Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 4
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 3a
Ps 3-4
1: o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

bźě lemma: bog 'god'
form: m.sg.loc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

diěpsal lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

translation: (Pause)

2: 3:4 ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: But thou, O Lord, art my helper: my glory,

3:4

že lemma: že 'and, also'
form: particle

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

zastǫpъnikъ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

3: slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

vъznese lemma: vъznesa 'lift'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: (and the one that) lifts up my head.

Thus in Dem., but Pog./Bon.: vъznosę, Elis.: voznosęi

glavǫ lemma: glava 'head'
form: f.sg.acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

4: 3:5 glasъmъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.inst

translation: I cried to the Lord with my voice,

3:5

moimъ lemma: moi 'my'
form: m.sg.inst.pron

lemma: k 'to'
form: preposition

gvi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

vozъvaxъ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

5: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he heard me out of his holy mountain.

uslyša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

gorъi lemma: gora 'forest'
form: f.sg.gen

6: styę lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.gen.pron

... lemma: - '(no lemma)'
form: residual

svoeę lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

7: 3:6 azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: I lay down and slept;

3:6

že lemma: že 'and, also'
form: particle

usъnǫxъ lemma: usъnǫti 'fall asleep'
form: 1sg.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

sъpaxъ lemma: spja 'sleep'
form: 1sg.aor (ipf)

vъstaxъ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I awaked; for the Lord will help me.

8: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

zastǫpitъ lemma: zastъpja 'protect'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

9: 3:7 ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: I will not be afraid of ten thousands of people, who beset me round about.

3:7

ubojǫ lemma: uboja 'be afraid'
form: 1sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

tъmy lemma: tъma 'darkness'
form: f.sg.gen

ljudei lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

10: napadajǫštixъ lemma: napadam 'attack'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

11: okrъstъ lemma: okrъst 'around'
form: adverb

12: 3:8 vъskrъsni lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Arise, Lord;

3:8

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

spi lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

translation: deliver me, my God:

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

13: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou hast smitten all who were without cause mine enemies;

ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

porazi lemma: porazja 'kill, defeat, strike'
form: 2/3sg.aor (pf)

vъsę lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

vražъdujǫštęę lemma: vražьdovati 'be hostile'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

The character for /u/ (transcribed in Latin as ú, in Cyrillic with у) is written without the first ⱁ-element - a bit simplified ižica.

14: mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

vъsue lemma: vъsue 'in vain'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

15: zǫby lemma: zъb 'tooth'
form: m.pl.acc/inst

translation: thou hast broken the teeth of sinners.

grěšъnyxъ lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.pl.gen/loc.pron

sъkrušilъ lemma: sъkruša 'break'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

16: 3:9 gne lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

translation: Deliverance is the Lordʹs,

3:9

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

spnъe lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy blessing is upon thy people.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ljudexъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.loc

17: tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

blgosloveštvenъe lemma: blagoslovestvenie 'blessing'
form: n.sg.nom/acc

18: tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

4 slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

4:0

4:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the End, a Song of David among the Psalms.

4:1

koncъ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

The common phrase in the title vъ konьcь (gr. eis to telos, hebr. lamnazecha) has an unclear function. Probably, the psalm was to be sung as a whole at once. Some translators interpret it as ʹfor the director, choirmasterʹ.

psalomъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

19: dadovъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc



facsimilepage 3b
Ps 4
1: g lemma: 4
form: alphabetic number

4:2 vъnegda lemma: vъnegda 'when'
form: relative

translation: When I called upon him, the God of my righteousness heard me:

4:2

vъzyvaxъ lemma: vъzzyvati 'call'
form: 1sg.aor (ipf)

uslyša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

2: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

Elis.: bgъ

pravъdъi lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.gen

3: moeę lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

4: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: thou hast made room for me in tribulation;

skrъbi lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

prostranilъ lemma: prostraniti 'widen'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

5: esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

pomilui lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

translation: pity me,

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hearken to my prayer.

uslyši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

6: molitvǫ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

7: 4:3 snve lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom

translation: O ye sons on men, how long will ye be slow of heart?

4:3

člči lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.nom

dokolě lemma: dokole 'until when'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.gen

tęžъkosrdi lemma: tęžьkosrъd 'hard-hearted'
form: m.pl.nom

8: vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: wherefore do ye love vanity, and seek falsehood?

ljubite lemma: ljubja 'love'
form: 2sg.prs (ipf)

suetъnaa lemma: sueten 'vain'
form: n.pl.nom/acc.pron

9: i lemma: i 'and'
form: conjunction

ištete lemma: iskam 'want'
form: 2sg.prs (ipf)

lъžę lemma: lъža 'lie'
form: f.pl.nom/acc

10: 4:4 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: But know ye that the Lord has done wondrous things for his holy one:

4:4

uvědite lemma: uvěděti 'find out'
form: 2pl.imp (pf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

udivi lemma: udivja 'become astonished'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

prědnago lemma: preden 'foremost'
form: m.sg.gen/acc.pron

11: svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord will hear me when I cry to him.

uslyšitъ lemma: uslyšati 'hear'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

12: egda lemma: egda 'when'
form: relative

vъzovǫ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.prs (pf)

lemma: k 'to'
form: preposition

nemu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

13: 4:5 gněvaite lemma: gněvati 'be angry'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Be ye angry,

4:5

lemma: se 'self'
form: refl.acc

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: and sin not;

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

sъgrěšaite lemma: sъgreša 'sin'
form: 2pl.imp (ipf)

14: ěže lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

translation: feel compunction upon your beds for what ye say in your hearts.

glte lemma: glagolati 'speak'
form: 2pl.prs (ipf)

lemma: v 'in'
form: preposition

srcixъ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.pl.loc

vašixъ lemma: vaš 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

15: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ložixъ lemma: lože 'bed'
form: n.pl.loc

vašixъ lemma: vaš 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

umolitъ lemma: umolja 'beg out'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

16: 4:6 požъrěte lemma: požrěti 'sacrifice'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Offer the sacrifice of righteousness,

4:6

žrъtvǫ lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.acc

pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

Bon.: pravьdy

17: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and trust in the Lord.

upъvaite lemma: upъvati 'hope'
form: 2pl.imp (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

18: 4:7 mnoźi lemma: mnog 'numerous'
form: m.pl.nom

translation: Many say,

4:7

gljǫtъ lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.prs (ipf)

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who will shew us good things?

ěvitъ lemma: javja 'appear'
form: 3sg.prs (pf)

19: namъ lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

blagaa lemma: blag 'good'
form: n.pl.nom/acc.pron

znamena lemma: znamenati 'put a sign, mean'
form: 2/3sg.aor

translation: the light of thy countenance, O Lord, has been manifested towards us.

lemma: se 'self'
form: refl.acc

20: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nasъ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

světъ lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.nom/acc

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

21: 4:8 dalъ lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast put gladness into my heart:

4:8

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

veselъe lemma: veselie 'happiness'
form: n.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

srdci lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

Bon.: vъ srdce moe



facsimilepage 4a
Ps 4-5
1: moemъ lemma: moi 'my'
form: m.sg.loc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: they have been satisfied with the fruit of their corn and wine and oil.

ploda lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.gen

pъšenicę lemma: pšenica 'wheat'
form: f.sg.gen

2: i lemma: i 'and'
form: conjunction

vina lemma: vino 'wine'
form: n.sg.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

olěa lemma: olěi 'oil'
form: m.sg.gen

svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen.pron

umnožišę lemma: umnoža 'become many'
form: 3pl.aor (pf)

3: lemma: se 'self'
form: refl.acc

4: 4:9 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: I will both lie down in peace and sleep:

4:9

mirě lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.loc

vъkupě lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

usъnǫ lemma: usъnǫti 'fall asleep'
form: 1sg.prs (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

počijǫ lemma: počina 'lay to rest, die'
form: 1sg.prs (pf)

5: ěkъ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou, Lord, only hast caused me to dwell securely.

ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

edinogo lemma: edin 'one'
form: m.sg.gen/acc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

upъvanъe lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

6: vъselilъ lemma: vselja 'settle'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

7: 5:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm of David,

5:1

koncъ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: (Title) concerning her that inherits.

nasladъstvujǫšti lemma: naslědьstvovati 'inherit'
form: sg
alt.analysis: ptcp.prs.act

psalmъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

8: d lemma: 5
form: alphabetic number

dadovъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

9: 5:2 gly lemma: glagol 'word, verb'
form: m.pl.acc/inst

translation: Hearken to my words, O Lord,

5:2

moę lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

vъuši lemma: vъušiti 'listen'
form: 2sg.imp (pf)

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

razuměi lemma: razumeja 'understand'
form: 2sg.imp

translation: attend to my cry.

10: zъvanъe lemma: zъvanie 'call'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

5:3 vъnъmi lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Attend to the voice of my supplication, my King, and my God:

5:3

11: glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

molitvy lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.gen

moeę lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

12: crju lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc
alt.analysis: m.sg.dat

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

13: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for to thee, O Lord, will I pray.

lemma: k 'to'
form: preposition

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

pomoljǫ lemma: pomolja 'pray'
form: 1sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

14: 5:4 jutro lemma: utro 'in the morning'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.nom/acc

translation: In the morning thou shalt hear my voice:

5:4
Elis.: zautra

uslyši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

15: jutro lemma: utro 'in the morning'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.nom/acc

translation: in the morning will I wait upon thee,

stanǫ lemma: stana 'become, stand up'
form: 1sg.prs (pf)

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

tobojǫ lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

16: uzъrjǫ lemma: uzrěti 'see'
form: 1sg.prs (pf)

translation: (and I) will look up (and see)

Pog.: i uzrę

17: 5:5 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: (that) thou art not a god that desires iniquity;

5:5

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

xotę lemma: xotěti 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

bezakonъě lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

18: esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: neither shall the worker of wickedness dwell with thee.

priselitъ lemma: priseliti 'settle'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: k 'to'
form: preposition

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

19: lǫkavy lemma: lukav 'evil, cunning'
form: m.sg.nom.pron

5:6 ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: Neither shall the transgressors continue in thy sight:

5:6

prěbǫdǫtъ lemma: prebъda 'spend time'
form: 3sg.prs (pf)

20: že lemma: že 'and, also'
form: particle

zakonoprěstǫpъnici lemma: zakonoprěstǫpьnik 'law-breaker'
form: m.pl.nom

21: prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

očima lemma: oko 'eye'
form: n.dl.dat/inst

tvoima lemma: tvoi 'your'
form: n.dl.dat/inst.pron