Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 45
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 59b
Ps 44-45
1: lemma: se 'self'
form: refl.acc

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

2: 44:16 privedǫtъ lemma: priveda 'lead in'
form: 3pl.prs (pf)

translation: They shall be brought with gladness and exultation:

44:16
gr.LXX: 3pl.fut.pass

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

veselъe lemma: veselie 'happiness'
form: n.sg.nom/acc

radosti lemma: radost 'joy'
form: f.sg.gen/dat/loc

3: privedǫtъ lemma: priveda 'lead in'
form: 3pl.prs (pf)
alt.analysis: 3pl.aor (pf)

translation: they shall be led into the kingʹs temple.

Ending added by Severjanov. Cf. Pog./Bon., Elis.: vvedut+sę
gr.LXX: 3pl.fut.pass

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

crkъvъ lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.acc

4: crjǫ lemma: carii 'kingʹs'
form: f.sg.acc

5: 44:17 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: Instead of thy fathers children are born to thee:

44:17

ocъ lemma: otec 'father'
form: m.pl.gen

tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

město lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

byšę lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor

6: snovi lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

postaviši lemma: postavja 'place, build'
form: 2sg.prs (pf)

translation: thou shalt make them princes over all the earth.

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

7: kъnęźę lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.acc

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

vъsei lemma: vse 'all'
form: f.sg.dat.pron

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

8: 44:18 pomęnǫtъ lemma: pomena 'remember'
form: 3pl.prs (pf)

translation: They shall make mention of thy name from generation to generation:

44:18

imę lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

vo lemma: v 'in'
form: preposition

vъsěkomъ lemma: vsěki 'every'
form: Afsly

9: rodě lemma: rod 'kin'
form: m.sg.loc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

rodě lemma: rod 'kin'
form: m.sg.loc

10: sego lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc

translation: therefore shall the nations give thanks to thee for ever, even for ever and ever.

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

ljudъe lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

ispovědętъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

11: lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

12: věka lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

45:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, for the sons of Core; a Psalm concerning secret things.

45:1

koncъ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

snxъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.loc

korěověxъ lemma: Koreov 'of Core'
form: m.pl.loc

13: *kd* lemma: 45
form: alphabetic number

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

tainyixъ lemma: taen 'secret'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

psalmъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

14: 45:2 lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: God (is) our refuge and strength,

45:2

namъ lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

priběžište lemma: pribežište 'refuge'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

sila lemma: sila 'power'
form: f.sg.nom

15: pomoštъnikъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

translation: a help in the afflictions that have come heavily upon us.

lemma: v 'in'
form: preposition

skrъbexъ lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.pl.loc

16: obrětъšixъ lemma: obrěsti 'find'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: f.pl.gen.pron

ny lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

źělo lemma: zělo 'very'
form: adverb

17: 45:3 sego lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc

translation: Therefore will we not fear when the earth is troubled,

45:3

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

uboimъ lemma: uboja 'be afraid'
form: 1pl.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

egda lemma: egda 'when'
form: relative

18: sъmǫštaetъ lemma: sъmǫštati 'confuse, stir'
form: 3sg.prs (ipf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

zemlě lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the mountains are removed into the depths of the seas.

19: prělagajǫtъ lemma: prělagati 'turn over'
form: 3pl.prs (ipf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

gory lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

20: srdca lemma: sъrdce 'heart'
form: n.pl.nom/acc

morъskaa lemma: morski 'of sea'
form: n.pl.nom/acc

21: 45:4 vъšjuměšę lemma: vъšuměti 'make noise'
form: 3pl.aor (pf)

translation: Their waters have roared and been troubled,

45:4

i lemma: i 'and'
form: conjunction

sъmǫtišę lemma: sъmǫtiti 'confuse, stir'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

22: vodъi lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

sъmęsę lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 3pl.aor (pf)

translation: the mountains have been troubled by his might.

lemma: se 'self'
form: refl.acc

gory lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc



facsimilepage 60a
Ps 45
1: krěpostъjǫ lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.inst

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

2: 45:5 rěčъna lemma: rěčьnъ 'of a river'
form: n.pl.nom/acc

translation: The flowings of the river gladden the city of God:

45:5

ustrъmlenъě lemma: ustrьmlenie 'direction, flow'
form: n.pl.nom/acc

veselętъ lemma: veselja 'rejoice'
form: 3pl.prs (ipf)

3: grada lemma: grad 'city'
form: m.sg.gen

bžiě lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.gen

stilъ lemma: svętja 'sanctify'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

translation: the Most High has sanctified his tabernacle.

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

4: selo lemma: selo 'village'
form: n.sg.nom/acc

svoe lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

vyšъnei lemma: višen 'highest'
form: m.sg.nom.pron

5: 45:6 lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: God is in the midst of her;

45:6

posrědě lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

ego lemma: toi 'he'
form: n.3sg.gen/acc (long)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: she shall not be moved:

podvižitъ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3sg.fut.pass

6: lemma: se 'self'
form: refl.acc

pomožetъ lemma: pomogna 'help'
form: 3sg.prs (pf)

translation: God shall help her already in the morning.

Brenton: with his countenance.

emu lemma: toi 'he'
form: n.3sg.gen/acc (long)

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

utro lemma: utro 'in the morning'
form: n.sg.nom/acc

7: za lemma: za 'for, about'
form: preposition

utra lemma: utro 'in the morning'
form: n.sg.gen

8: 45:7 sъmęsę lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 3pl.aor (pf)

translation: The nations were troubled,

45:7

lemma: se 'self'
form: refl.acc

ęzyci lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: the kingdoms tottered:

uklonišę lemma: ukloniti 'avoid'
form: 3pl.aor (pf)

9: lemma: se 'self'
form: refl.acc

crstviě lemma: carstvie 'kingdom'
form: n.pl.nom/acc

dastъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

translation: he uttered his voice,

glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

10: svoi lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

vyšъnei lemma: višen 'highest'
form: m.sg.nom.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the earth shook.

potręse lemma: potresa 'shake a little'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

11: lemma: se 'self'
form: refl.acc

zemlě lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

12: 45:8 lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord of hosts is with us;

45:8

silъ lemma: sila 'power'
form: f.pl.gen

lemma: s 'with'
form: preposition

nami lemma: my 'we'
form: Pp1-pi

zastǫpъnikъ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.nom

translation: the God of Jacob is our helper.

13: našъ lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

iěkovlъ lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.nom

14: 45:9 priděte lemma: priida 'come'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Come, and behold the works of the Lord,

45:9

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vidite lemma: vidja 'see'
form: 2pl.imp

děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

bžъě lemma: božii 'Godʹs'
form: n.pl.nom/acc

15: ěže lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

translation: what wonders he has achieved on the earth.

položi lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

zemi lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.gen/dat/loc

16: 45:10 Otъemlę lemma: otnema 'take away'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Putting an end to wars as for the ends of the earth;

45:10

brani lemma: bran 'battle'
form: f.pl.nom/acc

do lemma: do 'until'
form: preposition

konecъ lemma: konec 'end'
form: m.pl.gen

zemlę lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

17: lǫkъ lemma: lъk 'bow'
form: m.sg.nom/acc

translation: he will crush the bow,

sъkrušitъ lemma: sъkruša 'break'
form: 3sg.prs (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and break in pieces the weapon,

sъlomitъ lemma: slomja 'break'
form: 3sg.prs (pf)

18: orǫžъě lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and burn the bucklers with fire.

štity lemma: štit 'shield'
form: m.pl.acc/inst

19: sǫžežetъ lemma: sъžešti 'burn, cremate'
form: 3sg.prs (pf)

ognemъ lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.inst

20: 45:11 Upraznite lemma: uprazniti 'free'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Be still,

45:11

lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and know that I am God:

razuměite lemma: razumeja 'understand'
form: 2pl.imp

21: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

esmъ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

22: vъznesǫ lemma: vъznesa 'lift'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

ęzycěxъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.loc

23: i lemma: i 'and'
form: conjunction

vъznesǫ lemma: vъznesa 'lift'
form: 1sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

24: 45:12 lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord of hosts is with us;

45:12

silъ lemma: sila 'power'
form: f.pl.gen

lemma: s 'with'
form: preposition

nami lemma: my 'we'
form: Pp1-pi

zastǫpъnikъ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.nom

translation: the God of Jacob is our helper.



facsimilepage 60b
Ps 45-46
1: naš lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

iěkovlъ lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.nom

46 slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory! (7th) Session

46:0

sědilna lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: f.sg.nom

2: *ke* lemma: 46
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Psalm for the sons of Core.

46:1 lemma: v 'in'
form: preposition

46:1

koncъ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

snoxъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.loc

korěověxъ lemma: Koreov 'of Core'
form: m.pl.loc

psalmъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

3: 46:2 vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

translation: Clap your hands, all ye nations;

46:2

ęzyci lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

vъspleštěte lemma: vъspleskati 'applaud'
form: 2pl.imp (pf)

4: rǫkama lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

vъsklikněte lemma: vъskliknǫti 'jubilate'
form: 2pl.imp (pf)

translation: shout to God with a voice of exultation.

5: bu lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

glasomъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.inst

radosti lemma: radost 'joy'
form: f.sg.gen/dat/loc

6: 46:3 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the Lord most high is terrible;

46:3

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

vyšъnei lemma: višen 'highest'
form: m.sg.nom.pron

strašenъ lemma: strašen 'terrible'
form: m.sg.nom

7: crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

translation: (he is) a great king over all the earth.

velei lemma: velii 'great'
form: m.sg.nom

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

vъsei lemma: vse 'all'
form: f.sg.dat.pron

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

8: 46:4 pokori lemma: pokorja 'subdue'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He has subdued the peoples under us,

46:4

ljudi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

namъ lemma: my 'we'
form: 3pl.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the nations under our feet.

ellipsis

ęzyky lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

9: podъ lemma: pod 'under'
form: preposition

nogy lemma: noga 'leg'
form: f.pl.nom/acc

našę lemma: naš 'our'
form: f.pl.nom/acc.pron

10: 46:5 izbrъra lemma: izbera 'choose'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He has chosen out his inheritance for us,

46:5

lemma: v 'in'
form: preposition

nasъ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

dostoěnъe lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

sebě lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

11: dobrotǫ lemma: dobrota 'goodness, beauty'
form: f.sg.acc

translation: the beauty of Jacob which he loved.

iěkovljǫ lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: f.sg.acc

jǫže lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

vъzljubi lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: 2/3sg.aor (pf)

12: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

13: 46:6 vъzide lemma: vъziti 'ascend'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: God is gone up with a shout,

46:6

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

vo lemma: v 'in'
form: preposition

vъskliknovenii lemma: vъskliknovenie 'jubilation'
form: n.sg.loc

14: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord with a sound of a trumpet.

ellipsis

lemma: v 'in'
form: preposition

glasě lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.loc

trǫbъně lemma: trǫbьnъ 'of trumpet'
form: m.sg.loc

15: 46:7 poite lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

translation: Sing praises to our God, sing (praises):

46:7

bu lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

našemu lemma: naš 'our'
form: m.sg.dat.pron

poite lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

poite lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

translation: sing praises to our King, sing (praises).

16: crju lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.dat

našemu lemma: naš 'our'
form: m.sg.dat.pron

poite lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

17: 46:8 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For God is king of all the earth:

46:8

crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

velei lemma: velii 'great'
form: m.sg.nom

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

vъsei lemma: vse 'all'
form: f.sg.dat.pron

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

18: lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

poite lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

translation: sing praises with understanding.

razumъno lemma: razumno 'wisely'
form: adverb

19: 46:9 vъcri lemma: vъcěsariti 'enthrone'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: God reigns over the nations:

46:9

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

nadъ lemma: nad 'over'
form: preposition

vъsěmi lemma: vse 'all'
form: m.pl.inst.pron

ęzyky lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

20: lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: God sits upon the throne of his holiness.

sěditъ lemma: sedja 'sit'
form: 3sg.prs (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

prěstolě lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.loc

21: stěmъ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.loc

svoemъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.loc

22: 46:10 kъnęźi lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.nom/inst

translation: The rulers of the people are assembled with the God of Abraam:

46:10

ljudъscii lemma: ljudьskъ 'public, of the people'
form: m.pl.nom.pron

sъbъrašę lemma: sъbera 'collect'
form: 3pl.aor (pf)

23: lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: s 'with'
form: preposition

bmъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.inst

avraamlemъ lemma: Avraamlь 'Abrahamʹs'
form: m.sg.loc/inst

24: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for Godʹs mighty ones of the earth have been greatly exalted.

bu lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

krěpci lemma: krepъk 'strong'
form: m.pl.nom

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc