Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 4
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Cyrillic Latin
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 3a 1: o lemma: o (2) 'about' form: preposition bźě lemma: bog 'god' form: m.sg.loc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) diěpsal lemma: diapsalma 'pause' form: noun translation: (Pause) 2: 3:4 ty lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: But thou, O Lord, art my helper: my glory, 3:4 že lemma: že 'and, also' form: particle gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc zastǫpъnikъ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate' form: m.sg.nom moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) 3: slava lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron vъznese lemma: vъznesa 'lift' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: (and the one that) lifts up my head. Thus in Dem., but Pog./Bon.: vъznosę , Elis.: voznosęi glavǫ lemma: glava 'head' form: f.sg.acc mojǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron 4: 3:5 glasъmъ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.inst translation: I cried to the Lord with my voice, 3:5 moimъ lemma: moi 'my' form: m.sg.inst.pron kъ lemma: k 'to' form: preposition gvi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat vozъvaxъ lemma: vъzъvati 'call' form: 1sg.aor (pf) 5: i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and he heard me out of his holy mountain. uslyša lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf) mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc otъ lemma: ot 'from' form: preposition gorъi lemma: gora 'forest' form: f.sg.gen 6: styę lemma: svęt 'saint' form: f.sg.gen.pron ... lemma: - '(no lemma)' form: residual svoeę lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.gen.pron 7: 3:6 azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: I lay down and slept; 3:6 že lemma: že 'and, also' form: particle usъnǫxъ lemma: usъnǫti 'fall asleep' form: 1sg.aor (pf) i lemma: i 'and' form: conjunction sъpaxъ lemma: spja 'sleep' form: 1sg.aor (ipf) vъstaxъ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge' form: 1sg.aor (pf) translation: I awaked; for the Lord will help me. 8: ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom zastǫpitъ lemma: zastъpja 'protect' form: 3sg.prs (pf) mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc 9: 3:7 ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: I will not be afraid of ten thousands of people, who beset me round about. 3:7 ubojǫ lemma: uboja 'be afraid' form: 1sg.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc otъ lemma: ot 'from' form: preposition tъmy lemma: tъma 'darkness' form: f.sg.gen ljudei lemma: ljudie 'people' form: m.pl.gen 10: napadajǫštixъ lemma: napadam 'attack' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron na lemma: na 'on, to, for' form: preposition mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc 11: okrъstъ lemma: okrъst 'around' form: adverb 12: 3:8 vъskrъsni lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect' form: 2sg.imp (pf) translation: Arise, Lord; 3:8 gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc spi lemma: spasja 'save' form: 2sg.imp (pf) translation: deliver me, my God: mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc bže lemma: bog 'god' form: m.sg.voc moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron 13: ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for thou hast smitten all who were without cause mine enemies; ty lemma: ty 'you' form: 2sg.nom porazi lemma: porazja 'kill, defeat, strike' form: 2/3sg.aor (pf) vъsę lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron vražъdujǫštęę lemma: vražьdovati 'be hostile' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.acc.pron The character for /u/ (transcribed in Latin as ú , in Cyrillic with у ) is written without the first ⱁ-element - a bit simplified ižica . 14: mně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc vъsue lemma: vъsue 'in vain' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc 15: zǫby lemma: zъb 'tooth' form: m.pl.acc/inst translation: thou hast broken the teeth of sinners. grěšъnyxъ lemma: grěšen 'sinful, erring' form: m.pl.gen/loc.pron sъkrušilъ lemma: sъkruša 'break' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) 16: 3:9 gne lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.sg.nom/acc translation: Deliverance is the Lordʹs, 3:9 estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) spnъe lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thy blessing is upon thy people. na lemma: na 'on, to, for' form: preposition ljudexъ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.loc 17: tvoixъ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron blgosloveštvenъe lemma: blagoslovestvenie 'blessing' form: n.sg.nom/acc 18: tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron 4 slava lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom translation: (Title) Glory! 4:0 4:1 vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: (Title) For the End, a Song of David among the Psalms. 4:1 koncъ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc The common phrase in the title vъ konьcь (gr. eis to telos , hebr. lamnazecha ) has an unclear function. Probably, the psalm was to be sung as a whole at once. Some translators interpret it as ʹfor the director, choirmasterʹ. psalomъ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc 19: dadovъ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc
page 3b 1: g lemma: 4 form: alphabetic number 4:2 vъnegda lemma: vъnegda 'when' form: relative translation: When I called upon him, the God of my righteousness heard me: 4:2 vъzyvaxъ lemma: vъzzyvati 'call' form: 1sg.aor (ipf) uslyša lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf) 2: mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc bže lemma: bog 'god' form: m.sg.voc Elis.: bgъ pravъdъi lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.gen 3: moeę lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron 4: vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: thou hast made room for me in tribulation; skrъbi lemma: skrъb 'sorrow' form: f.sg.gen/dat/loc prostranilъ lemma: prostraniti 'widen' form: l-ptcp alt.analysis: m.sg.nom mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc 5: esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) pomilui lemma: pomilvam 'have mercy' form: 2sg.imp (pf) translation: pity me, mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and hearken to my prayer. uslyši lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) 6: molitvǫ lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.acc mojǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron 7: 4:3 snve lemma: sin 'son' form: m.pl.nom translation: O ye sons on men, how long will ye be slow of heart? 4:3 člči lemma: člověčь 'of humans' form: m.pl.nom dokolě lemma: dokole 'until when' form: adverb alt.analysis: m.sg.gen tęžъkosrdi lemma: tęžьkosrъd 'hard-hearted' form: m.pl.nom 8: vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why' form: adverb translation: wherefore do ye love vanity, and seek falsehood? ljubite lemma: ljubja 'love' form: 2sg.prs (ipf) suetъnaa lemma: sueten 'vain' form: n.pl.nom/acc.pron 9: i lemma: i 'and' form: conjunction ištete lemma: iskam 'want' form: 2sg.prs (ipf) lъžę lemma: lъža 'lie' form: f.pl.nom/acc 10: 4:4 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: But know ye that the Lord has done wondrous things for his holy one: 4:4 uvědite lemma: uvěděti 'find out' form: 2pl.imp (pf) ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction udivi lemma: udivja 'become astonished' form: 2/3sg.aor (pf) gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom prědnago lemma: preden 'foremost' form: m.sg.gen/acc.pron 11: svoego lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron gъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: the Lord will hear me when I cry to him. uslyšitъ lemma: uslyšati 'hear' form: 3sg.prs (pf) mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc 12: egda lemma: egda 'when' form: relative vъzovǫ lemma: vъzъvati 'call' form: 1sg.prs (pf) kъ lemma: k 'to' form: preposition nemu lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 13: 4:5 gněvaite lemma: gněvati 'be angry' form: 2pl.imp (ipf) translation: Be ye angry, 4:5 sę lemma: se 'self' form: refl.acc a lemma: a 'and, but' form: conjunction translation: and sin not; ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle sъgrěšaite lemma: sъgreša 'sin' form: 2pl.imp (ipf) 14: ěže lemma: iže 'who' form: n.pl.nom translation: feel compunction upon your beds for what ye say in your hearts. glte lemma: glagolati 'speak' form: 2pl.prs (ipf) vъ lemma: v 'in' form: preposition srcixъ lemma: sъrdce 'heart' form: n.pl.loc vašixъ lemma: vaš 'your' form: m.pl.gen/loc.pron 15: na lemma: na 'on, to, for' form: preposition ložixъ lemma: lože 'bed' form: n.pl.loc vašixъ lemma: vaš 'your' form: m.pl.gen/loc.pron umolitъ lemma: umolja 'beg out' form: 3sg.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc 16: 4:6 požъrěte lemma: požrěti 'sacrifice' form: 2pl.imp (pf) translation: Offer the sacrifice of righteousness, 4:6 žrъtvǫ lemma: žertva 'sacrifice, victim' form: f.sg.acc pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc Bon.: pravьdy 17: i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and trust in the Lord. upъvaite lemma: upъvati 'hope' form: 2pl.imp (ipf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition gě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim 18: 4:7 mnoźi lemma: mnog 'numerous' form: m.pl.nom translation: Many say, 4:7 gljǫtъ lemma: glagolati 'speak' form: 3pl.prs (ipf) kъto lemma: kъto 'who' form: nom translation: Who will shew us good things? ěvitъ lemma: javja 'appear' form: 3sg.prs (pf) 19: namъ lemma: my 'we' form: 1pl.dat blagaa lemma: blag 'good' form: n.pl.nom/acc.pron znamena lemma: znamenati 'put a sign, mean' form: 2/3sg.aor translation: the light of thy countenance, O Lord, has been manifested towards us. sę lemma: se 'self' form: refl.acc 20: na lemma: na 'on, to, for' form: preposition nasъ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/loc světъ lemma: svět 'world, light' form: m.sg.nom/acc lica lemma: lice 'face' form: n.sg.gen tvoego lemma: tvoi 'your' form: m.sg.gen.pron gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc 21: 4:8 dalъ lemma: dam 'give' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: Thou hast put gladness into my heart: 4:8 esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) veselъe lemma: veselie 'happiness' form: n.sg.nom/acc vъ lemma: v 'in' form: preposition srdci lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.loc Bon.: vъ srdce moe
page 4a 1: moemъ lemma: moi 'my' form: m.sg.loc otъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: they have been satisfied with the fruit of their corn and wine and oil. ploda lemma: plod 'fruit' form: m.sg.gen pъšenicę lemma: pšenica 'wheat' form: f.sg.gen 2: i lemma: i 'and' form: conjunction vina lemma: vino 'wine' form: n.sg.gen i lemma: i 'and' form: conjunction olěa lemma: olěi 'oil' form: m.sg.gen svoego lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen.pron umnožišę lemma: umnoža 'become many' form: 3pl.aor (pf) 3: sę lemma: se 'self' form: refl.acc 4: 4:9 vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: I will both lie down in peace and sleep: 4:9 mirě lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.loc vъkupě lemma: vъkupě 'together' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc usъnǫ lemma: usъnǫti 'fall asleep' form: 1sg.prs (pf) i lemma: i 'and' form: conjunction počijǫ lemma: počina 'lay to rest, die' form: 1sg.prs (pf) 5: ěkъ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for thou, Lord, only hast caused me to dwell securely. ty lemma: ty 'you' form: 2sg.nom gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc edinogo lemma: edin 'one' form: m.sg.gen/acc.pron na lemma: na 'on, to, for' form: preposition upъvanъe lemma: upъvanie 'hope' form: n.sg.nom/acc 6: vъselilъ lemma: vselja 'settle' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom mę lemma: az 'I' form: 1sg.acc esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) 7: 5:1 vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: (Title) For the end, a Psalm of David, 5:1 koncъ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc o lemma: o (2) 'about' form: preposition translation: (Title) concerning her that inherits. nasladъstvujǫšti lemma: naslědьstvovati 'inherit' form: sg alt.analysis: ptcp.prs.act psalmъ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc 8: d lemma: 5 form: alphabetic number dadovъ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 9: 5:2 gly lemma: glagol 'word, verb' form: m.pl.acc/inst translation: Hearken to my words, O Lord, 5:2 moę lemma: moi 'my' form: m.pl.acc.pron vъuši lemma: vъušiti 'listen' form: 2sg.imp (pf) gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc razuměi lemma: razumeja 'understand' form: 2sg.imp translation: attend to my cry. 10: zъvanъe lemma: zъvanie 'call' form: n.sg.nom/acc moe lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron 5:3 vъnъmi lemma: vъnęti 'take, perceive, attend' form: 2sg.imp (pf) translation: Attend to the voice of my supplication, my King, and my God: 5:3 11: glasъ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc molitvy lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.gen moeę lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron 12: crju lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.voc alt.analysis: m.sg.dat moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron bže lemma: bog 'god' form: m.sg.voc moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron 13: ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for to thee, O Lord, will I pray. kъ lemma: k 'to' form: preposition tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc pomoljǫ lemma: pomolja 'pray' form: 1sg.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc gi lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc 14: 5:4 jutro lemma: utro 'in the morning' form: adverb alt.analysis: n.sg.nom/acc translation: In the morning thou shalt hear my voice: 5:4 Elis.: zautra uslyši lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) glasъ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron 15: jutro lemma: utro 'in the morning' form: adverb alt.analysis: n.sg.nom/acc translation: in the morning will I wait upon thee, stanǫ lemma: stana 'become, stand up' form: 1sg.prs (pf) prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition tobojǫ lemma: ty 'you' form: 2sg.inst 16: uzъrjǫ lemma: uzrěti 'see' form: 1sg.prs (pf) translation: (and I) will look up (and see) Pog.: i uzrę 17: 5:5 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: (that) thou art not a god that desires iniquity; 5:5 bъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle xotę lemma: xotěti 'want' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom bezakonъě lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc ty lemma: ty 'you' form: 2sg.nom 18: esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: neither shall the worker of wickedness dwell with thee. priselitъ lemma: priseliti 'settle' form: 3sg.prs (pf) sę lemma: se 'self' form: refl.acc kъ lemma: k 'to' form: preposition tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc 19: lǫkavy lemma: lukav 'evil, cunning' form: m.sg.nom.pron 5:6 ni lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: Neither shall the transgressors continue in thy sight: 5:6 prěbǫdǫtъ lemma: prebъda 'spend time' form: 3sg.prs (pf) 20: že lemma: že 'and, also' form: particle zakonoprěstǫpъnici lemma: zakonoprěstǫpьnik 'law-breaker' form: m.pl.nom 21: prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition očima lemma: oko 'eye' form: n.dl.dat/inst tvoima lemma: tvoi 'your' form: n.dl.dat/inst.pron