Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 41
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 54b
Ps 40-41
1: vъzložišę lemma: vъzloža 'put on'
form: 3pl.aor (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.mid

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

2: Eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: Now that he lies, shall he not rise up again?

sъpęi lemma: spja 'sleep'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

priložitъ lemma: priloža 'lay'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3sg.fut

vъskrъsnǫti lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: infinitive (pf)

3: 40:10 ibo lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: For even the man of my peace, in whom I trusted, who ate my bread, lifted up his heel against me.

40:10

člvkъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

mira lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.gen

4: moego lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nъže lemma: iže 'who'
form: m.sg.acc

upъvaxъ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (ipf)

5: ědyi lemma: jam 'eat'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

xlěby lemma: xlěb 'bread'
form: m.pl.acc/inst

6: moę lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

vъzveličilъ lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

gr.LXX: 3sg.aor

7: estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

8: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

kovъ lemma: kov 'device, intrigue'
form: m.sg.nom/acc

9: 40:11 ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: But thou, O Lord, have compassion upon me,

40:11

že lemma: že 'and, also'
form: particle

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

pomilui lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and raise me up,

10: vъskrěsi lemma: vъzkresja 'resurrect'
form: 2sg.imp (pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I shall requite them.

vъzdamъ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 1sg.prs (pf)

11: imъ lemma: i 'and'
form: 1pl.dat

12: 40:12 O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: By this I know that thou hast delighted in me,

40:12

semъ lemma: sii 'this'
form: m.sg.loc

poznaxъ lemma: poznaja 'know, understand'
form: 1sg.aor (pf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

Sic, not in Dem. nor elsewhere.

vъsxotě lemma: vъsxotěti 'want'
form: 2/3sg.aor (pf)

Elis.: vъsxotělъ mę esi, gr.LXX: 2sg.prf

13: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Pog.: mi

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: because mine enemy shall not rejoice over me.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vъzdraduetъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3sg.prs (pf)

14: lemma: se 'self'
form: refl.acc

vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

40:13 lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

translation: But thou didst help me because of mine innocence,

40:13

15: že lemma: že 'and, also'
form: particle

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

nezlobǫ lemma: nezloba 'innocence'
form: f.sg.acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

priętъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

gr.LXX: 2sg.aor.mid

16: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hast established me before thee for ever.

utvrъdilъ lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

gr.LXX: 2sg.aor

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

17: prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

tobǫjǫ lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

18: 40:14 blgnъ lemma: blagoslovja 'bless'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass

translation: Blessed be the Lord God of Israel from everlasting,

40:14

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

iilvъ lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.nom

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

věka lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

19: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to everlasting.

do lemma: do 'until'
form: preposition

věka lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

bǫdetъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

translation: So be it, so be it.

Thus in Dem./Pog./Bon., but Klem.: buď, buď, Elis.: budi, budi, gr.LXX: 3sg.aor.opt.mid

bǫdetъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

20: 41:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm for instruction, for the sons of Core

41:1

koncъ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

razumъ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

snovъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.gen

korěovъ lemma: Koreov 'of Core'
form: m.pl.gen

21: *ka* lemma: 41
form: alphabetic number

psalmъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

22: 41:2 imъže lemma: iže 'who'
form: m.sg.inst

translation: As the hart earnestly desires the fountains of water,

41:2

obrazomъ lemma: obraz 'picture'
form: m.sg.inst

žędaetъ lemma: žędati 'crave'
form: 3sg.prs (ipf)

23: elenъ lemma: elen 'deer'
form: m.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

istočъniky lemma: iztočnik 'source'
form: m.pl.acc/inst



facsimilepage 55a
Ps 41
1: vodъnyę lemma: voden 'of water'
form: m.pl.acc.pron

tako lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: so my soul earnestly longs for thee, O God.

2: želaetъ lemma: želaja 'desire, wish'
form: 3sg.prs (ipf)

dša lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

lemma: k 'to'
form: preposition

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

3: 41:3 vъždęda lemma: vъždędati 'get thirsty'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: My soul has thirsted for the living God:

41:3

dša lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

lemma: k 'to'
form: preposition

bu lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

krěpъkuemu lemma: krepъk 'strong'
form: m.sg.dat.pron
alt.analysis: m.3sg.dat

4: i lemma: i 'and'
form: conjunction

živǫštjuemu lemma: živeja 'live'
form: m.sg.dat.pron
alt.analysis: Vmpp-sia:Pp3msd

5: kъgda lemma: kogda 'when'
form: interrogative

translation: when shall I come and appear before God?

pridǫ lemma: priida 'come'
form: 1sg.prs (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

ěvljǫ lemma: javja 'appear'
form: 1sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

6: licju lemma: lice 'face'
form: n.sg.dat

bžъju lemma: božii 'Godʹs'
form: n.sg.dat

7: 41:4 byšę lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor

translation: My tears have been bread to me day and night, while they daily said to me,

41:4

slъzy lemma: sъlza 'tear'
form: f.pl.nom/acc

moę lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

xlěbъ lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.nom/acc

8: denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

noštъ lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom/acc

Egda lemma: egda 'when'
form: relative

glaaxǫ lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: ἐν τῷ + prs.inf

9: mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vъsěkъ lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.nom.pron

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

kъde lemma: kъde 'where'
form: interrogative
alt.analysis: loc

translation: Where is thy God?

10: estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

11: 41:5 si lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

translation: I remembered these things,

41:5

pomęnǫxъ lemma: pomena 'remember'
form: 1sg.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and poured out my soul in me,

izliěxъ lemma: izleja 'pour out'
form: 1sg.aor (pf)

gr.LXX: 1sg.aor

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

12: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

dšjǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I will go to the place of thy wondrous tabernacle, even to the house of God,

proidǫ lemma: proida 'pass'
form: 1sg.prs (pf)

13: skvozě lemma: skvozě 'through'
form: preposition

město lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

krova lemma: krov 'cover'
form: m.sg.gen

divъna lemma: diven 'wonderful'
form: m.sg.gen

14: domu lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen

bžъě lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.gen

15: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: with a voice of exultation and thanksgiving and of the sound of those who keep festival.

glasě lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.loc

radovanъě lemma: radovanie 'joy'
form: n.sg.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

ispovědanъě lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession'
form: n.sg.gen

16: šjuma lemma: šum 'noise'
form: m.sg.gen

prazъnujǫštago lemma: praznuvam 'have a feast'
form: m.sg.gen/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

17: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

18: 41:6 vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: Wherefore art thou very sad, O my soul?

41:6

pečalъna lemma: pečalьnъ 'sad'
form: f.sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

dše lemma: duša 'soul'
form: f.sg.voc

19: moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and wherefore dost thou trouble me?

vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

sъmǫštaeši lemma: sъmǫštati 'confuse, stir'
form: 2sg.prs (ipf)

20: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Upъvai lemma: upъvati 'hope'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: hope in God;

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ba lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I will give thanks to him;

21: ispověmъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

22: spnъe lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

translation: (he is) the salvation of my countenance

licju lemma: lice 'face'
form: n.sg.dat

moemu lemma: moi 'my'
form: n.sg.dat.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my God.

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

23: moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

24: 41:7 lemma: k 'to'
form: preposition

translation: (O my God), my soul has been troubled within me:

41:7

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

samomu lemma: sam 'alone'
form: m.sg.dat.pron

dša lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

25: sъmęte lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

sego lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc

translation: therefore will I remember thee from the land of Jordan, and of the Ermonites, from the little hill.

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

26: pomęnǫxъ lemma: pomena 'remember'
form: 1sg.aor (pf)

Thus in Dem./Pog./Elis., Bon.: pomaza, but Čud.: pomęnǫ, Klem.: pomnieti tě budu, gr.LXX: 1sg.fut.pass μνησθήσομαί - possibly the s-suffix mistranslated as a past tense marker?

lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

zemlę lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen



facsimilepage 55b
Ps 41
1: iordanъsky lemma: iorъdanьskъ 'of Jordan'
form: f.sg.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

orъmunъskъi lemma: erъmunьskъ 'of Hermon'
form: f.sg.gen

2: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

gory lemma: gora 'forest'
form: f.sg.gen

maly lemma: mal 'small, few'
form: f.sg.gen

3: 41:8 bezdъna lemma: bezdna 'abyss'
form: f.sg.nom

translation: Deep calls to deep at the voice of thy cataracts:

41:8

bezdъnǫ lemma: bezdna 'abyss'
form: f.sg.nom

prizyvaetъ lemma: prizyvati 'call, invite'
form: 3sg.prs (ipf)

4: lemma: v 'in'
form: preposition

glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

xlębei lemma: xlębь 'waterfall'
form: f.pl.gen

tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

5: vъsę lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

translation: all thy billows and thy waves have gone over me.

vysoty lemma: visota 'height'
form: f.pl.nom/acc

tvoę lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

6: i lemma: i 'and'
form: conjunction

vlъny lemma: vъlna 'wool, wave, billow'
form: f.pl.nom/acc

tvoę lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

7: prěidǫ lemma: prěiti 'get over'
form: 3pl.aor (root, pf)

Elis.:preidoša

8: 41:9 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: By day the Lord will command his mercy,

41:9

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

zapověstъ lemma: zapovědam 'command'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

milostъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

9: svojǫ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and manifest it by night:

noštъjǫ lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom/acc

pěsnъ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

10: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: with me is prayer to the God of my life.

mne lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc
alt.analysis: 1sg.dat

11: molitva lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.nom

bu lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

života lemma: život 'life'
form: m.sg.gen

moego lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen.pron

12: 41:10 rekǫ lemma: reka 'say'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will say to God,

41:10

bu lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

zastǫpъnikъ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.nom

translation: Thou art my helper;

13: moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

počъto lemma: počto 'why'
form: adverb
alt.analysis: nom

translation: why hast thou forgotten me?

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

zaby lemma: zabyti 'forget'
form: 2/3sg.aor (pf)

14: vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: wherefore do I go sad of countenance, while the enemy oppresses me?

sětuę lemma: sětovati 'mourn'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

xoždǫ lemma: xodja 'walk'
form: 1sg.prs (ipf)

15: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

Elis.: vnegda oskorblaetъ vragъ, gr.LXX: ἐν τῷ + prs.inf

pečali lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

vraga lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.gen/acc.anim

moego lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen/acc.pron

16: 41:11 Egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: While my bones were breaking, they that afflicted me reproached me;

41:11

sъkrušaaxǫ lemma: sъkrušati 'break'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: ἐν τῷ + aor.inf

lemma: se 'self'
form: refl.acc

kosti lemma: kost 'bone'
form: f.pl.nom/acc

17: moę lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

ponošaaxǫ lemma: ponošati 'reproach'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.aor

mi lemma: az 'I'
form: m.3sg.dat

vraźi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

18: moi lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

Egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: while they said to me daily,

glaaxǫ lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: ἐν τῷ + prs.inf

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

19: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vъsěkъ lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.nom.pron

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

kъde lemma: kъde 'where'
form: interrogative
alt.analysis: loc

translation: Where is thy God?

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

20: lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

21: 41:12 vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: Wherefore art thou very sad, O my soul?

41:12

pečalъna lemma: pečalьnъ 'sad'
form: f.sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

dše lemma: duša 'soul'
form: f.sg.voc

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

22: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and wherefore dost thou trouble me?

vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

sъmǫštaeši lemma: sъmǫštati 'confuse, stir'
form: 2sg.prs (ipf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

23: upъvai lemma: upъvati 'hope'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: hope in God;

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ba lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I will give thanks to him;

ispověmъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

24: emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

spnъe lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

translation: he is the health of my countenance, and my God.

licju lemma: lice 'face'
form: n.sg.dat

moemu lemma: moi 'my'
form: n.sg.dat.pron

25: i lemma: i 'and'
form: conjunction

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron