mountains of Sion, with the joy of the whole earth, on the sides of the north. radovanymъ lemma: radvam 'be happy' form: m.sg.inst.pron Dem.: radovaniemъ 8: vъseę lemma: vse 'all' form: f.sg.gen.pron zemlę lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen gory lemma: gora 'forest' form: f.sg.gen sionъskъi lemma: sionski 'of Sihon/Zion' form: f.sg.gen 9: rebra lemma: rebro 'rib' form: n.sg.gen sěverova lemma: sěverov 'northern' form: m.sg.gen/acc gradъ lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc crě lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim velikaago lemma: velik 'great' form: m.sg.gen/acc.pron alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long) 10: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 11: 47:4 bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: God is known in her palaces, when he undertakes to help her. 47:4 vъ lemma: v 'in' form: preposition varъxъ lemma: varь 'palace' form: f.pl.loc Elis.: tęžestěxъ /xraměxъ ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) znaemъ lemma: znaja 'know' form: ptcp.prs.pass (ipf) alt.analysis: m.sg.nom estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 12: egda lemma: egda 'when' form: relative zastǫpaetъ lemma: zastǫpati 'protect' form: 3sg.prs (ipf) i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 13: 47:5 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For, behold the kings of the earth were assembled, 47:5 se lemma: se (2) 'behold!' form: particle alt.analysis: n.sg.nom cri lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.nom/inst zemnii lemma: zemlen 'of the Earth' form: m.pl.nom.pron sobъrašę lemma: sъbera 'collect' form: 3pl.aor (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc 14: sъnidǫ lemma: sъniti 'descend' form: 3pl.aor (root, pf) translation: they came together. sę lemma: se 'self' form: refl.acc vъkupě lemma: vъkupě 'together' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc 15: 47:6 ti lemma: tě 'they' form: m.3pl.nom translation: They saw, and so they wondered: 47:6 viděvъše lemma: vidja 'see' form: Vmpa-p-a alt.analysis: m.pl.nom tako lemma: taka 'thus' form: relative divišę lemma: divja 'be amazed' form: 3pl.aor (ipf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc 16: sъmęsę lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble' form: 3pl.aor (pf) translation: they were troubled, sę lemma: se 'self' form: refl.acc podvižašę lemma: podvižati 'move, shake' form: 3pl.aor (pf) translation: they were moved. sę lemma: se 'self' form: refl.acc 17: 47:7 trepetъ lemma: trepet 'trembling' form: m.sg.nom/acc translation: Trembling took hold on them: 47:7 priętъ lemma: priema 'accept, receive' form: 2/3sg.aor (pf) ę lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom 18: tu lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc translation: (there were) the pangs as of a woman in travail. bolěznъ lemma: bolěznь 'illness, pain' form: f.sg.nom/acc ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction raždajǫštii lemma: raždam 'give birth' form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.sg.dat.pron Dem.: raždajǫštiě i 19: 47:8 dxmъ lemma: dux 'spirit' form: m.sg.inst translation: Thou wilt break the ships of Tharsis with a vehement wind. 47:8 burъnomъ lemma: buren (2) 'stormy' form: m.sg.loc/inst sъkrušitъ lemma: sъkruša 'break' form: 3sg.prs (pf) korablę lemma: korab 'ship' form: m.pl.acc/inst 20: tarъsisъskyę lemma: tarsiiski 'of Tarsus' form: m.pl.acc.pron 21: 47:9 ěkože lemma: jakože 'as well as' form: relative translation: As we have heard, so have we also seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: 47:9 slyšaxomъ lemma: slyšati 'hear' form: 1sg.aor tako lemma: taka 'thus' form: relative i lemma: i 'and' form: conjunction viděxomъ lemma: vidja 'see' form: 1sg.aor Ending by Sev. 22: vъ lemma: v 'in' form: preposition gradě lemma: grad 'city' form: m.sg.loc gě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim silъ lemma: sila 'power' form: f.pl.gen vъ lemma: v 'in' form: preposition gradě lemma: grad 'city' form: m.sg.loc ba lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim 23: našego lemma: naš 'our' form: m.sg.gen/acc.pron bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: God has founded it for ever. osnova lemma: osnova (2) 'found' form: 2/3sg.aor (pf) i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc diěpsal lemma: diapsalma 'pause' form: noun