Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 42
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 56a
Ps 42-43
1: 42:1 *kb* lemma: 42
form: alphabetic number

translation: (No title)

42:1
Brenton: A Psalm of David

bez lemma: bez 'without'
form: preposition

napъsanъě lemma: napisanie 'inscription, title'
form: n.sg.gen

2: sǫdi lemma: sъdja 'judge'
form: 2sg.imp

translation: Judge me, o God,

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and plead my cause, against an ungodly nation:

rasǫdi lemma: razsъdja 'decide'
form: 2sg.imp (pf)

pъrjǫ lemma: pьrja 'dispute, objection'
form: f.sg.acc

3: mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

ęzyka lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.gen

4: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prěpodobъna lemma: prepodoben 'Reverend'
form: m.sg.gen

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: deliver me from the unjust and crafty man.

člvka lemma: človek 'human'
form: m.sg.gen/acc.anim

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

pravedъna lemma: praveden 'righteous'
form: m.sg.gen/acc

5: i lemma: i 'and'
form: conjunction

lъstiva lemma: lъstiv 'deceptive'
form: m.sg.gen/acc

izbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

6: 42:2 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou, O God, art my strength:

42:2

ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

krěpostъ lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

7: vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: wherefore hast thou cast me off?

otъrinǫ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and why do I go sad of countenance, while the enemy oppresses me?

vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

8: sětuę lemma: sětovati 'mourn'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

xoždjǫ lemma: xodja 'walk'
form: 1sg.prs (ipf)

Egda lemma: egda 'when'
form: relative

sъtǫžaetъ lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: 3sg.prs (ipf)

9: mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.nom

10: 42:3 posъli lemma: poslati 'send'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Send forth thy light and thy truth:

42:3

světъ lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.nom/acc

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

rěsnotǫ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.acc

11: tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

ta lemma: 'the'
form: m.dl.nom

translation: they have led me, and brought me to thy holy mountain, and to thy tabernacles.

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

nastaviste lemma: nastavja 'set up'
form: 3dl.aor (pf)

12: i lemma: i 'and'
form: conjunction

vъvěste lemma: vъveda 'lead in'
form: 3dl.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vъvěste lemma: vъveda 'lead in'
form: 3dl.aor (pf)

Partly struck.

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

13: lemma: v 'in'
form: preposition

gorǫ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.acc

stǫjǫ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.acc.pron

tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

lemma: v 'in'
form: preposition

sela lemma: selo 'village'
form: n.pl.nom/acc

14: tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

15: 42:4 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I will go in to the altar of God,

42:4

vъnidǫ lemma: vъniti 'enter'
form: 1sg.prs (pf)

lemma: k 'to'
form: preposition

altarju lemma: oltar 'altar'
form: m.sg.dat

bžju lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.dat

lemma: k 'to'
form: preposition

translation: to God who gladdens my youth:

16: bu lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

velęštjumu lemma: velěti 'command'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

junostъ lemma: junostь 'youth'
form: f.sg.nom/acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

17: ispověmъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will give thanks to thee on the harp, O God, my God.

lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

lemma: v 'in'
form: preposition

gǫslexъ lemma: gǫsli 'cithara'
form: f.pl.loc

18: bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

42:5 vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: Wherefore art thou very sad, O my soul?

42:5

priskrъbъna lemma: pečalьnъ 'sad'
form: f.sg.nom

19: esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

dše lemma: duša 'soul'
form: f.sg.voc

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and wherefore dost thou trouble me?

vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

20: sъmǫštaeši lemma: sъmǫštati 'confuse, stir'
form: 2sg.prs (ipf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

21: Upъvai lemma: upъvati 'hope'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: Hope in God;

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ba lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I will give thanks to him, who is the health of my countenance, and my God.

ispověmъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

22: emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

spnъe lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

licju lemma: lice 'face'
form: n.sg.dat

moemu lemma: moi 'my'
form: n.sg.dat.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

23: lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

43:1 slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

43:1

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm for instruction, for the sons of Core.

konecъ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

razumъ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

24: snovъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.gen

korěovъ lemma: Koreov 'of Core'
form: m.pl.gen

psalmъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc