Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 43
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 56a
Ps 42-43
1: 42:1 *kb* lemma: 42
form: alphabetic number

translation: (No title)

42:1
Brenton: A Psalm of David

bez lemma: bez 'without'
form: preposition

napъsanъě lemma: napisanie 'inscription, title'
form: n.sg.gen

2: sǫdi lemma: sъdja 'judge'
form: 2sg.imp

translation: Judge me, o God,

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and plead my cause, against an ungodly nation:

rasǫdi lemma: razsъdja 'decide'
form: 2sg.imp (pf)

pъrjǫ lemma: pьrja 'dispute, objection'
form: f.sg.acc

3: mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

ęzyka lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.gen

4: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prěpodobъna lemma: prepodoben 'Reverend'
form: m.sg.gen

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: deliver me from the unjust and crafty man.

člvka lemma: človek 'human'
form: m.sg.gen/acc.anim

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

pravedъna lemma: praveden 'righteous'
form: m.sg.gen/acc

5: i lemma: i 'and'
form: conjunction

lъstiva lemma: lъstiv 'deceptive'
form: m.sg.gen/acc

izbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

6: 42:2 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou, O God, art my strength:

42:2

ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

krěpostъ lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

7: vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: wherefore hast thou cast me off?

otъrinǫ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and why do I go sad of countenance, while the enemy oppresses me?

vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

8: sětuę lemma: sětovati 'mourn'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

xoždjǫ lemma: xodja 'walk'
form: 1sg.prs (ipf)

Egda lemma: egda 'when'
form: relative

sъtǫžaetъ lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: 3sg.prs (ipf)

9: mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.nom

10: 42:3 posъli lemma: poslati 'send'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Send forth thy light and thy truth:

42:3

světъ lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.nom/acc

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

rěsnotǫ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.acc

11: tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

ta lemma: 'the'
form: m.dl.nom

translation: they have led me, and brought me to thy holy mountain, and to thy tabernacles.

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

nastaviste lemma: nastavja 'set up'
form: 3dl.aor (pf)

12: i lemma: i 'and'
form: conjunction

vъvěste lemma: vъveda 'lead in'
form: 3dl.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vъvěste lemma: vъveda 'lead in'
form: 3dl.aor (pf)

Partly struck.

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

13: lemma: v 'in'
form: preposition

gorǫ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.acc

stǫjǫ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.acc.pron

tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

lemma: v 'in'
form: preposition

sela lemma: selo 'village'
form: n.pl.nom/acc

14: tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

15: 42:4 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I will go in to the altar of God,

42:4

vъnidǫ lemma: vъniti 'enter'
form: 1sg.prs (pf)

lemma: k 'to'
form: preposition

altarju lemma: oltar 'altar'
form: m.sg.dat

bžju lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.dat

lemma: k 'to'
form: preposition

translation: to God who gladdens my youth:

16: bu lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

velęštjumu lemma: velěti 'command'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

junostъ lemma: junostь 'youth'
form: f.sg.nom/acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

17: ispověmъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will give thanks to thee on the harp, O God, my God.

lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

lemma: v 'in'
form: preposition

gǫslexъ lemma: gǫsli 'cithara'
form: f.pl.loc

18: bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

42:5 vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: Wherefore art thou very sad, O my soul?

42:5

priskrъbъna lemma: pečalьnъ 'sad'
form: f.sg.nom

19: esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

dše lemma: duša 'soul'
form: f.sg.voc

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and wherefore dost thou trouble me?

vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

20: sъmǫštaeši lemma: sъmǫštati 'confuse, stir'
form: 2sg.prs (ipf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

21: Upъvai lemma: upъvati 'hope'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: Hope in God;

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ba lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I will give thanks to him, who is the health of my countenance, and my God.

ispověmъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

22: emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

spnъe lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

licju lemma: lice 'face'
form: n.sg.dat

moemu lemma: moi 'my'
form: n.sg.dat.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

23: lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

43:1 slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

43:1

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm for instruction, for the sons of Core.

konecъ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

razumъ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

24: snovъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.gen

korěovъ lemma: Koreov 'of Core'
form: m.pl.gen

psalmъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc



facsimilepage 56b
Ps 43
1: *kv* lemma: 43
form: alphabetic number

43:2 bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, we have heard with our ears,

43:2

ušima lemma: uxo 'ear'
form: n.dl.dat/inst

naši lemma: naš 'our'
form: n.dl.dat/inst.pron

uslyšaxomъ lemma: uslyšati 'hear'
form: 1pl.aor (pf)

2: Oci lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom/inst

translation: our fathers have told us,

naši lemma: naš 'our'
form: m.pl.nom.pron

pověděšę lemma: pověděti 'tell'
form: 3pl.aor (pf)

3: namъ lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

4: dělo lemma: delo 'deed, work'
form: n.sg.nom/acc

translation: the work which thou wroughtest in their days, in the days of old.

eže lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

sъděla lemma: sъdělati 'perform, carry out'
form: 2/3sg.aor (pf)

vo lemma: v 'in'
form: preposition

5: dъni lemma: den 'day'
form: m.pl.acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

vo lemma: v 'in'
form: preposition

dъni lemma: den 'day'
form: m.pl.acc

prъvyę lemma: pъrvi 'first'
form: m.pl.acc.pron

Dem.: prъvyję drevъnęję

6: 43:3 rǫka lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.nom

translation: Thine hand utterly destroyed the heathen,

43:3

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

ęzyky lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

potrěbi lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 2/3sg.aor (pf)

7: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou didst plant them:

nasadilъ lemma: nasadja 'plant, put on'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

Uzъlobi lemma: ozlobja 'become hostile'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: thou didst afflict the nations,

Dem.: ozъlobi, Elis.: ozlobilъ

8: ljudi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc/inst

i lemma: i 'and'
form: conjunction

Added by Sev. (as haplography).

vygъna lemma: vygъnati 'expel'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: and cast them out.

Dem.: vъgъna, Elis.: izgnalъ

ę lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

9: 43:4 ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: For they inherited not the land by their own sword,

43:4

orǫžъemъ lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.inst

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

svoimъ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.inst.pron

naslědišę lemma: nasledja 'inherit'
form: 3pl.aor (pf)

10: zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their own arm did not deliver them;

myšъca lemma: mišca 'muscle, arm'
form: f.sg.nom

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

11: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

spe lemma: spasja 'save'
form: 2/3sg.aor (pf)

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

12: lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance,

desnica lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

myšъca lemma: mišca 'muscle, arm'
form: f.sg.nom

13: tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

prosvěštenъe lemma: prosvěštenie 'enlightenment'
form: n.sg.nom/acc

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

14: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: because thou wert well pleased in them.

blagoizvoli lemma: blagoizvoliti 'be pleased with'
form: 2/3sg.aor

v lemma: v 'in'
form: preposition

nixъ lemma: 'they'
form: Pp3-pl

15: 43:5 ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Thou art indeed my King and my God,

43:5

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

samъ lemma: sam 'alone'
form: m.sg.nom.pron

crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

16: moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

zapovědaę lemma: zapovědvam 'command'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: who commandest deliverances for Jacob.

spnъě lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen

Dem.: sp-nie iěkovle

17: iěkovlě lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: n.sg.gen

18: 43:6 O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: In thee will we push down our enemies,

43:6

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

vragy lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

našę lemma: naš 'our'
form: m.pl.nom.pron

izbodemъ lemma: izboda 'pluck out'
form: 1pl.prs (pf)

19: rogy lemma: rog 'horn'
form: m.pl.acc/inst

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in thy name will we bring to nought them that rise up against us.

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoemъ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.loc.pron

20: uničъžimъ lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 1pl.prs (pf)

vъstajǫštęę lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

21: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ny lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

22: 43:7 ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: For I will not trust in my bow,

43:7

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lǫkъ lemma: lъk 'bow'
form: m.sg.nom/acc

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

i lemma: i 'and'
form: conjunction

Partly struck.

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

upъvajǫ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.prs (ipf)

Future tense expressions are prefered across translations - Klem.: úfati budu (although Kral.: jsem ... naděje neskládal), Luther: ich verlasse mich, Vulg.: sperabo, gr.LXX: 1sg.fut, hebr.: Qal.1sg.impf



facsimilepage 57a
Ps 43
1: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my sword shall not save me.

Pog./Bon.: i orǫžie moe, Elis.: mečь moi

orǫžъe lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

sptъ lemma: spasja 'save'
form: 3sg.prs (pf)

mne lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc
alt.analysis: 1sg.dat

2: 43:8 spaslъ lemma: spasja 'save'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: For thou hast saved us from them that afflicted us,

43:8

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

ny lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

sъtǫžajǫštiixъ lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampgy:Pp3-pg

3: namъ lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hast put to shame them that hated us.

nenavidęštęę lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

4: nasъ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

potrěbilъ lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

5: 43:9 O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: In God will we make our boast all the day,

43:9

bźě lemma: bog 'god'
form: m.sg.loc

poxvalimъ lemma: poxvalja 'praise'
form: 1pl.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

vъsъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom/acc.pron

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

6: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to thy name will we give thanks for ever.

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoemъ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.loc.pron

ispověmъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1pl.prs (pf)

7: lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

diěpsal lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

8: 43:10 nyně lemma: nyně 'now'
form: adverb

translation: But now thou hast cast off, and put us to shame;

43:10

že lemma: že 'and, also'
form: particle

otъrinǫ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

By Sev.

posrami lemma: posramja 'put in shame'
form: 2/3sg.aor (pf)

ny lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

9: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou wilt not go forth with our hosts.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

izideši lemma: izida 'go out'
form: 2sg.prs (pf)

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

lemma: v 'in'
form: preposition

silaxъ lemma: sila 'power'
form: Nfsln

10: našixъ lemma: naš 'our'
form: f.pl.gen.pron

11: 43:11 vъzvratilъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast turned us back before our enemies;

43:11

ny lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

vъspętъ lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

12: pri lemma: pri 'by'
form: preposition

vraźěxъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.loc

našixъ lemma: naš 'our'
form: m.pl.gen/loc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they that hated us spoiled for themselves.

nenavidęštei lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

13: nasъ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

rasxyštaaxǫ lemma: rasxyštati 'rob'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

14: sebě lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

15: 43:12 dalъ lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou madest us as sheep for meat;

43:12

ny lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ovъcę lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

sъnědi lemma: sъnědь 'meal'
form: f.sg.gen/dat/loc

16: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou scatteredst us among the nations.

lemma: v 'in'
form: preposition

ęzycěxъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.loc

rasěalъ lemma: razseja 'sow'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

17: ny lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

18: 43:13 prodastъ lemma: prodam 'sell'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 2sg.prs (pf)

translation: Thou hast sold thy people without price,

43:13
gr.LXX: 2sg.impf.mid

ljudi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc/inst

svoę lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

bes lemma: bez 'without'
form: preposition

cěny lemma: cena 'price'
form: f.sg.gen

19: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and there was no plenty in our cries.

Brenton: and there was no profit by their exchange


ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

množъstva lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.gen

vo lemma: v 'in'
form: preposition

20: vъsklicaniixъ lemma: vъsklicanie 'jubilation'
form: n.pl.loc

Likely a misreading of ἀλλάγμα ʹthat which is givenʹ (LSJ) as ἀλαλαγμα ʹcryʹ.

našixъ lemma: naš 'our'
form: n.pl.gen.pron

21: 43:14 položilъ lemma: položa 'place'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast made us a reproach to our neighbours,

43:14

ny lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ponošenъju lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.dat

Ending by Sev., Dem.: ponošeniju, Elis.: ponošenie (without a prep.)

22: sǫsědomъ lemma: sъsed 'neighbor'
form: m.pl.dat

našimъ lemma: naš 'our'
form: m.pl.dat.pron

podrěžanъe lemma: podražanie 'imitation, mockery'
form: n.sg.nom/acc

translation: a scorn and derision them that are round about us.

Or an ellipsis? The cases are not in agreement in Dem./Pog./Bon. as well, gr.LXX and Elis. have sg.acc (or sg.nom/acc) in all three conjuncts.

23: i lemma: i 'and'
form: conjunction

porǫganъe lemma: poruganie 'derision'
form: n.sg.nom/acc

sǫštiimъ lemma: sъm 'be'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.dat.pron

24: okrъstъ lemma: okrъst 'around'
form: preposition

nasъ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc



facsimilepage 57b
Ps 43
1: 43:15 položilъ lemma: položa 'place'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast made us a proverb among the Gentiles,

43:15

ny lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

lemma: v 'in'
form: preposition

pritъčjǫ lemma: pritča 'story'
form: f.sg.acc

2: lemma: v 'in'
form: preposition

ęzycěxъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.loc

pokyvanъe lemma: pokyvanie 'nodding, shaking'
form: n.sg.nom/acc

translation: a shaking of the head among the nations.

3: glavy lemma: glava 'head'
form: f.sg.gen

lemma: v 'in'
form: preposition

ljudexъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.loc

4: 43:16 vъsъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom/acc.pron

translation: All the day my shame is before me,

43:16

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

sramъ lemma: sram 'shame'
form: m.sg.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

5: mnǫjǫ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the confusion of my face has covered me,

studъ lemma: stud (2) 'shame'
form: m.sg.nom/acc

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

6: moego lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

kry lemma: krija 'hide'
form: 2/3sg.aor (ipf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

7: 43:17 otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: because of the voice of the slanderer and reviler;

43:17

glasa lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.gen

ponosęštago lemma: ponositi 'reproach'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

oklevetavajǫštago lemma: oklevetati 'slander'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

8: Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: because of the enemy and avenger.

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

vražiě lemma: vražii 'of enemy'
form: n.sg.gen

izgonęštago lemma: izgonja 'chase away'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: n.sg.gen.pron

9: 43:18 si lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

translation: All these things are come upon us:

43:18

vъsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

pridǫ lemma: priida 'come'
form: 3pl.aor (root, pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ny lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but we have not forgotten thee,

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

zabyxomъ lemma: zabyti 'forget'
form: 1pl.aor (pf)

10: tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: neither have we dealt unrighteously in thy covenant.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prěvrědixomъ lemma: prěvrěditi 'damage'
form: 1pl.aor (pf)

11: lemma: v 'in'
form: preposition

zavětě lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.loc

tvoemъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.loc.pron

12: 43:19 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And our heart has not gone back;

43:19

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

otstǫpi lemma: otstъpja 'step away'
form: 2/3sg.aor (pf)

vъspętъ lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

srdce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

13: naše lemma: naš 'our'
form: n.sg.nom/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but thou hast turned aside our paths from thy way.

uklonilъ lemma: ukloniti 'avoid'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

stъźę lemma: stьza 'way'
form: f.pl.nom/acc

14: našę lemma: naš 'our'
form: f.pl.nom/acc.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

pǫti lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.gen/dat/loc

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

15: 43:20 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou hast laid us low in a place of affliction,

43:20

sъměrilъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ny lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

městě lemma: město 'place'
form: n.sg.loc

16: ozъloblenъě lemma: ozloblenie 'enmity, affliction'
form: n.sg.loc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the shadow of death has covered us.

prikry lemma: prikrija 'cover, veil'
form: 2/3sg.aor (pf)

17: ny lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

sěnъ lemma: sěn 'shadow, dwelling'
form: f.sg.nom/acc

sъmrъtъnaa lemma: smъrten 'mortal'
form: f.sg.nom.pron

18: 43:21 ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: If we have forgotten the name of our God,

43:21

zabyxomъ lemma: zabyti 'forget'
form: 1pl.aor (pf)

imę lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ba lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

našego lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

19: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and if we have spread out our hands to a strange god;

ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

vъzděxomъ lemma: vъzdějati 'raise'
form: 1pl.aor (pf)

rǫky lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.nom/acc

20: našę lemma: naš 'our'
form: f.pl.nom/acc.pron

lemma: k 'to'
form: preposition

bu lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

tuždemu lemma: tužd 'foreign'
form: m.sg.dat.pron

21: 43:22 ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: shall not God search these things out?

43:22

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

vъzištetъ lemma: vъziskati 'demand'
form: 3sg.prs (pf)

sixъ lemma: sii 'this'
form: pl.gen/acc

22: lemma: toi 'he'
form: m.sg.nom
alt.analysis: m.3sg.nom

translation: for he knows the secrets of the heart.

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

izvěstъ lemma: izvěděti 'know well'
form: 3sg.prs (ipf)

taina lemma: taen 'secret'
form: n.pl.nom/acc

srdca lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen



facsimilepage 58a
Ps 43-44
1: 43:23 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For, for thy sake we are killed all the day long;

43:23

tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

umrъštvěemi lemma: umrъštvljati 'kill, mortify'
form: ptcp.prs.pass (ipf)
alt.analysis: m.pl.nom

2: esmъ lemma: sъm 'be'
form: 1pl.prs (ipf)

vъsъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom/acc.pron

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

vъměnišę lemma: vъměniti 'add, count, ascribe'
form: 3pl.aor (pf)

translation: we are counted as sheep for slaughter.

3: ny lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ovъcę lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zakolenъe lemma: zakolenie 'slaughter'
form: n.sg.nom/acc

4: 43:24 vъstani lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Awake,

43:24

vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: wherefore sleepest thou, O Lord?

sъpiši lemma: spja 'sleep'
form: 2sg.prs (ipf)

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

5: vъskrъsni lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: 2sg.imp (pf)

translation: arise,

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and do not cast us off for ever.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

otъrini lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 2sg.imp (pf)

do lemma: do 'until'
form: preposition

konca lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

6: 43:25 vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: Wherefore turnest thou thy face away,

43:25

lice lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

otъvraštaeši lemma: otvraštati 'turn away'
form: 2sg.prs (ipf)

7: zabyvaeši lemma: zabyvati 'forget'
form: 2sg.prs (ipf)

translation: and forgettest our poverty and our affliction?

ništetǫ lemma: ništeta 'misery'
form: f.sg.acc

8: našǫ lemma: naš 'our'
form: f.sg.acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

pečalъ lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.nom/acc

našjǫ lemma: naš 'our'
form: f.sg.acc.pron

9: 43:26 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For our soul has been brought down to the dust;

43:26

sъměri lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

prъstъ lemma: prъst (2) 'soil'
form: f.sg.nom/acc

dša lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

10: naša lemma: naš 'our'
form: f.sg.nom.pron

prilъpe lemma: prilьnǫti 'stick'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: our belly has cleaved to the earth.

zemi lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.gen/dat/loc

ǫtroba lemma: utroba 'womb, bowels'
form: f.sg.nom

11: naša lemma: naš 'our'
form: f.sg.nom.pron

12: 43:27 vъskrъsni lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Arise, O Lord,

43:27

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

pomoźi lemma: pomogna 'help'
form: 2sg.imp (pf)

translation: help us,

namъ lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

13: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and redeem us for thy nameʹs sake.

izbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

ny lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

14: radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

44:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, for alternate strains by the sons of Core; for instruction, a Song concerning the beloved.

44:1

koncъ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

izměnujǫštixъ lemma: izměnovati 'change'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron

15: snovъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.gen

korěovъ lemma: Koreov 'of Core'
form: m.pl.gen

lemma: v 'in'
form: preposition

razumъ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

16: pěs lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

vъzljubleněmъ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.loc

17: *kg* lemma: 44
form: alphabetic number

44:2 otъrignǫ lemma: otrignǫti 'spew out, utter'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: My heart has uttered a good matter:

44:2

srdce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

slovo lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

18: blago lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

gljǫ lemma: glagolati 'speak'
form: 1sg.prs (ipf)

translation: I declare my works to the king:

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

19: moě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

crvi lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.dat

ęzykъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

translation: my tongue is the pen of a quick writer.

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

20: trъstъ lemma: trъstь 'reed, pen'
form: f.sg.nom/acc

kъnižъnika lemma: knižnik 'scribe'
form: m.sg.gen/acc.anim

ędropišъca lemma: ędropišьcь 'speedwriter'
form: m.sg.gen/acc.anim

Elis.: skoropisca

21: 44:3 krasъněiša lemma: krasen 'beautiful'
form: f.sg.nom.comp

translation: Thou art more beautiful than the sons of men:

44:3