Psalterium Sinaiticum  An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem.  in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link ,  Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering  of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard  can be used for search.
Psalm 37 
previous  next 
plain view  
							source  
							.conllu  
							interlinear 
Glagolitic  Cyrillic  Latin 
								Arial (default) 
								Calibri 
								Consolas (monospace) 
								BukyVede 
								Kliment 
								Menaion 
								Monomakh 
								Times New Roman 
								Verdana 
							 
Hide Helpers 
								 
								 
Browser Lock 
								 
								
								 
page 49a  1:   36:39  spenie   lemma: spasenie  'salvation'  form: n.sg.nom/acc   translation: But the salvation of the righteous is of the Lord; 36:39 že  lemma: že  'and, also'  form: particle   pravedъnymъ  lemma: praveden  'righteous'  form: pl.dat.pron   otъ  lemma: ot  'from'  form: preposition    2:  gě  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.gen/acc.anim   i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and he is their defender in the time of affliction. zaštititelъ  lemma: zaštititel  'protector'  form: m.sg.nom   imъ  lemma: tě  'they'  form: 3pl.dat   3:  estъ  lemma: sъm  'be'  form: 3sg.prs (ipf)   vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   vrěmę  lemma: vreme  'time, weather'  form: n.sg.nom/acc   skrъbi  lemma: skrъb  'sorrow'  form: f.sg.gen/dat/loc   4:  36:40  i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: And the Lord shall help them, 36:40 pomožetъ  lemma: pomogna  'help'  form: 3sg.prs (pf)   imъ  lemma: tě  'they'  form: 3pl.dat   gъ  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and deliver them: izbavitъ  lemma: izbavja  'free, let off'  form: 3sg.prs (pf)   5:  ę  lemma: tě  'they'  form: m/f.3pl.acc   alt.analysis: f.3pl.nom   i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and he shall rescue them from sinners, izъmetъ  lemma: izęti  'take'  form: 3sg.prs (pf)   ę  lemma: tě  'they'  form: m/f.3pl.acc   alt.analysis: f.3pl.nom   otъ  lemma: ot  'from'  form: preposition   grěšъnikъ  lemma: grěšnik  'sinner'  form: m.pl.gen   6:  ---  lemma: -  '(no lemma)'  form: residual   7:  i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and save them, spetъ  lemma: spasja  'save'  form: 3sg.prs (pf)   ę  lemma: tě  'they'  form: m/f.3pl.acc   alt.analysis: f.3pl.nom   ěkože   lemma: jakože  'as well as'  form: relative   translation: because they have hoped in him. upъvašę  lemma: upъvati  'hope'  form: 3pl.aor (ipf)   na  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   nъ  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (short)   8:  37:1  slava   lemma: slava  'glory'  form: f.sg.nom   translation: (Title) Glory! (6th) Session 37:1 sdě  lemma: sědilьna  'session, cathisma'  form: noun   psal   lemma: psalm  'Psalm'  form: m.sg.nom/acc   translation: (Title) A Psalm of David for remembrance concerning the Sabbath-day. davъ  lemma: Davidov  'of David'  form: m.sg.nom/acc   vъspominanie  lemma: vъspominanie  'rememberance'  form: n.sg.nom/acc   9:  o  lemma: o (2)  'about'  form: preposition   sǫbotě  lemma: sъbota  'Saturday'  form: f.sg.dat/loc   10:  *ǵž*  lemma: 37    form: alphabetic number   37:2  gi   lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   translation: O Lord, rebuke me not in thy wrath, 37:2 ne  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   ěrostijǫ  lemma: jarost  'anger'  form: f.sg.inst   tvoejǫ  lemma: tvoi  'your'  form: f.sg.inst.pron   obliči  lemma: obličiti  'prove guilt, show publicly'  form: 2sg.imp (pf)   11:  mene  lemma: az  'I'  form: 1sg.gen/acc   ni   lemma: ni  'nor'  form: conjunction   translation: neither chasten me in thine anger. gněvomъ  lemma: gněv  'anger'  form: m.sg.inst   tvoimъ  lemma: tvoi  'your'  form: m.sg.inst.pron   pokaži  lemma: pokaža  'show'  form: 2sg.imp (pf)   mene  lemma: az  'I'  form: 1sg.gen/acc   12:  37:3  ěko   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: For thy weapons are fixed in me, 37:3 strěly  lemma: strela  'arrow'  form: f.pl.nom/acc   tvoę  lemma: tvoi  'your'  form: f.pl.nom/acc.pron   unъzǫ  lemma: unьznǫti  'stuck'  form: 3pl.aor (root, pf)   13:  mně   lemma: az  'I'  form: 1sg.dat/loc  Dem.: vo mьně  i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and thou hast pressed thy hand heavily upon me. utvrъdilъ  lemma: utvъrdja  'harden, train'  form: l-ptcp (pf)   alt.analysis: m.sg.nom   esi  lemma: sъm  'be'  form: 2sg.prs (ipf)   14:  na  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   mъně  lemma: az  'I'  form: 1sg.dat/loc   rǫkǫ  lemma: rъka  'hand'  form: f.sg.acc   tvojǫ  lemma: tvoi  'your'  form: f.sg.acc.pron   15:  37:4  něstъ   lemma: sъm  'be'  form: 3sg.prs (ipf)   alt.analysis: negation particle   translation: For there is no health in my flesh because of thine anger; 37:4 istěleniě  lemma: izcelenie  'healing'  form: n.sg.gen   plъti  lemma: plъt  'flesh'  form: f.sg.gen/dat/loc   16:  moei  lemma: moi  'my'  form: f.sg.dat.pron   otъ  lemma: ot  'from'  form: preposition   lica  lemma: lice  'face'  form: n.sg.gen   gněva  lemma: gněv  'anger'  form: m.sg.gen   tvoego  lemma: tvoi  'your'  form: m.sg.gen.pron   17:  něstъ   lemma: sъm  'be'  form: 3sg.prs (ipf)   alt.analysis: negation particle   translation: there is no peace to my bones because of my sins. mira  lemma: mir  'world, peace'  form: m.sg.gen   vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   kostexъ  lemma: kost  'bone'  form: f.pl.loc   moixъ  lemma: moi  'my'  form: f.pl.inst.pron   18:  Otъ  lemma: ot  'from'  form: preposition   lica  lemma: lice  'face'  form: n.sg.gen   grěxъ  lemma: grěx  'sin'  form: m.pl.gen   moixъ  lemma: moi  'my'  form: m.pl.gen/loc.pron   
 
 
page 49b  1:   37:5  ěko   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: For my transgressions have gone over mine head: 37:5 bezakoniě  lemma: bezzakonie  'lawlessness'  form: n.pl.nom/acc   moě  lemma: moi  'my'  form: n.pl.nom/acc.pron   prěvъzidǫ  lemma: prěvъziti  'exceed'  form: 3pl.aor (root, pf)    2:  glavǫ  lemma: glava  'head'  form: f.sg.acc   mojǫ  lemma: moi  'my'  form: f.sg.acc.pron   ěko   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: they have pressed heavily upon me like a weighty burden. brěmę   lemma: breme  'burden'  form: n.sg.nom/acc    3:  tęžъko  lemma: težъk  'heavy'  form: n.sg.nom/acc   otegotěšę  lemma: otęgotěti  'become heavy, fall heavy'  form: 3pl.aor (pf)   na  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   mę  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   4:  37:6  vъsmrъděšę   lemma: vъsmrъděti  'begin to stink'  form: 3pl.aor (pf)   translation: My bruises have become noisome and corrupt, because of my foolishness. 37:6 sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   i  lemma: i  'and'  form: conjunction   sъgnišę  lemma: sъgniti  'rot'  form: 3pl.aor (pf)   rany  lemma: rana  'wound'  form: f.pl.nom/acc   5:  moę  lemma: moi  'my'  form: f.pl.nom/acc.pron   Otъ  lemma: ot  'from'  form: preposition   lica  lemma: lice  'face'  form: n.sg.gen   bezumiě  lemma: bezumie  'folly'  form: n.sg.gen   6:  moego  lemma: moi  'my'  form: n.sg.gen.pron   7:  37:7  postradaxъ   lemma: postradam  'suffer'  form: 1sg.aor (pf)   translation: I have been wretched and bowed down continually: 37:7 i  lemma: i  'and'  form: conjunction   sъlęxъ  lemma: sъlęšti  'bend, depress'  form: 1sg.aor (pf)   sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   do  lemma: do  'until'  form: preposition   8:  koncъca  lemma: konec  'end'  form: m.sg.gen   vesъ   lemma: vse  'all'  form: m.sg.nom.pron   translation: I went with a mourning countenance all the day. denъ  lemma: den  'day'  form: m.sg.nom/acc   sětuę  lemma: sětovati  'mourn'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.sg.nom   9:  xoždaaxъ   lemma: xoždam  'walk, travel'  form: 1sg.impf (ipf)  gr.LXX: 1sg.impf 10:  37:8  ěko   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: For my soul is filled with mockings; 37:8 lędvię  lemma: lędvię  'kidneys'  form: f.pl.nom/acc   moę  lemma: moi  'my'  form: f.pl.nom/acc.pron   naplъnišę  lemma: napъlnja  'fill'  form: 3pl.aor (pf)   11:  sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   porǫganei   lemma: poruganie  'derision'  form: n.pl.gen  Dem.: porǫganiě  i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and there is no health in my flesh. něstъ  lemma: sъm  'be'  form: 3sg.prs (ipf)   alt.analysis: negation particle   istěleniě  lemma: izcelenie  'healing'  form: n.sg.gen   12:  plъti  lemma: plъt  'flesh'  form: f.sg.gen/dat/loc   moei  lemma: moi  'my'  form: f.sg.dat.pron   13:  37:9  Ozъloblenъ   lemma: ozlobja  'become hostile'  form: ptcp.aor.pass (pf)   alt.analysis: m.sg.nom   translation: I have been afflicted 37:9 byxъ  lemma: bъda  'become'  form: Vaia1s   i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and brought down exceedingly: sъměrixъ  lemma: sъměriti  'make peaceful, defeat, humiliate'  form: 1sg.aor (pf)   14:  sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   zělo  lemma: zělo  'very'  form: adverb   rikaaxъ   lemma: rykati  'roar'  form: 1sg.impf (ipf)   translation: I have roared for the groaning of my heart. gr.LXX: 1sg.impf oto  lemma: ot  'from'  form: preposition   vъzdyxaniě  lemma: vъzdixanie  'moan'  form: n.sg.gen   15:  sca  lemma: sъrdce  'heart'  form: n.sg.gen   moego  lemma: moi  'my'  form: n.sg.gen.pron   16:  37:10  gi   lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   translation: But all my desire is before thee; 37:10 prědъ  lemma: pred  'in front'  form: preposition   tobojǫ  lemma: ty  'you'  form: 2sg.inst   vъse  lemma: vse  'all'  form: n.sg.nom/acc.pron   želanie  lemma: želanie  'wish'  form: n.sg.nom/acc   17:  moe  lemma: moi  'my'  form: n.sg.nom/acc.pron   i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and my groaning is not hidden from thee. vъzdyxanie  lemma: vъzdixanie  'moan'  form: n.sg.nom/acc   moe  lemma: moi  'my'  form: n.sg.nom/acc.pron   otъ  lemma: ot  'from'  form: preposition   18:  tebe  lemma: ty  'you'  form: 2sg.gen/acc (long)   ne  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   utai  lemma: utaiti  'hide'  form: 2/3sg.aor (pf)   sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   
 
 
page 50a  1:   37:11  srdce   lemma: sъrdce  'heart'  form: n.sg.nom/acc   translation: My heart is troubled, 37:11 moe  lemma: moi  'my'  form: n.sg.nom/acc.pron   sъmęte  lemma: sъmęsti  'shake, bewilder, trouble'  form: 2/3sg.aor (root, pf)   sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   ostavi   lemma: ostavja  'leave'  form: 2/3sg.aor (pf)   translation: my strength has failed me;  2:  mę  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   sila  lemma: sila  'power'  form: f.sg.nom   moě  lemma: moi  'my'  form: f.sg.nom.pron   i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and the light of mine eyes is not with me. světъ  lemma: svět  'world, light'  form: m.sg.nom/acc   3:  očiju  lemma: oko  'eye'  form: n.dl.gen/loc   moeju  lemma: moi  'my'  form: n.dl.gen/loc.pron   tъ  lemma: tъ  'the'  form: m.3sg.nom   alt.analysis: m.sg.nom   něstъ  lemma: sъm  'be'  form: 3sg.prs (ipf)   alt.analysis: negation particle   sъ  lemma: s  'with'  form: preposition   mъnojǫ  lemma: az  'I'  form: 1sg.inst   4:  ---  lemma: -  '(no lemma)'  form: residual   5:  37:12  druźi   lemma: drug (2)  'friend'  form: m.pl.nom   translation: My friends and my neighbours drew near before me, 37:12 moi  lemma: moi  'my'  form: m.pl.nom.pron   i  lemma: i  'and'  form: conjunction   bližiky  lemma: bližika  'friend'  form: f.pl.nom/acc   moę  lemma: moi  'my'  form: f.pl.nom/acc.pron   6:  prěmo  lemma: prěmo  'across'  form: preposition   mně  lemma: az  'I'  form: 1sg.dat/loc   približišę  lemma: približa  'come closer'  form: 3pl.aor (pf)   7:  sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   stašę   lemma: stana  'become, stand up'  form: 3pl.aor (pf)   translation: and stood still; Elis.: i stašę , Kral.: zdaleka stojí  i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and my nearest of kin stood afar off. bližъnii  lemma: bližen  'neighbor'  form: m.pl.nom.pron   8:  moi  lemma: moi  'my'  form: m.pl.nom.pron   daleče  lemma: daleče  'far'  form: adv.comp   alt.analysis: n.sg.loc   stašę  lemma: stana  'become, stand up'  form: 3pl.aor (pf)   9:  37:13  i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: And they pressed hard upon me that sought my soul: 37:13 Brenton: While they pressed...  nǫždaaxǫ   lemma: nudja  'prepare, compel'  form: 3pl.aor/impf (ipf)  Kral.: osídla lécejí , gr.LXX: 3pl.aor sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   iskǫštei  lemma: iskam  'want'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.pl.nom.pron   10:  dšę  lemma: duša  'soul'  form: f.sg.gen   moeę  lemma: moi  'my'  form: f.sg.gen.pron   i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and they that sought my hurt spoke vanities, iskǫštei  lemma: iskam  'want'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.pl.nom.pron   zъla  lemma: zlo  'evil'  form: n.sg.gen   11:  mně  lemma: az  'I'  form: Pp3-sdl   glaaxǫ   lemma: glagolati  'speak'  form: 3pl.aor/impf (ipf)  gr.LXX: 3pl.aor suetъnaa  lemma: sueten  'vain'  form: n.pl.nom/acc.pron   12:  i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and devised deceits all the day. lъstemъ  lemma: lъst  'deception'  form: Nfpdi   vъsъ  lemma: vse  'all'  form: m.sg.nom/acc.pron   denъ  lemma: den  'day'  form: m.sg.nom/acc   poučaaxǫ   lemma: poučati  'teach'  form: 3pl.aor/impf (ipf)  gr.LXX: 3pl.aor 13:  sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   14:  37:14  azъ   lemma: az  'I'  form: 1sg.nom   translation: But I, as a deaf man, heard not; 37:14 že  lemma: že  'and, also'  form: particle   ěko  lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   gluxъ  lemma: glux  'deaf'  form: m.sg.nom   ne  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   slyšaxъ  lemma: slyšati  'hear'  form: 1sg.aor   15:  i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and was as a dumb man not opening his mouth. ěko  lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   němъ  lemma: něm  'mute'  form: m.sg.nom   ne  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   otvrъzaę  lemma: otvъrža  'unbind'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.sg.nom   16:  ustъ  lemma: usta  'mouth'  form: n.pl.gen   svoixъ  lemma: svoi  'of oneself'  form: n.pl.gen.pron   17:  37:15  i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: And I was as a man that hears not, 37:15 byxъ  lemma: bъda  'become'  form: 2/3sg.aor   ěko  lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   člvkъ  lemma: človek  'human'  form: m.sg.nom   ne  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   slyšęi  lemma: slyšati  'hear'  form: m.sg.nom.pron   alt.analysis: ptcp.prs.act   18:  i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and who has no reproofs in his mouth. ne  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   imy  lemma: imam  'have'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.sg.nom   vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   ustěxъ  lemma: usta  'mouth'  form: n.pl.loc   19:  svoixъ  lemma: svoi  'of oneself'  form: n.pl.gen.pron   obličenъě  lemma: obličenie  'reproof'  form: n.sg.gen   20:  37:16  ěko   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: For I hoped in thee, O Lord: 37:16 na  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   tę  lemma: ty  'you'  form: 2sg.gen/acc (short)   gi  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   upъvaxъ  lemma: upъvati  'hope'  form: 1sg.aor (ipf)   ty   lemma: ty  'you'  form: 2sg.nom   translation: thou wilt hear, O Lord my God. 21:  uslyšiši  lemma: uslyšati  'hear'  form: 2sg.prs (pf)   gi  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   bže  lemma: bog  'god'  form: m.sg.voc   moi  lemma: moi  'my'  form: m.sg.nom.pron   22:  37:17  ěko   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: For I said, 37:17 rěxъ  lemma: reka  'say'  form: 1sg.aor (pf)   eda   lemma: eda  'if ever, whether'  form: conjunction   translation: Lest mine enemies rejoice against me: kogъda  lemma: kogda  'when'  form: interrogative   poradujǫtъ   lemma: poradovati  'rejoice a bit'  form: 3pl.prs (pf)  gr.LXX: 3pl.aor.subj 
 
 
page 50b  1:   mi  lemma: az  'I'  form: 1sg.dat   sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   vraźi  lemma: vrag  'enemy, devil'  form: m.pl.nom   moi  lemma: moi  'my'  form: m.pl.nom.pron    2:  vъnegda   lemma: vъnegda  'when'  form: relative   translation: for when my feet were moved, podvižaste  lemma: podvižati  'move, shake'  form: 3dl.aor (pf)   sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   noźě  lemma: noga  'leg'  form: f.dl.nom/acc   3:  moi  lemma: moi  'my'  form: f.dl.nom/acc.pron   na   lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   translation: they spoke boastingly against me. mę  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   velъrěčevašę  lemma: velerěčevati  'boast'  form: 3pl.aor (ipf)   4:  37:18  ěko   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: For I am ready for plagues, 37:18 azъ  lemma: az  'I'  form: 1sg.nom   na  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   rany  lemma: rana  'wound'  form: f.pl.nom/acc   gotovy   lemma: gotov  'ready'  form: m.sg.nom   alt.analysis: f.pl.nom/acc  Dem.: gotovъ  i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and my grief is continually before me. bolěznъ  lemma: bolěznь  'illness, pain'  form: f.sg.nom/acc   5:  moě  lemma: moi  'my'  form: f.sg.nom.pron   prědъ  lemma: pred  'in front'  form: preposition   mnojǫ  lemma: az  'I'  form: 1sg.inst   estъ  lemma: sъm  'be'  form: 3sg.prs (ipf)   6:  vyinǫ  lemma: vynǫ  'always'  form: adverb   alt.analysis: f.sg.acc.pron   7:  37:19  ěko   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: For I will declare mine iniquity, 37:19 bezakonъe  lemma: bezzakonie  'lawlessness'  form: n.sg.nom/acc   moe   lemma: moi  'my'  form: n.sg.nom/acc.pron  Ending by Sev. vъzvěštjǫ  lemma: vъzvestja  'announce'  form: 1sg.aor (pf)   8:  i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and be distressed for my sin. popekǫ   lemma: popešti  'struggle a bit'  form: 1sg.prs (pf)  po-future! gr.LXX: 1sg.fut sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   o  lemma: o (2)  'about'  form: preposition   grěsě  lemma: grěx  'sin'  form: m.sg.loc   moemъ  lemma: moi  'my'  form: m.sg.loc   9:  37:20  vraźi   lemma: vrag  'enemy, devil'  form: m.pl.nom   translation: But mine enemies live, 37:20 že  lemma: že  'and, also'  form: particle   moi  lemma: moi  'my'  form: m.pl.nom.pron   živǫtъ  lemma: živeja  'live'  form: 3pl.prs (ipf)   i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and are mightier than I: ukrěpišę  lemma: ukrepja  'make stronger'  form: 3pl.aor (pf)   10:  sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   pače  lemma: pače  'more'  form: adv.comp   mne  lemma: az  'I'  form: 1sg.gen/acc   alt.analysis: 1sg.dat   i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and they that hate me unjustly are multiplied. umnožišę  lemma: umnoža  'become many'  form: 3pl.aor (pf)   11:  sę  lemma: se  'self'  form: refl.acc   nenavidęštei  lemma: nenavidja  'hate, dislike'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.pl.nom.pron   mne  lemma: az  'I'  form: 1sg.gen/acc   alt.analysis: 1sg.dat   12:  bes  lemma: bez  'without'  form: preposition   pravъdy  lemma: pravda  'truth, justice'  form: f.sg.gen   13:  37:21  vъzdajǫštei   lemma: vъzdavam  'duly give'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.pl.nom.pron   translation: They that reward evil for good slandered me; 37:21 mně  lemma: az  'I'  form: 1sg.dat/loc   zъla  lemma: zlo  'evil'  form: n.sg.gen   vъz  lemma: vъz  'over'  form: preposition   14:  dobraa  lemma: dobъr  'good'  form: n.pl.nom/acc.pron   Oblygaaxǫ   lemma: oblygati  'slander'  form: 3pl.aor/impf (ipf)  gr.LXX: 3pl.impf mę  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   15:  zane   lemma: zane  'because'  form: conjunction   translation: because I followed righteousness. goněaxъ   lemma: gonja  'chase'  form: 1sg.impf (ipf)  gr.LXX: 1sg/3pl.impf blagostynjǫ  lemma: blagostyni  'kindness'  form: f.sg.acc   16:  37:22  ne   lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   translation: Forsake me not, O Lord 37:22 ostavi  lemma: ostavja  'leave'  form: 2sg.imp (pf)   mne  lemma: az  'I'  form: 1sg.gen/acc   alt.analysis: 1sg.dat   gi  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   bže   lemma: bog  'god'  form: m.sg.voc   translation: my God: depart not from me. moi  lemma: moi  'my'  form: m.sg.nom.pron   17:  ne  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   otъstǫpi  lemma: otstъpja  'step away'  form: 2sg.imp (pf)   alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)   otъ  lemma: ot  'from'  form: preposition   mne  lemma: az  'I'  form: 1sg.gen/acc   alt.analysis: 1sg.dat   vъnъmi   lemma: vъnęti  'take, perceive, attend'  form: 2sg.imp (pf)   translation: Draw nigh to my help, O Lord of my salvation. 18:  vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   pomoštъ  lemma: pomošt  'help'  form: f.sg.nom/acc   mojǫ  lemma: moi  'my'  form: f.sg.acc.pron   gi  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   19:  spnъě  lemma: spasenie  'salvation'  form: n.sg.gen   moego  lemma: moi  'my'  form: n.sg.gen.pron   38:1  *ǵź*   lemma: 38    form: alphabetic number   translation: (Title) For the end, a Song of David, to Idithun. 38:1 vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   koncъ  lemma: konec  'end'  form: m.sg.nom/acc   iditumě   lemma: Iditum  'Idithun'  form: m.sg.loc   alt.analysis: f.sg.dat/loc  Thus in Pog., missing in Dem., Bon.: o iditumě  20:  pěsnъ  lemma: pesen  'song'  form: f.sg.nom/acc   dadova  lemma: David  'David'  form: f.sg.nom   21:  38:2  rěxъ   lemma: reka  'say'  form: 1sg.aor (pf)   translation: I said, 38:2 sъxranjǫ   lemma: sъxranja  'protect'  form: 1sg.prs (pf)   translation: I will take heed to my ways, pǫti  lemma: pǫt  'way'  form: m.pl.acc   moę  lemma: moi  'my'  form: m.pl.acc.pron   22:  da   lemma: da  'to'  form: conjunction   translation: that I sin not with my tongue: ne  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   sъgrěšajǫ  lemma: sъgrešavam  'sin'  form: 1sg.prs (ipf)   ęzykomъ  lemma: ezik  'language, tongue'  form: m.sg.inst