Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 39
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic Latin


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 52a
Ps 38-39
1: i lemma: i 'and'
form: conjunction

prišъlecъ lemma: prišъlec 'newcomer'
form: m.sg.nom

ěkože lemma: jakože 'as well as'
form: relative

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

2: oci lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom/inst

moi lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

3: 38:14 Oslabi lemma: oslabiti 'weaken, release'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Spare me, that I may be refreshed,

38:14

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

da lemma: da 'to'
form: conjunction

počijǫ lemma: počina 'lay to rest, die'
form: 1sg.prs (pf)

prěžde lemma: prežde 'previously, earlier'
form: adv.comp

translation: before I depart,

4: daže lemma: daže 'even'
form: particle

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

otidǫ lemma: otida 'leave, go away'
form: 1sg.prs (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and be no more.

kъtomu lemma: kъtomu 'any longer'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.dat

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

5: bǫdǫ lemma: bъda 'become'
form: 1sg.prs (pf)

39:1 *ǵz* lemma: 39
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Psalm of David

39:1

lemma: v 'in'
form: preposition

koncъ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

psalmъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

dadovъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

6: 39:2 trъpę lemma: tъrpja 'suffer, endure'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: I waited patiently for the Lord;

39:2
Cyr. initial Т in original.

potrъpěxъ lemma: potъrpja 'make suffer, wait'
form: 1sg.aor (ipf)

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he attended to me,

vъnętъ lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2/3sg.aor (pf)

7: mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hearkened to my supplication.

uslyša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

8: molitvǫ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

9: 39:3 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he brought me up out of a pit of misery, and from miry clay:

39:3

vъzvede lemma: vъzveda 'lead up'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

rova lemma: rov 'dug hole'
form: m.sg.nom/acc

10: strastii lemma: strast 'passion, suffering'
form: f.pl.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

brъnъě lemma: brьnie 'mud'
form: n.sg.gen

timěna lemma: timěno 'mire'
form: n.sg.gen

11: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he set my feet on a rock,

postavi lemma: postavja 'place, build'
form: 2/3sg.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

kameni lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.dat

noźě lemma: noga 'leg'
form: f.dl.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

12: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and ordered my goings aright.

ispravi lemma: izpravja 'make straight'
form: 2/3sg.aor (pf)

stopy lemma: stopa 'step'
form: f.pl.nom/acc

moę lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

13: 39:4 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he put a new song into my mouth, even a hymn to our God:

39:4

vъloži lemma: vloža 'put in'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

pěsnъ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

14: novǫ lemma: nov 'new'
form: f.sg.acc

pěnъe lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.sg.nom/acc

ba lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

našego lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

15: Uzъrętъ lemma: uzrěti 'see'
form: 3pl.prs (pf)

translation: many shall see (it),

mnoźi lemma: mnog 'numerous'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and fear,

uboętъ lemma: uboja 'be afraid'
form: 3pl.prs (pf)

16: lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall hope in the Lord.

upъvajǫtъ lemma: upъvati 'hope'
form: 3pl.prs (ipf)

Klem.: úfati budú, gr.LXX: 3pl.fut

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

17: 39:5 blaženъ lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom

translation: Blessed is the man whose hope is in the name of the Lord,

39:5

mǫžъ lemma: mъž 'man'
form: m.sg.nom

emuže lemma: iže 'who'
form: m.sg.dat

18: estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

imę lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

gne lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

19: upъvanъe lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

20: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 52b
Ps 39
1: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and who has not regarded vanities and false frenzies.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prizъrě lemma: prizra 'look with favor'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

suěa lemma: sui 'vain'
form: n.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

neistovlenъě lemma: neistovlenie 'madness'
form: n.pl.nom/acc

2: ložъnaa lemma: lъžen 'deceitful'
form: n.pl.nom/acc.pron

3: 39:6 mnoga lemma: mnog 'numerous'
form: n.pl.nom/acc

translation: O Lord my God, thou hast multiplied thy wonderful works,

39:6

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

stvorilъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

4: moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in thy thoughts there is none who shall be likened to thee:

pomyšlenъemъ lemma: pomyšlenie 'thought'
form: n.pl.dat

5: tvoimъ lemma: tvoi 'your'
form: Anpdy

něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

upodobitъ lemma: upodobja 'make alike'
form: 3sg.prs (pf)

6: ti lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat

Added by the scribe.

lemma: se 'self'
form: refl.acc

7: vъzvěstixъ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I declared and spoke of them:

i lemma: i 'and'
form: conjunction

glaxъ lemma: glagolati 'speak'
form: 1sg.aor (ipf)

umnožišę lemma: umnoža 'become many'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they exceeded number.

8: pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

čisla lemma: čislo 'count, number'
form: n.sg.gen

39:7 žrъtvy lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.pl.nom/acc

translation: Sacrifice and offering thou wouldest not;

39:7

9: i lemma: i 'and'
form: conjunction

prinošenъě lemma: prinošenie 'bringing'
form: n.pl.nom/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vъsxotě lemma: vъsxotěti 'want'
form: 2/3sg.aor (pf)

tělo lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc

translation: but a body hast thou prepared me:

10: že lemma: že 'and, also'
form: particle

sъvrъšilъ lemma: sъvъrša 'finish'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

11: vъsesǫžagaemyxъ lemma: vьsesъžešti 'sacrifice by wholly burning'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.pass (pf)

translation: whole-burnt-offering and sacrifice for sin thou didst not require.

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

grěsěxъ lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.loc

12: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vъziska lemma: vъziskati 'demand'
form: 2/3sg.aor (pf)

39:8 tъgda lemma: togda 'then'
form: relative

translation: Then I said,

39:8

rěxъ lemma: reka 'say'
form: 1sg.aor (pf)

se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: Behold, I come:

grędǫ lemma: gręsti 'walk, come'
form: 1sg.prs (ipf)

13: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in the volume of the book it is written concerning me,

sъvitъcě lemma: svitъk 'scroll'
form: m.sg.loc

kъnižъněemъ lemma: knižen 'of literature'
form: m.sg.loc
alt.analysis: m.3sg.loc

14: pišetъ lemma: piša 'write'
form: 3sg.prs (ipf)

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

39:9 stvoriti lemma: sъtvorja 'create, do'
form: infinitive (pf)

translation: I desired to do thy will, O my God,

39:9

voljǫ lemma: volja 'will'
form: f.sg.acc

15: tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

Sic, not in Dem./Pog./Bon./Elis./gr.LXX etc.

vъsxotěxъ lemma: vъsxotěti 'want'
form: 1sg.aor (pf)

16: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy law in the midst of mine heart.

zakonъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

posrědě lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: preposition

17: srdca lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

moego lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

18: 39:10 blagověstixъ lemma: blagověstiti 'announce'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I have preached righteousness in the great congregation;

39:10

19: pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

20: tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

21: crkvi lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc

velicě lemma: velik 'great'
form: f.sg.dat

Root reconstructed by Sev.



facsimilepage 53a
Ps 39
1: se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: lo! I will not refrain my lips;

ustomъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.dat

mymъ lemma: moi 'my'
form: Anpdy

Moravism?

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

2: vъzbranjǫ lemma: vъzbranja 'prevent'
form: 1sg.prs (pf)

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, thou knowest my righteousness.

ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

razumě lemma: razumeja 'understand'
form: 1sg.aor

3: 39:11 pravъdy lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.gen

translation: I have not hid thy truth within my heart,

39:11

tvoeę lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

sъkryxъ lemma: skrija 'hide'
form: 1sg.aor (pf)

4: lemma: v 'in'
form: preposition

srdci lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

moemъ lemma: moi 'my'
form: n.sg.loc.pron

rěsnotǫ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.acc

translation: and I have declared thy salvation and thy truth;

5: tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

spnъe lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

rěxъ lemma: reka 'say'
form: 1sg.aor (pf)

6: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: I have not hid thy mercy and thy truth from the great congregation.

potaixъ lemma: potaja 'hide'
form: 1sg.aor (pf)

milosti lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

tvoeę lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

7: i lemma: i 'and'
form: conjunction

rěsnoty lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.gen

tvoeę lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

sonъma lemma: sъnьm 'assembly, congregation'
form: m.sg.gen

8: mъnoga lemma: mnog 'numerous'
form: m.sg.gen

9: 39:12 ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: But thou, Lord, remove not thy compassion far from me;

39:12

že lemma: že 'and, also'
form: particle

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

udali lemma: udaliti 'move away'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

štedrotъ lemma: štedrota 'generosity'
form: f.pl.gen

tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

10: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

milostъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

translation: thy mercy and thy truth have helped me continually.

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

11: i lemma: i 'and'
form: conjunction

rěsnota lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.nom

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

vynǫ lemma: vynǫ 'always'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.acc.pron

zastǫpiste lemma: zastъpja 'protect'
form: 3dl.aor (pf)

12: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

13: 39:13 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For innumerable evils have encompassed me;

39:13

odrъžašę lemma: odrъžati 'keep'
form: 3pl.aor (ipf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

zъlaa lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.pl.nom/acc.pron

imъže lemma: iže 'who'
form: Pr-npd

14: něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

čisla lemma: čislo 'count, number'
form: n.sg.gen

ęsę lemma: ęti 'take'
form: 3pl.aor (pf)

translation: my transgressions have taken hold of me,

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

bezakonnъě lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.pl.nom/acc

15: moě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I could not see;

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vъzmogъ lemma: vъzmošti 'allow, make possible'
form: 1sg.aor (root, pf)

zъrěti lemma: zra 'see'
form: infinitive (ipf)

16: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

17: Umnožišę lemma: umnoža 'become many'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they are multiplied more than the hairs of my head;

lemma: se 'self'
form: refl.acc

pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

vlasъ lemma: vlas 'hair'
form: m.pl.gen

18: glavy lemma: glava 'head'
form: f.sg.gen

moeę lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my heart has failed me.

srdce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

19: ostavi lemma: ostavja 'leave'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

20: 39:14 blagovoli lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor'
form: 2sg.imp
alt.analysis: 2/3sg.aor

translation: Be pleased, O Lord, to deliver me;

39:14

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

izbaviti lemma: izbavja 'free, let off'
form: infinitive (pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

21: gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, draw nigh to help me.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

pomoštъ lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

prizъri lemma: prizra 'look with favor'
form: 2sg.imp (pf)



facsimilepage 53b
Ps 39-40
1: 39:15 da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let those that seek my soul, to destroy it, be ashamed and confounded together;

39:15

postydętъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

posramlějǫtъ lemma: posramljati 'put in shame'
form: 3pl.prs (ipf)

2: lemma: se 'self'
form: refl.acc

vъkupě lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

iskǫštei lemma: iskam 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

3: dšę lemma: duša 'soul'
form: f.sg.gen

moeę lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

izęti lemma: izęti 'take'
form: infinitive (pf)

lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

4: da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let those that wish me evil be turned backward and put to shame.

vъzvratętъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3pl.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

vъspętъ lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

5: i lemma: i 'and'
form: conjunction

postydętъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

xotęštei lemma: xotěti 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

6: mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

zъlo lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.nom/acc

7: 39:16 da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let those that say to me, Aha, aha, quickly receive shame for their reward.

39:16

priimǫtъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 3pl.prs (pf)

abъe lemma: abie 'immediately'
form: adverb

studъ lemma: stud (2) 'shame'
form: m.sg.nom/acc

8: svoi lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

glǫštei lemma: glagolati 'speak'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

mně lemma: az 'I'
form: Pp3-sdl

blago lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

že lemma: že 'and, also'
form: particle

9: blago lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

že lemma: že 'and, also'
form: particle

10: 39:17 da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let all those that seek thee, O Lord, exult and rejoice in thee;

39:17

vъzdradujǫtъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vъzveselętъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.prs (pf)

Dem./Bon.: i vъzveselętъ sę o tebě

11: lemma: se 'self'
form: refl.acc

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

iskǫštei lemma: iskam 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

Sic, Dem./Pog./Bon.: tebe

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

12: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let them that love thy salvation say continually, The Lord be magnified.

rekǫtъ lemma: reka 'say'
form: 3pl.prs (pf)

vyinǫ lemma: vynǫ 'always'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.acc.pron

vъzveličitъ lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great'
form: 3sg.prs (pf)

13: lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ljubęštei lemma: ljubja 'love'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

spnъe lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

14: tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

15: 39:18 azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But I am poor and needy;

39:18

že lemma: že 'and, also'
form: particle

ništъ lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.nom

esmъ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

ubogъ lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.nom

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord will take care of me;

16: priěetъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 3sg.prs (ipf)

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

pomoštъnikъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

translation: thou art my helper, and my defender, O my God,

17: moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

zaštititelъ lemma: zaštitja 'defend'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

18: ty lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

bže lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: delay not.

zamǫdi lemma: zamǫditi 'linger, be late'
form: 2sg.imp (pf)

Elis.: zakosni

19: 40:1 *k* lemma: 40
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory!

40:1

slva lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm of David

koncъ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

psalmъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

dadovъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

20: 40:2 blaženъ lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom

translation: Blessed is the man who thinks on the poor and needy:

40:2

razuměvaę lemma: razuměvam 'make wise'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

21: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ništa lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

uboga lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.gen/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: the Lord shall deliver him in an evil day.

22: denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

ljutъ lemma: ljut 'fierce'
form: m.sg.nom/acc

izbavitъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom